Перевод "disentangle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение disentangle (дисэнтангол) :
dˌɪsɛntˈaŋɡəl

дисэнтангол транскрипция – 17 результатов перевода

Now she's a ghost, boo.
I need to disengage and disentangle from dis family.
Know what I'm saying?
А потом станет духом, бу!
Паула, говорю тебе, мне нужно дистанцироваться и отстраниться от этой семьи.
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
How still and peaceful everything is.
Jeeves, I have decided that Tuppy and Miss Angela will have to disentangle their own affairs.
Today is the day for finally clearing up the whole Gussie-Miss Bassett imbroglio.
Как все тихо и спокойно.
Дживс! Я решил, что Таппи и мисс Анжела сами выпутаются из этой ситуации.
Сегодня наступает момент... окончательного выяснения отношений между Гасси и мисс Бассет.
Скопировать
What are we going to do now?
We'll have to disentangle ourselves from your artist friend.
Is there anything in his loft that could link David to us?
Что же мы будем делать?
Обрывать все нити, ведущие от нас к твоему художнику.
У него на чердаке есть что-то, имеющее отношение к нам?
Скопировать
If you'll excuse me.
It will only take a moment for me to disentangle myself.
I must remember to dust myself once in a while.
Прошу меня простить...
Сейчас я вот только выпутаюсь отсюда...
Хм... Надо не забывать иногда стряхивать с себя пыль.
Скопировать
I lied so much that
I do not disentangle the true from the false.
With you, I know what is true and... it does not scare me.
Я так много лгала.
Я не помню, где правда, а где ложь.
Но когда я с тобой, я знаю, где правда, и я не боюсь ее...
Скопировать
I was thinking maybe you were a no-show.
Middle of the day, hard to disentangle from work.
So many flakes on the message board, you never know, but you're here now.
Я уже решил, ты меня продинамил.
Середина дня. Тяжело вырваться с работы.
Сайт завален объявлениями, так что никогда не угадаешь, но ты пришел.
Скопировать
11 years, five months, three weeks, two days.
Now that Eddie's here, I figure you might want to disentangle.
Called a buddy in Florida.
11 лет, 5 месяцев, 2 дня.
Теперь, когда Эдди здесь, вы можете с этим разобраться.
Я позвонил приятелю во Флориду.
Скопировать
Oh, I wouldn't be so certain, Doctor.
My experts are working diligently to disentangle your... false trail as we speak.
There you are.
О, не будь столь самоуверен, доктор.
Мои эксперты прилежно трудятся над тем, чтобы распутать твой ложный след уже сейчас.
Вот и ты.
Скопировать
You made a proclamation that I never agreed to.
And lest you've forgotten, we can't possibly disentangle from one another now.
Because of last night?
Ты сделала заявление, с которым я никогда не соглашался.
Если только ты не забыла, что мы теперь неотделимы друг от друга.
Из-за прошлой ночи?
Скопировать
Do you know anything about knitting? If the wool tangles, we tease it patiently loose.
- We'll disentangle the war, too.
-Knitting?
Так же, как спутанной пряжи моток развивают на прялки, одну нитку к себе, другую от себя.
- Вот и мы отправим послов и посольства примем к себе.
- Прялка, моток?
Скопировать
Because we understand that bacteria evolve, we can devise methods of dealing with the diseases they cause.
And because we can disentangle the complex relationships between animals and plants in a natural community
But above all, Darwin has shown us that we are not apart from the natural world.
Зная, что бактерии развиваются, мы можем разрабатывать методы лечения болезней, которые они вызывают.
И умея разобраться в сложных взаимосвязях между растениями и животными в естественной среде обитания, мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества.
Но, прежде всего, Дарвин показал нам, что мы существуем не отдельно от все остального мира.
Скопировать
One thing that people talk about all the time these days is conflicts of values across cultures, and often people think they're kind of inevitably irreconcilable... and that they're the root of all the difficulties in the world. And I
- The first way, I think, you need to work to disentangle all the problems of that way of thinking...
We're different.
Ещё одна вещь, о которой сегодня все время говорят - это конфликт различных культурных ценностей, и обычно считается, что они представляют собой нечто принципиально несовместимое, и что эти различия являются корнем всех мировых проблем.
А я думаю, что первым шагом к тому, чтобы освободиться от всех проблем такого типа мышления, будет признание огромного разнообразия тех ценностей, которыми руководствуются люди.
Мы разные.
Скопировать
- I'd rather you did.
- Disentangle.
Disengage.
- Но лучше бы хотели.
- Освободите.
Не невольте.
Скопировать
I shall rewrite all on disc Or shall purify rigid disc.
I do not know, how to disentangle Us from this history.
Trei, I did not want , In order everything so was finished.
Перепишу всё на диск или очищу жёсткий диск.
Я не знаю, как выпутать нас из этой истории.
Трей, я не хотела, чтобы всё так кончилось.
Скопировать
I'm trying to determine the sequence of events that ended Sayers' life.
There are so many threads left to disentangle.
You got no time of death?
Я пытаюсь определить последовательность событий, оборвавших жизнь Сайерса.
Слишком много неувязок.
Ты не знаешь время смерти?
Скопировать
We believe... that's why they had Lyall killed.
I can't tell you any more without compromising our operation, but that's why you need to disentangle
Not least in Chambers.
Мы полагаем... поэтому-то они и убили Лайла.
Я не могу открыть вам большего без ущерба для нашей операции, но именно поэтому вам нужно отойти от этого дела не возбуждая дальнейших подозрений.
В особенности в Чемберсе.
Скопировать
We're trying to match with facial recognition.
Now that Eddie's here, I figured you might want to disentangle.
Called a buddy.
Прогоняем через базу распознавания лиц.
Теперь, когда Эдди здесь, вы можете с этим разобраться.
Я позвонил приятелю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disentangle (дисэнтангол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disentangle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисэнтангол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение