Перевод "dark woods" на русский
Произношение dark woods (дак yудз) :
dˈɑːk wˈʊdz
дак yудз транскрипция – 16 результатов перевода
Go on!
Rooms... used by daylight... as though they were dark woods.
They didn't care that you saw them?
Продолжайте!
Комнаты... при дневном свете превращались в темный лес.
Им было наплевать на то, что вы их видели?
Скопировать
The king you wanted to deceive.
Your sister to the wolves is bride, Alone in dark woods does she bide.
Vrrr - the evil weave...
Обманом хочешь счастье добыть!
Сестра твоя в чаще, в пещере скал, любимый ее тебе мужем стал.
Вррр - зла та нить!
Скопировать
It was Laura
And I saw her glowing In the dark woods
I saw her smiling
Она была Лорой,
И я видела её свет во тьме лесной
Я видела её улыбку
Скопировать
Let not bandits slit my throat, or wolves eat me alive.
Let me not starve or get lost in the dark woods or cold mountains.
And please let Jesus forgive me.
Защити от бандитов и не позволь волкам съесть меня живьем.
Защити от голода, не дай мне потеряться в темных лесах или холодных горах.
И пожалуйста, позволь Иисусу смиловаться надо мной.
Скопировать
You've got pretty hair, don't you?
Now what is a pretty little highborn girl like you doing out here in the deep, dark woods, eh?
You left your daddy's castle looking for trouble, didn't you?
У тебя красивые волосы, да?
И что же такая красивая и знатная девица делает здесь, в тёмной лесной глуши, а?
Ты сбежала из замка папаши в поисках неприятностей?
Скопировать
What was that?
Oh,we should definitely go check that out in the really dark woods.
Let's go.
Что это было?
О, мы обязательно сейчас должны пойти, чтобы проверит темный лес.
Вперед.
Скопировать
Robb?
All alone in the deep, dark woods.
I'm not alone.
Робб?
Совсем один в глубоком, темном лесу.
Я не один.
Скопировать
But we're on that later...
He rode off into the dark woods, and sadly... was never seen again
Snow White searched and searched her father...
Но поговорим об этом позже...
Он отправился в темный лес, и, к прискорбию, его больше не видели.
Белоснежка искала и искала своего отца...
Скопировать
- Attacks of...
Yes, the evil lives in dark woods more hideous than you can ever imagine.
There is only reason not to show itself in front of all of you is because your tax had it done.
- Атаках... - Чудовища!
Да, зло живет в темном лесу, оно страшнее, чем можно себе представить.
Есть только одна причина, почему зло не показывается, - это налоги, которые вы платите.
Скопировать
But it's my fault.
you discover that they've killed me and raped me and scattered little pieces of my body in the cold dark
It's my fault.
Но я сама виновата.
Ты не мучь себя, когда обнаружишь, что меня убили и изнасиловали и рассеяли тело кусочками по холодному лесу.
Это моя вина.
Скопировать
What is the Devil?
The Devil is the light that reveals the path through the dark woods of desire.
After all, getting what we want is what the craft of the witch is.
Но что есть Дьявол?
Дьявол — это свет, указывающий путь сквозь тёмную хвою желаний.
Ведь осуществление мечты — и есть ведьмино ремесло.
Скопировать
Their girl child, Mary, treats me almost like a sister.
But still at night, I weep for my mother, and I ride a river of tears out of my straw bed, into the dark
The dark woods?
Их ребенок - девочка Мэри, относится ко мне как к сестре.
Но по-прежнему по ночам я оплакиваю свою мать и по реке из слез плыву из своей соломенной кровати в темные леса.
В темные леса?
Скопировать
But still at night, I weep for my mother, and I ride a river of tears out of my straw bed, into the dark woods.
The dark woods?
Who do you meet in the dark woods?
Но по-прежнему по ночам я оплакиваю свою мать и по реке из слез плыву из своей соломенной кровати в темные леса.
В темные леса?
Кого ты встретила в темных лесах?
Скопировать
The dark woods?
Who do you meet in the dark woods?
The kenaima.
В темные леса?
Кого ты встретила в темных лесах?
Кенайма (злой дух в мифологии коренных индейцев).
Скопировать
They need to feel like they are completely alone.
When they look out the window, I want them to see nothing but the dark woods, the night sky and the motherfucking
Okay, you're right. I get it.
Им должно казаться, что они совершенно одни.
Когда выглянут в окно, увидят только тёмные леса, небо и чёртову кровавую луну.
- Хорошо, поняла, ты прав.
Скопировать
He's miles to Boston.
Miles of dark woods filled with Injuns and beasts and witches.
Yes... night's Black Agents.
До Бостона мили.
Мили темных лесов с индейцами и тварями, и ведьмами.
Да. Черные духи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dark woods (дак yудз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dark woods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак yудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение