Перевод "don't be a lazy-bone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение don't be a lazy-bone (доунт би э лэйзибоун) :
dˈəʊnt biː ɐ lˈeɪzibˈəʊn

доунт би э лэйзибоун транскрипция – 30 результатов перевода

I wanted to ask you to dance the next mazurka with me
Don't be lazy; everyone knows you're a good dancer
I've never had such an attractive proposal, but I must refuse
Скажите "Да". Я знаю, в свое время вы прекрасно танцевали.
Мне еще никогда не делали столь соблазнительного предложения, поэтому я откажусь.
Ну пожалуйста, князь.
Скопировать
In some situations, a tactical retreat is your best option.
I'm sorry as I can be about this, but, uh... a guy like me don't stay in business very long... unless
- you're a big old soupbone.
В некоторых ситуациях - отступление это и есть лучшее решение.
Послушай, мне очень жаль, но с такой работой, как у меня, нельзя долго держаться на плаву, если время от времени не подкидывать какую-то кость для ФБР.
И давай начистоту... Ты - большая и сочная кость.
Скопировать
What are you doing here?
I don't think you're gonna be much help with a broken collar bone.
You mad at me?
- Что ты здесь делаешь?
Не думаю, что ты будешь мне полезен со сломанной ключицей.
Ты на меня злишься?
Скопировать
Maybe...
I don't know, a lazy eye could be kinda hot.
I could be into that.
Ну не знаю...
он может эротично косить.
Вдруг понравится.
Скопировать
But that jerk won't believe me.
Monsieur Lapointe may be lazy, even corrupt, but you don't get all that power by being a nice guy.
There are ways around men like him.
Но этот придурок не верит мне.
Месье Lapointe может быть ленив, и даже коррумпирован, но ты не получишь такой власти оставаясь хорошим парнем.
У людей вроде него есть пути.
Скопировать
I didn't know you had a veneer, and I'm in that mouth on a regular basis.
Well, I broke it on a dog bone, so I don't tell a lot of people, to be honest.
You know, since we're bein' honest, I want to share with you that I have prosthetic balls.
А я и не знал, что у тебя есть коронка, хотя регулярно бываю у тебя во рту.
Ну, я сломала зуб во время минета, так что, честно говоря, не особо об этом треплюсь.
Знаешь, раз уж у нас всё начистоту, хочу тебе рассказать, что у меня протезы вместо яиц.
Скопировать
Now, simulate a strike to the victim's face.
We don't yet have a murder weapon, but it's got to be something flat and hard, like a piece of tile,
Okay.
Теперь имитируй удар по лицу жертвы.
У нас еще нет орудия убийства, но оно должно быть чем-то плоским и жестким, как кусок плитки, но с достаточной силой, чтобы сломать носовую кость.
Хорошо.
Скопировать
I don't want to be an old man looking back on a meager life of... selling red potatoes for the man.
I don't want to be a lazy bum my whole life.
I want to be the kind of bum that other bums look at and say, "What's that bum smiling about?"
Я не хочу в старости оглядываться назад на свою скудную жизнь продавца красной картошки.
А я не хочу быть ленивым бездельником всю свою жизнь.
Я хочу быть бездельником, на которого смотрят другие бездельники и говорят: "Чему тот бездельник так улыбается?"
Скопировать
Just get off my doughnut already.
Don't lie to me, Boyle, or you will be eating your bone marrow custard through a straw.
That's exactly how you're supposed to eat bone marrow...
Хватит меня доставать уже.
Не ври мне, Бойл, иначе будешь есть крем из костного мозга через трубочку.
Именно так и едят крем из костного...
Скопировать
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
Then would you explain that to us?
I don't like to be skeptic, Col. Stone.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Скопировать
Jan...
Don't be such a baby.
Must you break everything you touch?
Ян...
Не будь как маленький.
Тебе обязательно всё разбивать?
Скопировать
There's the scandal!
If I don't find a husband, must I be a nun?
Do you want to prolong my agony?
После такого скандала!
Значит, если я не могу найти мужа, я должна стать монахиней?
Вы хотите продолжать мои мучения?
Скопировать
We shall remain in contact.
Why don't you take a walk? You don't have to be here, and you'll be safe.
After everything I said, you're still gonna go through with it?
Очень хорошо.
Почему бы Тебе не прогуляться?
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
Скопировать
A diamond and a club?
Don't be so smart, anyone can make a little simple mistake.
Captain...
Бубновый и трефовый?
Хватит придираться, каждый может малость напутать.
Капитан...
Скопировать
I don't like to take risks...
If, for example, you asked me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him
-In this world it's either kill or be killed.
Я не люблю рисковать...
Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за... - ...но я не люблю насилие!
- В этом мире остаётся либо убивать либо быть убитым.
Скопировать
Wow, 300 pounds a year extra.
Why don't you stop pretending to be a detective and get a decent job?
What's the matter, Colonel, your mortality rate gone up?
Надо же! Лишних 300 фунтов в год!
Может хватит вам изображать детектива и пора найти настоящую работу?
Что случилось, полковник? У вас выросла смертность?
Скопировать
Shama shama.
If you don't hear from us in a week, we'll be at the Nacional Hotel in Mexico City... Room 703.
Come on, Ethel.
- Шама-шама.
Будете нас искать, звоните в отель "Националь", Мехико, комната семьсот три.
Идем, Этель. Идем.
Скопировать
Aah!
No, I don't want you to be a nut.
Come down.
Нет.
Пол, я не хочу, чтобы ты погиб.
Спускайся.
Скопировать
I had my first period with 14. Now I am 18.
Even after this advertisement you don't want to be a real man, huh?
I'm still a man. I'm still alive.
Первые месячные в 14 лет, сейчас 18 лет.
После такой рекламы не поступишь наконец как настоящий мужик?
Поступлю, раз уж живой пока.
Скопировать
- Everything OK?
I don't know about the General, but I can predict that the experiment will be a 1 00% success.
- Your business, please?
- Все хорошо, сэр?
Не знаю, как насчет Генерала, но я могу предсказать, что эксперимент будет успешен на 100%.
Ваше дело, пожалуйста?
Скопировать
- You sure it's wise, Jim?
If we don't accept his invitation, we'll have a crushed eggshell where this ship used to be.
Verbose, isn't he? Insulted, Spock?
- Вы в голосе?
- Вы думаете, это мудро, Джим? Если не примем приглашение, вместо корабля будет раздавленная скорлупа.
Он многословен, не так ли?
Скопировать
- I beg your pardon?
- If you start a search for a man, you assume, don't you, that he wants to be found?
He's not hiding. Yes.
- Прошу прощения?
- При поиске человека вы полагаете, что он хочет, чтобы его нашли, а не прячется.
Да.
Скопировать
I told you to lift off.
Don't be a fool, Mr. Spock.
We couldn't leave you out there.
Я же сказал, взлетайте.
Не глупите, мистер Спок.
Мы не могли вас там оставить. - Мы уже должны взлетать, но не выходит.
Скопировать
Not me.
Don't be a fool.
- You know what's at stake.
Не меня.
Не будьте дураком.
- Вы знаете, что поставлено на карту. - Конечно.
Скопировать
I don't have a penny.
Soraya, don't be such a baby.
Come on, open up.
У меня нет ни лиры. Приходи в другой раз.
Сорайя, не будь ребенком.
Открывай.
Скопировать
You're staying right here tonight.
Ma, don't be such a square.
Everybody's going to the game.
Ты остаешься ночевать дома.
Мам, не будь такой черствой.
Все идут на эту игру.
Скопировать
Well, maybe.
I don't expect you to be a flock of angels, even though you sing like them.
But you are the eldest, Peter.
- Да, возможно.
Я не жду, что вы будете ангелочками, хотя поёте как они.
Но, Питер, ты самый старший.
Скопировать
But, not like this.
They don't have to be double-crossed, and I don't have to be a part of it!
You don't, Lieutenant?
Но не таким образом. Нельзя их обманывать.
Я не желаю быть к этому причастным.
Не желаешь?
Скопировать
No cripples for me!
Don't, or I'll break your neck! Proud to be a cripple?
Who'd even notice if you weren't?
Но калеки не для меня!
Не говори так, а то я сломаю тебе шею!
Да кто бы на тебя посмотрел, если бы ты не был калекой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов don't be a lazy-bone (доунт би э лэйзибоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы don't be a lazy-bone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доунт би э лэйзибоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение