Перевод "data scientist" на русский

English
Русский
0 / 30
dataданные
scientistучёный естествовед
Произношение data scientist (дэйте сайонтист) :
dˈeɪtə sˈaɪəntɪst

дэйте сайонтист транскрипция – 31 результат перевода

He's a stranger to us.
He is the top data scientist in the country, maybe the world.
- He was exploring behavior adoption and--
Он для нас чужак.
Он лучший аналитик данных в стране, возможно, в мире.
- Он изучал адаптацию поведения...
Скопировать
Do you believe in God?
As a scientist I rely on empirical evidence, and in this matter I don't believe that there's data either
So your answer would in fact be that you don't believe in God.
Вы верите в Бога?
Как учёный, я полагаюсь на фактические доказательства, а по этой теме как мне кажется, никаких точных данных нет.
То есть, вы хотите сказать, что не верите в Бога.
Скопировать
Steve is the least political person that I've ever known, suddenly he's fronting a government campaign to get us all numbered and filed.
He's got encrypted data on a scientist that I was coming over to see, as well as data on Yasim, Nadir
The scientist is dead, Yasim and Nadir are missing.
Я не знал никого, кто был бы дальше от политики, чем Стив. А тут вдруг он помогает властям присвоить нам всем номера и поставить на учет.
У него запароленные данные на ученого, с которым я приехал встретиться, как и данные на Ясим, Надир.
Ученый мертв, Ясим и Надир пропали.
Скопировать
I've been around the nucleotide block.
What I can't figure out is why you'd waste valuable time studying the inconclusive data of a washed-up
As if you didn't know.
Я был около нуклеотидного блока.
Что я не могу понять, так это то, почему ты тратишь ценное время, изучая безрезультатные данные никому не нужного ученого.
Как будто, ты не знала.
Скопировать
We should go for a long-distance relationship.
But the scientist in me has to look at the data, and the fact is, statistically speaking, couples our
Okay, okay, sure, that's statistics, but we're different.
Мы должны быть в отношениях на дальнем расстояние.
Но ученый во мне говорит, что по статистике, пары нашего возраста не выживают после долгих расставаний.
Хорошо, хорошо, это статистика, но мы другие.
Скопировать
He's a stranger to us.
He is the top data scientist in the country, maybe the world.
- He was exploring behavior adoption and--
Он для нас чужак.
Он лучший аналитик данных в стране, возможно, в мире.
- Он изучал адаптацию поведения...
Скопировать
So I'm thinking I should confront him with my theory, see if he can offer an alternative.
Well, as a fellow scientist, who feels the data strongly supports the theory that Drake is a criminal
I know a pla p like that.
Поэтому я думаю, что должна высказать ему свою теорию, и посмотреть, сможет ли он предложить альтернативу.
Как коллега-учёный, который считает, что данные подтверждают теорию о том, что Дрейк – преступник, я настоятельно рекомендую проводить очную ставку в публичном месте с несколькими выходами.
Я как раз знаю такое.
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Скопировать
- Oh really?
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment at all.
— Да неужели?
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Скопировать
After I escaped from LuthorCorp, I went looking for them -
My parents, my Christmas memories... it's all a fiction some scientist downloaded into my brain.
Yet, I remember them like they're real.
Когда я сбежал из Луторкорп я пытался найти их.
Своих родителей, свои рождественские воспоминания. Всё это оказалось фантазией какого-то ученого, которую загрузили мне в мозг.
Единственное, что я знаю, так это то, что я реален.
Скопировать
We spoiled your raid.
If only we'd gotten his client data.
Where's the "hunk" D. A?
Мы испортили вам рейд.
Если бы мы знали его клиентуру...
А где прокурор Красавчик?
Скопировать
Ruksel, well.
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
Вашу фамилию, пожалуйста.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Скопировать
-Get out. -She says she's a historian writing a book on American history...
. -...and that she's a scientist who does research at the Department of Energy.
I fucked up on Mary.
И историком.
Пишет книгу по истории Америки.
Был сбой.
Скопировать
Hi.
You're a scientist, right?
And an educator, yes.
- А, здрасьте.
Вы учёный, так?
И... преподаватель, да.
Скопировать
In the meantime, and, uh... I say this with a heavy heart... Of course.
My mother used to be a Christian Scientist, as did I.
She hasn't been one for years.
Тем временем, и я говорю это с тяжёлым сердцем.
Разумеется. Моя мать состояла в "Христианской науке", и я тоже.
Она уже давно не практикует. Но я...
Скопировать
I really don't think she would want to be on a respirator... as much as it pains me to admit.
You let it slip out that your mother is a born-again Christian Scientist?
May I ask, did your mother rededicate herself to Christian Science... before or after you hit her on the head with the skillet?
Я не думаю, что она захотела бы быть на искусственном дыхании, как бы больно ни было это признавать.
Ты упомянул, что твоя мать вернулась в "Христианскую науку"?
Могу я спросить, твоя мать вернулась в секту до или после того, как ты стукнул её по голове кастрюлей?
Скопировать
Never had a California driver's license.
He had himself listed as a christian scientist, so no checkups.
And all the surveillance cameras at his company, video gets taped over after 2 weeks.
Никогда не имел в Калифорнии водительских прав. Медицинские записи?
Он записал себя как христианский учёный, так что никаких наблюдений.
И все записи камер видеонаблюдения были сделаны меньше 2-х недель назад. Здорово.
Скопировать
I can't even hear you.
It's just noise coming out of an ugly scientist.
We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.
Тебя даже не слышно.
Как будто уродливый учёный чего-то бормочет.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Скопировать
It'll arrive at 17:24.
Give me your data.
Okay.
Прибудет в 17:24.
Акамацу, давай свои данные.
Хорошо.
Скопировать
What would you call here requires permission.
We need the data they receive.
I doubt that they will share, if we ask politely.
Что бьl заехать сюда требуется разрешение.
Нам нужньl данньlе, которьlе они получат.
Сомневаюсь, что они поделятся, если мьl попросим вежливо.
Скопировать
Well, just slow and no nonsense.
I'm not a scientist.
But I try to explain you everything in simple language.
Хорошо, только медленно и без глупостей.
Я не ученьlй.
Но попьlтаюсь объяснить вам все простьlм язьlком.
Скопировать
Doesn't she ever die?
Is she a product of data?
No, wrong.
Она когда-либо умирала?
Она - продукт обработки данных?
Нет, неправильно.
Скопировать
Assigned not just as an agent, but as a medical doctor.
A scientist.
And as a serious scientist... you came to believe in Agent Mulder's theories.
Направлены не только как агент, но и как врач.
Ученый.
И серьезный ученый... вы поверили в теории Агента Малдера.
Скопировать
A scientist.
And as a serious scientist... you came to believe in Agent Mulder's theories.
I came to believe... in the existence of extraterrestrial life.
Ученый.
И серьезный ученый... вы поверили в теории Агента Малдера.
Я поверила... в существование внеземной жизни.
Скопировать
And I wouldn't fuck Shannen Doherty either." If you saw this motherfucker, he wouldn't have a chance.
I'm in the back, 'cause you can't reveal yourself or that'll skew the data.
I'm sitting there, chuckling and listening, and he's like:
Но я сижу сзади и не пикаю: нельзя выдавать своё присутствие, а не то данные исказятся.
Короче, сижу на задах, слушаю, хихикаю. А он такой: "И вот я смотрю фильм, отождествляю себя с Бэнки, ведь он -- тот же Джейсон Ли, проникаюсь, понимаю его...
и вдруг -- бац!
Скопировать
Please.
I combine near-absolute data knowledge with fast neural nets for heuristics.
Heuristics?
Умоляю.
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
Эвристика?
Скопировать
I knew you.
They fed us data on all the X5s to predict battle behaviour.
And I stayed after every day, learning everything there was to know about you.
Я знал тебя.
Они подпитывали нас данными обо всех Х5 для тактических предсказаний.
А я каждый день оставался изучать все, что касалось тебя.
Скопировать
I knew you.
That data they fed you, it wasn't me.
I knew you'd come back to Manticore.
Я знал тебя.
Данные, которыми подпитывали тебя - это не я.
Я знал, что ты вернешься в Мантикору.
Скопировать
"KACL Psychographics"?
We hired a firm to sift through the program data and give us a kind of profile on each show's average
FRASIER: All right, let's see.
"Психография слушателей КАСЛ"?
Мы наняли фирму, чтобы она разделила нашу программную сетку и дала нам профиль среднего слушателя каждого шоу.
Так, посмотрим.
Скопировать
I got a job interview.
It's more money, and I'd be doing data reconfiguration.
- I think I know someone who does that.
Я иду на собеседование.
Там зарплата будет выше, и я буду заниматься реконфигурацией данных.
- Я уже знаю кого-то, кто этим занимается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов data scientist (дэйте сайонтист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data scientist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйте сайонтист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение