Перевод "dispersing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dispersing (деспорсин) :
dɪspˈɜːsɪŋ

деспорсин транскрипция – 30 результатов перевода

No, I'm asking you out of curiosity.
The first time in my career that I heard of a uniformed officer dispersing of a demonstration with a
It's a little... unconventional, no?
Я спрашиваю из любопытства.
Впервые в моей карьере, я слышу о полицейском в униформе разгоняющего демонстрацию с викториной по Библии.
Это... безусловно, не типично?
Скопировать
- All black.
I don't know much about security lighting, but I'm guessing they'll use 1 80-degree dispersing halogens
Any questions?
- Все черное.
Об освещении известно мало, но я догадываюсь, что они используют галогенные лампы с 180-ти градусным углом рассеивания и датчиками движения, Нам придется придерживаться тени, народ.
Вопросы есть ?
Скопировать
Ok, so if the other murders were about creating supply, maybe now he's eliminating demand?
Which means the unsub isn't dispersing organs randomly.
He's trying to help one specific person.
Ok, so if the other murders were about creating supply, maybe now he's eliminating demand?
Which means the unsub isn't dispersing organs randomly.
He's trying to help one specific person.
Скопировать
Data on helmet.
Data relay gel dispersing in circuitry suit.
Good morning, Becket boys!
Данные на шлеме/
Гель для передачи данных растекается по электрокостюму.
Доброе утро, парни!
Скопировать
Snakes are your constant, but St. Patrick, not St. Francis... and it was Ireland, not Indiana.
Trust me, no one's dispersing reptiles in Indiana.
- Were you there?
Со змеями все верно, но Святой Патрик, а не Святой Франциск, и это была Ирландия, а не Индиана.
Поверь мне, никто не разгоняет рептилий в Индиане.
- А ты там был?
Скопировать
As soon as he went to the roof I took action.
Dispersing the crows on one hand and enclosing him on the other.
We finally arrested him.
Как только подозреваемый поднялся на крышу я поднял тревогу.
Разгоняя толпу с одной стороны и закрывая его с другой.
Мы наконец то арестовали его.
Скопировать
As a revolutionary solution to mankind's warming of the planet.
Soon after dispersing CW7, the world froze.
All life became extinct.
Как революционное решение для потепления, создаваемого человечеством на планете.
Вскоре после распыления CW7 мир замерз.
Все живое вымерло.
Скопировать
And we are witnesses. Leaders who argue that global warming can no longer be ignored.
Today, 79 countries will began dispersing CW7... in the upper layers of the atmosphere.
And surprisingly bring down the average global temperature...
И мы свидетели Лидеры, которые утверждают, что глобальное потепление уже больше нельзя игнорировать.
Сегодня 79 стран начнут распылять CW7 в верхних слоях атмосферы.
...И неожиданно средняя температура на планете начала понижаться...
Скопировать
And, hell, at least over there, we were -- we were making progress.
All we're doing here is dispersing crime.
People hate you.
Там от нас хотя бы была польза.
А тут, что ни делаешь, только хуже становится.
Нас ненавидят.
Скопировать
Soon this village will be submerged under water.
This is not just a reservoir development, this is the devil's way of dispersing God's children.
There are 144,000 residents of heaven right here, the devil knows this fact all too well.
Вскоре эта деревня вся уйдёт под воду.
И это не просто строительство плотины. Таким способом диавол пытается рассеять по земле детей божих.
что спасутся на небесах всего 144 тысячи праведников. И диавол про это тоже очень хорошо знает.
Скопировать
Wing Chun combines defense and attack. You attack and fight to beat your opponent as quickly as possible.
This is "Dispersing Hand. " Dispersing Hand.
Got it?
В Вин Чунь мы одновременно... нападаем и защищаемся, чтобы как можно быстрее победить противника
Защита и атака, защита и атака
Поняли?
Скопировать
Do you accept defeat?
The Dispersing Hands should stay in the center.
Relax.
Сдаешься?
При ударе не уходите с линии атаки
Расслабьтесь
Скопировать
Over.
6-9 is busy dispersing a burning-tyre incident.
3-8, this is One... 3-8, this is One.
Прием.
6-9 в настоящий момент занят тушением подожженных покрышек.
3-8, это первый. 3-8, это первый.
Скопировать
Oh, don't be ridiculous, Ruby.
This will be a leaflet for dispersing.
Well, come along - there is much to prepare.
Не будь смешной, Руби.
Это для рекламных листовок, которые будут разбросаны.
Так, поторапливайся - многое нужно подготовить.
Скопировать
The radiation and the synthetic treatments they gave him.
I'd wager that's what kept his energy from dispersing.
And you think that's how he was able to inhabit Lisa.
Радиация и синтетическое лечение,которое они практиковали на нём.
Готов поспорить,что именно это сдерживало его энергию от рассеяния.
И ты думаешь,что именно из-за этого он смог вселиться в Лизу.
Скопировать
To work out what pulsars are, we had to go back to exploding stars, the supernovae.
used to be assumed that a supernova was a total catastrophic destruction of the star, with everything dispersing
However, in the 1930s, an astronomer, a Swiss astronomer called Zwicky, a guy who had a lot of ideas, a very creative mind, reckoned that when these supernovae occurred, the core of the star got shrunk right down to make this very dense ball,
В более веских аргументах в свое оправдание. И любопытно то, что книга "Эгоистичный ген"
не стала бестселлером, который широко читала публика, а не только несколько профессоров, до 1980-ых. В течение этого времени ее интерпретировали как предположение, что быть эгоистичным естественно.
Это было похоже на обоснование идеи, что жадность - это хорошо. Когда Маргарет Тэтчер сказала знаменитую фразу: "Нет такого понятия как общество, есть лишь отдельные индивиды и семьи", - она, если можно так выразиться, подтвердила миф о гене, что имеет значение не социальная организация, в которую мы встроены.
Скопировать
It's a microwave emitter. It was designed to vaporize an enemy's water supply.
Rumor was they tested dispersing water-based chemicals into the air but isn't that illegal?
I want all the information on the development of this project all data, files, backup disks, on my desk right away.
Микроволновый излучатель, создан, чтоб испарять вражеские запасы воды.
Говорят, во время испытаний токсины на водной основе распыляли в воздух. Но ведь это, кажется, незаконно?
Мне нужна вся информация по разработке этого проекта. Все данные, файлы, резервные диски немедленно мне на стол.
Скопировать
Most of them are gone now.
They began dispersing almost immediately.
Without so much as a thank you.
Большинство из них уже уплыли.
Они начали расходиться почти сразу.
И никто не поблагодарил.
Скопировать
Enough for the Forli campaign.
They are dispersing the bank's funds through the whole of Italy.
If we could track down the rest, we could even conquer Florence.
Здесь достаточно для кампании в Форли.
Они развозят свои банковские запасы по всей Италии.
Если мы сможем отследить остальное, то нам под силу будет завоевать и Флоренцию.
Скопировать
Which is why I know first-hand the corruptive powers of enablers, of which your client is one.
Dispersing birth control pills that enable young girls, minors, to have illegal sexual relations...
All right, Mr. Cruickshank, we're not going to get into that.
Вот почему мне из первых рук известно о разрушающей силе тех, кто поощряет грех, таких, как ваша клиентка.
Распространение противозачаточных таблеток поощряет юных девочек, несовершеннолетних, вступать в противозаконные сексуальные связи.
Довольно, мистер Крикшанк, мы не будем в это вдаваться.
Скопировать
Great news, man.
The agents are dispersing.
I wonder what's going on.
Отличные новости
Агенты исчезли
Что происходит?
Скопировать
Well, how long will that take?
A couple of hours to get the solution right, and then we'll need to find a way of dispersing the pheromones
Leave that to me.
Сколько времени это займет?
Пара часов на получение нужной пропорции, а затем найти способ распространить их.
Оставьте это мне.
Скопировать
Calculations are, uh, helping me collect my thoughts.
Dispersing the formula into the stratosphere.
And by dawn, it will descend onto most of Europe.
Расчет помогает мне собраться с мыслями.
Мы настроим таймер так, что боеголовка взорвется на оптимальной высоте... рассеивая токсин в стратосфере.
И к утру он опустится на большую часть Европы.
Скопировать
I argued against it.
Her army is dispersing.
The crisis is over.
Я был против этого.
Её армия расходится.
Кризис предотвращен.
Скопировать
Your unwitting accomplices provided cover, while you stabbed your boss in broad daylight.
You then fled amongst the dispersing Andys.
Nobody here thinks much of your scheme, but your masks, they're impressive.
Ваши невольные пособники обеспечили прикрытие, когда вы пырнули ножом своего босса среди бела дня.
Потом вы сбежали растворившись в замаскированной толпе.
Нас поразил не столько ваш план, сколько ваши маски.
Скопировать
Get away from the bank!
The teargas is dispersing them, but we can't calm The entire city, felicity.
The trace led me to the virus they're using.
Отойти от банка!
Слезоточивый газ разгонит их, но мы не сможем успокоить весь город, Фелисити.
След вывел меня на вирус, который они используют.
Скопировать
And Shima's crew?
Dispersing them from Walpole, Mass, to North Dakota.
Shima himself will live out his days in a supermax outside of Anchorage.
А команда Шимы?
Перевели их в Уолпол в северной Дакоте.
Сам Шима, будет доживать жизнь в супер защищённой тюрьме Анкоридж.
Скопировать
I've created the purest form of democracy.
By dispersing power directly into the hands of the people, no single person possesses the ability to
And I don't choose targets.
Я создал чистейшую форму демократии.
Рассеивая власть по рукам людей. Один человек не может склонить чашу весов.
И не я выбираю цели.
Скопировать
She's never played a day in her life.
One of the healthiest men I know, he had me start dissolving and dispersing his fortune, so on the day
There are places on earth...
Ух ты, сколько лет она учится играть?
Она никогда в жизни не играла. Один из самых здоровых людей, Он поручил мне начать распускать и расходовать своё имущество,
Чтобы в день его смерти, ничего не осталось.
Скопировать
The machine is in perpetual splinter sequence.
Now that we have the array, we can stop the machine from dispersing more temporal energy.
If we can not shut down the Core, that machine is going to turn this entire place into a crater a mile wide.
Машина в режиме непрекращающегося расщепления.
Раз сейчас у нас есть матрица, мы можем остановить рассеивание энергии времени.
Если мы не сможем отключить ядро, машина превратит это место в огромный кратер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dispersing (деспорсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dispersing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деспорсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение