Перевод "dig up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dig up (диг ап) :
dˈɪɡ ˈʌp

диг ап транскрипция – 30 результатов перевода

What do you mean?
If we could get some Persians on our side, we could send them in to try to dig up some dirt on the owner
But who's going to spy on them for us?
- Что ты имеешь в виду?
- Если бы мы смогли заполучить несколько Персов на нашу сторону, мы смогли бы послать их туда попытаться накопать немного грязи на владельца!
Но кто будет шпионить за ними для нас?
Скопировать
- Like park on it.
Or dig up a body.
Toby?
- Например, парковался на нем.
Или выкапывал труп.
Тоби?
Скопировать
I'm already full throttle over here.
I'm gonna dig up her body in the middle of the night and snatch back that jewelry.
That's insane!
Я уже на полном ходу.
Я откопаю её тело в полночь и стащу обратно те драгоценности.
- Это безумие!
Скопировать
We all can work, si.
Alright, we need you to infiltrate some Persians who run Club Persh and dig up some dirt on the owner
- Sure.
- Мы все можем работать, да.
Так, мы нуждаемся в вас, чтобы проникнуть неким Персам, кто управляет Club Persh и накопать немного грязи на владельца.
- Конечно.
Скопировать
Clemente was a terrible procrastinator.
Although it was very wrong for some people to dig up the dead body and stabbed it in the street, I can
He was never popular.
Клемент был ужасно медлительным, это правда.
Несмотря на это, некоторые люди поступили неправильно, выкопав его тело и заколов ножами на улице. Я хорошо понимаю эти чувства.
Он не был популярен.
Скопировать
Maybe it's time to ask Rose the hard questions.
And dig up the infant's body.
Just so you know, if you're looking for a miracle, you'd better start praying.
- Может быть, пришло время задать Роуз неприятный вопрос.
- И поднять тело младенца.
- Просто, что бы вы знали. Если вы ждете чуда - то пора начинать молиться.
Скопировать
Oh, sure.
As long as she doesn't dig up any bodies in the back yard she should be just fine.
- Good.
О, да.
Если только она не выкопает какие-нибудь... - ...трупы на заднем дворе.
- Хорошо.
Скопировать
Who did this to you?
I will dig up my war ax from beneath the tree of peace... and I'll find this one.
No man touched me, Father.
Я вырою свой топор войны из-под дерева мира и найду его.
Ни один мужчина не касался меня, отец.
Ребенок родился в месяце Великих снегов.
Скопировать
I can fetch!
He could dig up bones.
Hello? Charlemagne?
- Я могу приносить!
- Он мог раскапывать кости.
- Очнись, приятель!
Скопировать
We gave up too easily.
Go back through that house over every scrap of paper, pull up his financials, dig up the backyard.
I want every key he owns matched to a lock, every lock accounted for.
- Мы слишком легко сдались. Мы не нашли настоящего тайника Полетти.
- Возвращайтесь в этот дом, проверьте все, до последнего клочка бумаги, ... поднимите финансовые бумаги, перекопайте задний двор.
- Мне нужен каждый его ключ, и замок к котрому он подходит.
Скопировать
The lowest?
They have to dig up the whole foundation of the house to replace those pipes.
We can try another contractor.
И это самое меньшее?
Надо вскрыть весь фундамент, чтобы починить трубы.
Можно ещё поспрашивать.
Скопировать
Shut up.
Let's get out of here, dig up some corn.
You won't get away with that, Rocky.
- Заткнись!
- Идём, может, где монет нароем.
Тебе это так не пройдёт!
Скопировать
And thank you for helping me out.
By the way, how did you dig up all that stuff?
Oh, let's just say I got a few operatives who were, uh, held back. Hey, you know, why don't you and I continue this conversation over a cheeseburger or some such?
И спасибо, что выручил меня.
Кстати, где ты откопал эту информацию?
Скажем так: у меня есть источники, которые хотят остаться неизвестными.
Скопировать
I don't have to be a cop to know right from wrong.
Why did you dig up Said's body?
To help you.
Я могу отличить хорошее от плохого.
Зачем вы выкопали труп Саида?
Чтобы помочь тебе.
Скопировать
For what?
Were you helping Lex dig up more dirt about me?
Lucas, I am not gonna fire Clark.
Ты опаздал на полчаса.
Что ты делал, помогал Лексу рыться в моем грязном белье?
Лукас, я не собираюсь увольнять Кларка. Ладно.
Скопировать
- One-third...
We're gonna dig up the money.
Oh, and my share?
- С одной третью...
Покарауль, пока мы сбегаем за деньгами.
А- а, а я?
Скопировать
If I tell 'em I don't remember, they'll backtrack.
They'll dig up that memory and throw it in my face.
I've forgotten that man.
Сейчас они знают только моё имя. Если я скажу им, что не помню, они отступят.
Они раскопают эти воспоминания и бросят их мне в лицо.
Я забыл этого человека.
Скопировать
- What's the matter with you?
married to this Katzenjammer... and it was all by mistake, anyway... with false names a corpse couldn't dig
Why can't you be practical?
- Что с тобой?
Если никто не знает, что ты была замужем за этим, как его... и все это было по ошибке, все равно... с фальшивыми именами... почему ты должна это доказывать?
Почему это не может быть правдой?
Скопировать
For what, to buy back Richard's corpse?
I'll use what money I have left to slay the living Normans, not dig up the dead.
- You'll leave your king to rot, then?
Чтобы выкупить его труп?
Я лучше потрачу деньги на борьбу с живыми норманнами, чем на похороны мертвых.
Значит, вы бросаете своего короля?
Скопировать
I got a grand put away.
Maybe I can dig up 1300 more.
- I guess it's all right to owe me, huh?
Есть штука баксов.
Попробую найти ещё штуку триста.
У меня взять не откажешься?
Скопировать
- That much?
- Can't you dig up any more?
Not a red cent.
- Так много?
- Сможете достать еще денег?
Больше ничего нет.
Скопировать
Either he knows where they are or he'll be hearing from them.
See what you can dig up.
Understand, I'm making no deals.
А также любого, кто знает, где они или что-нибудь знает о них.
Посмотрим, что ты сможешь раскопать.
Пойми, я не собираюсь заключать сделку.
Скопировать
You...
Sammy, I'll do anything to help you, but please, please don't ask me to dig up Harry again!
- Oh, come, come now, Captain.
Вы ...
Сэмми, я готов на всё, чтобы помочь тебе, но, прошу, не заставляйте меня ещё раз откапывать Гарри!
- Успокойтесь, капитан.
Скопировать
- Might that all be in cash?
- I could dig up a couple million.
What might the rest be in?
- Все наличными?
- Наличными пара миллионов.
А остальное, наверное, вложено в нефть?
Скопировать
Pretty quick work, huh?
I asked you to dig up something.
Did you bring me his record?
Вот скорость, а?
Мне нужны сведения о Файрфлае.
Вам удалось... подслушать что-нибудь?
Скопировать
Thank God. Go back to your occupations.
Let's go back home, we have to dig up the vegetable garden.
We have to buy a new spade, ours is worn.
Возблагодари Господа и возвращайся к делам мирским.
Фабиола. Пошли домой.
Надо вскопать огород. Купим новую лопату. Работы много.
Скопировать
Eating only potatoes.
At night I had to be on duty at the hospital, and in the daytime I went to the country to dig up some
I remember some soldiers gave me a lift.
На картошке.
Ночью мне надо было идти в госпиталь на дежурство, а днем я поехала за город нарыть картошки.
Меня тогда солдаты подвезли.
Скопировать
Go down in the cellar!
Dig up the cement!
Call the Sheriff!
Спустимся в подвал!
Разроем цемент!
Позовём шерифа!
Скопировать
Your friend is an antique dealer... cool!
He can dig up what we're looking for.
You know a lot about Louis XVI? - Sure.
Послушай, Люлю, у тебя друг антиквар.
Это же здорово, он мог бы помочь нам найти то, что мы ищем.
Вам знаком стиль Людовика шестнадцатого?
Скопировать
They're probably working' the sluice boxes.
I'll go dig up George.
I wouldn't wish this on a goat, but right now I wish you were Jenny.
Наверно, золото моют. Пойду отыщу Джорджа.
Такого и врагу не пожелаешь,
Лучше бы ты была Дженни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dig up (диг ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dig up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диг ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение