Перевод "dedications" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dedications (дэдекэйшенз) :
dˌɛdɪkˈeɪʃənz

дэдекэйшенз транскрипция – 19 результатов перевода

- I see no money, Campbell.
Well, we'll charge to play requests and dedications.
And then, we will pull off one absolutely brilliant publicity stunt that will blaze its colours across every newspaper in Scotland.
- Я не вижу денег, Кэмпбелл.
Ну, можно брать плату за выполнение заявок и приветы.
И потом, это же абсолютно блестящий способ привлечь внимание общественности. Новость жирным шрифтом появится во всех газетах Шотландии.
Скопировать
Yeah. It's a shrine to Saint Odilia, the patron saint to eyesight.
People come from all over, leave dedications to the blind...
To help restore sight.
Это часовная святой Одилии, покровительницы зрения.
Люди приезжают сюда отовсюду и оставляют пожертвования для слепых,
Чтобы помочь им со зрением. — Уверена, это работает.
Скопировать
♪ Got a problem with limitations ♪
♪ can't restrain your dedications
♪ to turn back time ♪
.
.
.
Скопировать
Hi, this is Delilah.
Tune in tonight when we take your calls and dedications, and if we hear from you at the end of a long
Tune in tonight.
Добрый день. С вами Делайла.
Настройтесь на нашу волну этим вечером, когда мы принимаем ваши звонки и заказы на песни, и если мы услышим от вас, что день не удался, я предложу вам хорошую песню и маленький совет.
Настройтесь на нашу волну.
Скопировать
That should certainly be worth listening to.
I'll be back again at 5:00, so keep sending me your requests and dedications, but most of all, send us
- Sorry I'm late.
Это определенно стоит послушать.
Я вернусь в 5:50, так что продолжайте присылать мне свои запросы и приветы, но еще лучше, шлите ваши денежки и спасите наше радио.
- Извини, опоздала.
Скопировать
We want Gardeners' World.
very first of our radio request shows, in which our very own Ready Eddie will play your requests and dedications
So, are you ready to request?
Мы хотим "Мир садоводов".
И начнется с первой программы по вашим заявкам, в которой наш Рэди-"Всегда Готов" -Эдди поставит ваши заявки и пожелания в прямом эфире.
Итак, вы готовы заказывать?
Скопировать
Marie, she loves costume jewelry. That explains that. She has very interesting views on things.
Those ones, they don't need any dedications. Just sign.
Like she says fake jewelry is just as good as the real thing. You don't have to worry about them... Less hassle, you know.
Она любит расшитые наряды и это все обясняет у нее очень интересный взгляд на вещи что, например?
здесь не надо ничего писать, только подпись например?
она сказала, что подделка так же хороша, как настоящая вещь ей просто нет дела до вещей только суета и хлопоты она мыслит как я
Скопировать
And you bring flowers home.
And it will be my dedications.
I am sad for your parents.
И вы принесете цветы ко мне домой.
И это все будет посвящено мне.
Мне очень жаль твоих родителей.
Скопировать
I mean, he or she or it hasn't stopped.
They're calling radio stations, making dedications.
What do we do now?
Он, она или оно, так и не остановился.
Они звонят на радио, чтобы посвятить песню.
Что нам теперь делать?
Скопировать
Come on.
ARTIE: With all the dedications being thrown around McKinley this week, there was one that we wanted
Finn.
Давайте.
Со всеми этими посвящениями, воцарившимися в МакКинли на этой неделе, есть кое-что, что мы не хотели бы пропустить.
Финн.
Скопировать
I've tried to picture it, the end--
Farewell dinners, dedications, interviews, maybe a statue.
But this?
Я пыталась представить себе конец...
Прощальные ужины, посвящения, интервью, может быть, памятник.
Но такое?
Скопировать
I do listen to "Love Songs on the Coast with Delilah." Where you calling from tonight?
With requests and dedications.
What's your name?
Я слушаю передачу "Песни о любви на побережье" на радио.
Куда звонят с признаниями и заявками.
"Как вас зовут?
Скопировать
J. Sicaia... could you write that?
- I'm not writing dedications.
- I'm sorry,
Дж. Сикайе... не могли бы вы написать вот здесь?
- Я не пишу посвящения
- Извините
Скопировать
José Saramago, who gives us the honor of his visit to the Brazilian Academy of Literature.
We will now have a signing session but he won't be writing dedications.
We don't want to tire him out.
Жозе Сарамаго оказал нам честь своим посещение Бразильской академии литературы
А сейчас автограф-сессия Посвящения он не пишет
Мы не хотим утомить его
Скопировать
It is I who must apologise, for things being like this, with so many people...
If I were to write dedications the line would still be at the beginning.
A long life to you!
Это я должен извиниться Но если бы я их писал... здесь так много людей...
В таком случае очередь бы ещё даже не продвинулась
Долгих лет жизни!
Скопировать
I couldn't have my plastic surgery till that happened so... that's the place where I stayed the longest.
They weren't allowed to write any dedications in it.
Now, I wish they would have.
У меня ее не было пластической хирургии пока, что случилось так... это место, где Я пробыл дольше всего.
Они не разрешали писать никаких посвящений в нем.
Теперь, я желаю, чтобы они бы.
Скопировать
I'm sure it'll be a lovely tribute, Frank.
You've always been good at the dedications and the eulogies.
Something's on your mind, Grace.
Уверена, что это будет хорошая речь, Фрэнк.
Тебе всегда удавались посвящения и траурные речи.
Ты хочешь что-то сказать, Грэйс.
Скопировать
This is from Randall to his main squeeze, Leila.
Why do people do these dedications?
I mean, h... how do they even know the person is listening?
–эндалл посв€щает ее своей девушке Ћейле.
- "ачем посв€щать кому-то песни?
¬друг этот человек вообще радио не слушает.
Скопировать
You set the whole thing up so they're right there listening when the song comes on.
The radio dedications... like "for Emily F., from your secret admirer"... the killer is with the women
Okay, so what.
"акие романтики делают все, чтобы их любима€ услышала песню.
- ак вы помните, убийца посв€щал песни своим жертвам, и он был р€дом, когда диджей объ€вл€л песню.
- Ќу и что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dedications (дэдекэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dedications для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэдекэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение