Перевод "весить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение весить

весить – 30 результатов перевода

Даже при направленном лечении мы не успеем вовремя очистить его организм.
Весь и не надо.
Достаточно очистить костный мозг.
Even with targeted medication, there's no way we can clear his system in time.
We don't have to.
Enough to clear his marrow.
Скопировать
Я ем, чтобы уберечься от сочувствия к самой себе.
Послушай, я не по поводу веса.
Ты будешь прекрасна любого размера.
I stuff my face to stop myself from doing something that feels natural to me.
Now, listen, this isn't about the weight.
You would look gorgeous at any size.
Скопировать
-Это смешно
Хозяйка магазина сказала, что здесь бродит кабан весом больше 1300 кг
Настоящий кабанище
- That's bullshit.
The store owner said there's a 3,000-pound pig rooting out here--
A real "Hogzilla."
Скопировать
Замените эти страницы уроками жизни ..
и затем у Вас будет книга ... на вес золота!
Я знаю - они дорогие, но этот урок бесценен.
Replace these pages with life lessons, and then you will have a book
that is worth its weight in gold.
I know, those are expensive, but the lesson is priceless.
Скопировать
Вес борца сумо может быть от 100 до 160 кг
Средний вес борца от 100 до 160 кг
Хочешь напасть на меня?
Sumo wrestlers weigh from 100 to 160 Kg
Namely, they weigh between 100 and 160 kg.
do you want to attack me?
Скопировать
Нет, хочу поймать вот такую рыбу.
Меконгский гигантский сом весит более 200 килограммов.
Разве эти сомы не под угрозой исчезновения?
Nope. Gonna catch me a fish this big.
Mekong giant catfish. Weighs over 600 pounds.
Aren't those catfish critically endangered?
Скопировать
- Конечно, милый.
- Как у тебя продвигается набор веса?
- А, ужасно.
- Sure, baby.
- How's the weight gaining going?
- Ugh, terribly.
Скопировать
Это имя героя.
Имя имеет вес.
Теперь сделайте одну вещь.
This the name of a hero.
Kapoor... name has the weight.
Now do one thing.
Скопировать
И я собираюсь к ним сегодня.
Из-за новых весов в холле весь женский персонал обсуждал только одно.
- Мне надо бы сбросить кило.
Matter of fact: I'm going there tonight.
The new patient's scale had all the female staffers obsessing about one thing.
- I need to loose two pounds.
Скопировать
Стол?
Откуда вы вообще взяли такие меры веса?
Мэри.
A desk?
Where are you getting these units of measurement from?
Mary.
Скопировать
Я спорю, что ты приобрёл деньги там же, где и свою позицию.
Знаешь, люди, которые завязывают пить или теряют вес, они думают, что они лучше тех, кто не может так
И из-за того, что ты добился чего-то, ты думаешь, что те, кто не смог - слабые и тупые.
I'm betting you got money the same place you got attitude.
You know, people who quit drinking, and people who lose weight, they think they're better than the people that couldn't.
And because you got out of the projects, you think that anybody who didn't is weak and stupid.
Скопировать
А каков самый большой кабан, о котором вы слышали?
Говорят, Потрошитель весит больше 1300 кг
Вздор.
What's the biggest wild hog you ever heard of around here?
Well, they say the Ripper weighs 3,000 pounds.
Bullshit.
Скопировать
Как мог кто-то ее спереть?
Она же наверное весила тонну!
Ты оставила свою сумку у двери?
How could anyone have nicked it?
It must have weighed a tonne!
You left your bag by the door?
Скопировать
Сомневаюсь, что ты сможешь выдержать мой удар!
Какой у тебя вес?
Фунтов 140 наверное?
Sincerely doubt you could take a punch from me!
How much do you weigh?
About 140 Ibs or so?
Скопировать
Верь мне.
будешь биться за титул Северо-Западного Мемориального клуба Католических Мальчиков в первом среднем весе
Карл Галлахер!
Trust me.
Before you know it, you're gonna be fighting for the Catholic Boys' Club North West Memorial Junior Middleweight title.
'Carl Gallagher!
Скопировать
Желудок отвык от пищи и потому каждый раз появляются судороги, когда пациент глотает что-нибудь.
К сожалению, мы наверное не сможем стабилизировать её вес, если она будет отказываться от пищи.
Вы хорошо её знаете?
The stomach is not used to it, now cramps every time... the patient swallows anything.
We can not keep... Ultimately, I mean, we can not... stabilize her weight indefinitely if she refuses to eat.
You know her well?
Скопировать
Этих людей, некоторых из них, ждут ужасные перемены.
Весь их мир перевернётся вверх дном.
А они даже не знают об этом.
These people, some of these people, are about to be hit by the most terrible change.
Their whole worlds turned upside down.
They've no idea.
Скопировать
Да ну!
У них не было одинаковой экипировки, не было мускулов, не хватало веса, но команда Кореша играла от всего
Команда Френки играла грязно.
Come on!
They were out-geared, out-muscled, out-weighed, but bud's team played with heart.
Frankie's team just played dirty.
Скопировать
Вот "официальный спорт" значит, что это традиционный спорт.
Вес борца сумо может быть от 100 до 160 кг
Средний вес борца от 100 до 160 кг
Here "traditional sport" means that it is a traditional sport.
Sumo wrestlers weigh from 100 to 160 Kg
Namely, they weigh between 100 and 160 kg.
Скопировать
Знаю, от чего умер его отец.
Я знаю его рост, вес, когда у него день рождения и какая группа крови.
А что ты о нём знаешь, Кейт?
I know how his father died.
I know his height, his weight, his birthday, and his blood type.
What do you know about him, Kate? Let's go.
Скопировать
Ты как будто немного растолстел, Ари.
- Слегка набрал вес? - Мечтай!
Шесть процентов жира в теле.
You look a little pudgy, Ari.
- You put on a little weight?
- You wish! Six percent body fat.
Скопировать
Тело Чарли рассказало нам, насколько беспощаден был ее убийца.
перестала сопротивляться, он получил то, что хотел, Он заглушил ее крики, используя свой собственный вес
Ублюдок задушил ее.
Charley's body told us how ruthless her attacker was.
When she'd stopped him getting what he wanted, he blocked out her screams using his whole body weight.
Bloody smothered her.
Скопировать
Я выхожу замуж в субботу на следующей неделе, и я слишком худая для моего платья.
Я потеряла весь этот вес, даже не пытаясь.
Але?
I'm getting married next Saturday, and I'm too skinny for my dress.
I lost all this weight without even trying.
Hello?
Скопировать
-Да.
Я же пообещала пациентке, что мы будем набирать вес вместе...
Вау...
-Yeah.
I promised a patient that we'd gain weight together, so...
Wow...
Скопировать
У меня есть одно потрясающее предложение.
Согласно моим записям, вы не прочь немного сбросить вес.
А если я расскажу вам, что есть таблетки, благодаря которым вы сможете сбросить 20 кило за пять минут?
I just have a very exciting offer.
My records indicate you've expressed interest in losing some weight.
What if I told you that I have a pill that will make you 50 pounds lighter in five minutes?
Скопировать
В прошлом году, она была в Compila.
Удивительно, я потеряла 12 кило я не весила меньше 60 с колледжа я же сказал, Апелбаум правильный выбор
Ты был доволен когда его изводил
Last year, she was into Compila.
It's amazing, I lost 23 pounds. I haven't weighed less than 130 since college. Told you Applebaum was a real deal, right?
You have been happy harrassing him anymore.
Скопировать
Что я унаследовала от матери, так это бесстыдство.
Набирай вес, а то больше нечем будет похвастать.
продюсер Тревор Хопкинс Доброе утро, мэм.
If anyone asks me what I get from my mother, I'll say shamelessness.
Pull your weight, darling, or that really will be all you get.
Good morning, madam.
Скопировать
Но зачем 50 кило на спине?
А по-твоему, сколько весит моя маленькая Маргаритка?
Я возьму тебя с собой! Возьму тебя с собой, да?
And why 50kg on your back ?
Just guess how much does my little Pâquerette weigh ? !
I'll take you with me, my little Pâquerette !
Скопировать
Слева от меня, в клетчатом пиджаке, который уже давно вышел из моды,
Паулино Рибас, безработный и весит 80 кг.
А справа от меня ещё один значительный членоголовый, чемпион прошлой недели, Хосе Суарез.
On my left, in a checked jacket which is way out of fashion,
Paulino Ribas, unemployed and weighing in at 80 kilos.
And on my right, another considerable dickhead, last week's champion, Jose Suarez. A big hand.
Скопировать
Знаешь, что вчера произошло со мной в магазине?
Ставлю на весы, а она говорит: "Простите, пакет протекает"... и я отвечаю: "Это у вас течет, а не у меня
И огорошил ее этим.
You know what happened to me yesterday in store?
There came an old woman and wanted some milk, and I gave her a package which was leaking, put it on the counter and she said:
It's not leaking to me, it's leaking to you, and charged her for it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов весить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы весить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение