Перевод "dribbles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dribbles (дриболз) :
dɹˈɪbəlz

дриболз транскрипция – 27 результатов перевода

Tear-falling pity dwells not in this eye.
Any production of Richard III, the last act dribbles out for me. - I'm gone.
- For me, the last act Richard is the most accessible because it's clear that Richard has attained this power now.
Слезливой жалости во мне нет места.
В любой постановке "Ричарда" последний акт какой-то вялый, и я ухожу.
По-моему, в последнем акте с Ричардом все понятно, потому что мы видим: он смог достичь власти.
Скопировать
Wonderful.
You work on your muscle tone while my brain dribbles out of my ears.
Help!
Замечательно.
Пока ты тренируешь мускулы, у меня мозг вытечет через уши.
Помогите!
Скопировать
I was down 1 1 grand before I made this bet.
Smith dribbles inside, half-court.
Heaves a 30-footer!
Я был должен 11 штук до этой ставки.
Смит ведётся.
Господи с тридцати футов!
Скопировать
THEY SPEAK IN DUTCH
This had started with a few super-rich connoisseurs, who delighted in the splodges and dribbles of colour
The rarest and most expensive were wildly coloured and striped, the result of a virus in the bulbs.
ГОВОРЯТ НА ГОЛЛАНДСКОМ
Это началось с нескольких сверх-богатых ценителей, которые были восхищены грязными пятнами и каплями цвета на лепестках цветка, которым другие народы, восхищались уже не одно столетие.
Самые редкие и дорогие имели невероятные полосатые окрасы как результат вируса в луковицах.
Скопировать
A long time ago.
That was before he could compel masses, and 2,000 years of consuming dribbles of blood from thousands
It prepared him to escape from the tomb I put him in.
Много времени прошло.
Это было до того, когда он мог внушать толпам, и двух тысяч лет потребления крови тысяч людей, это позволило ему отточить свое мастерство.
Это подготовило его к побегу из гробницы, куда я его заточила.
Скопировать
A blockage in the endzone He kicks and is locked
He dribbles the opponent... Hits the wall and . in your head
Lots of tension in the air.
Белорусский блок, перепасовка и эффектная передача на Мальпаритти.
Игра от стены, молодец.
Какое напряжение!
Скопировать
EI Grosso dribbles
Dribbles fine, kicks rabona
Go over to Bubaye
Эль Гроссо обрабатывает мяч.
Какая игра, финт за финтом, проброс на ход. Пас в центр.
Мяч у Бубайе.
Скопировать
- And gorgeous!
The Lettuce dribbles the ball.
The number five is on fire.
Какая красота!
Латук доминирует.
Номер пять сегодня в ударе.
Скопировать
What a moment for the Absolute :
EI Grosso dribbles
Dribbles fine, kicks rabona
Какая игра Депортиво Абсолюто.
Эль Гроссо обрабатывает мяч.
Какая игра, финт за финтом, проброс на ход. Пас в центр.
Скопировать
Remember basketball?
All he did was count the dribbles.
I don't know.
Помнишь баскетбол?
Он только и делал, что считал количество отскоков.
Даже не знаю.
Скопировать
I´m no psychiatrist, but anyone can see he is madly insane.
His speech is incoherent, he dribbles, yes, he´s bonkers.
You mustn´t say that, Stig, you´re a scientist yourself.
Я не психиатр, но ты же видишь, что он невменяемый.
Да. Речь бессвязная, пускает слюни, нездоровый, отвратительный вид.
Не говори так, Стиг. Ты же сам исследователь.
Скопировать
Vipers lead 52 to 46 but the momentum....
Denali dribbles up the court, passes to Weir in the low post.
Weir fakes right, he shoots, but Armaganian takes it off the rim.
Вайперы ведут 52/46, но временами...
Denali dribbles up the court, passes to Weir in the low post.
Weir fakes right, he shoots, but Armaganian takes it off the rim.
Скопировать
-Three seconds left.
Gunnerson dribbles....
-He's got a gun!
-Three seconds left.
Gunnerson dribbles....
-У него ружье!
Скопировать
Yeah, well Strictly Come Dancing isn't strictly dancing, is it?
They also have a bit at the beginning where an old man dribbles.
So what?
Ну, "Танцы со Звездами" тоже не совсем танцы, как думаешь?
Кучка пристарелых мудаков трясут своими дряблыми тушками.
И что?
Скопировать
Here, kids, enjoy your game.
This is no time for dribbles,stepovers and other football clownery.
I had Paris on the phone.
Возьмите свой мячик, ребятки...
Сейчас не время для голов, пасов, угловых и прочих выкрутасов, фокусов с мячом.
Только что был звонок из Парижа. Нам отправляют посылку.
Скопировать
There's ten seconds left on the clock.
Ruthie Ray Stewart has the potato she dribbles it down court.
She turns left she shoots
На часах осталось всего десять секунд.
Картошка у Рути Рэй Стюарт - она проводит картошку через всё поле.
Поворачивается влево, кидает...
Скопировать
Well played, Karimi!
Karimi dribbles the ball, but is stopped by a foul!
The referee comes running up.
Хорошая игра, Карими!
Карими гоняет мяч, его останавливают, он допускает нарушение правил!
Подбегает судья.
Скопировать
Run and pass the ball, Kaabi!
Kaabi dribbles it past an opponent.
Go on, Kaabi, for God's sake!
Давай пасуй, Кааби!
Кааби обводит соперника.
Давай, Кааби, ради Бога!
Скопировать
Goal!
The 44th minute of the second half, the Brazilian goalkeeper has... gone wild, Mauro dribbles past the
He's about to shoot...
Гол!
На сорок четвертой минуте второго тайма, бразильский голкипер... в ярости Мауро обходит всю команду противника!
Он готов нанести удар!
Скопировать
"You're degraded, you are a knave."
Anyway, now, a cluster of questions about drips, drops and dribbles.
What shape is a raindrop?
"Ты разжалован, ты мошенник."
В любом случае, сейчас группа вопросов о каплях, капанье и дожде.
Какой формы дождевая капля?
Скопировать
Yeah, and then you can't--
When he pees, it just dribbles down the front of his belly and when get gets horny, he just ( bleep )
That's the kind of person I'm talking about.
Да, и ты не можешь--
Когда он писает, оно просто капает вниз по этому животу, а когда у него стояк, он просто ебёт этот жир изнутри.
Вот о ком я говорю.
Скопировать
You're watching the game?
I'm counting the dribbles.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Ты смотришь игру?
Я считаю дриблинги.(ведение мяча)
Я только что пропылесосил!
Скопировать
Tell me more.
-Towards the end of the match, the guy comes into the surface, He dribbles, it falls to the ground, and
-He fell alone.
Расскажи мне больше.
- Ближе к концу матча, выбегает парень с внешней стороны, он обводит и падает на землю, и попадает в парня.
- Он один упал.
Скопировать
Nimrod blocks it.
Over to Loudy, who dribbles it.
Flagrant flatulation.
Нимрод блокирует.
Пас Громкому, дриблинг.
Пердеж.
Скопировать
Cowardly, selfish, violent...
A world where fucking sperm dribbles out of vaginae and just splatters on the floor.
You are a pure, white rose, you know that?
Трусливый, эгоистичный, жестокий...
Мир, где ебучая сперма вытекает из вагин и плюхается на пол.
Ты чиста, как белая розочка, знаешь?
Скопировать
( sighs )
And this... means no dribbles.
And this... special treat.
( вздыхает )
И это... значит нет какой-то вялый.
И это... особое удовольствие.
Скопировать
He's not normal.
He grumbles, he dribbles...
He is mentally ill!
Он сумасшедший.
Ревет, истекает слюной...
Он больной!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dribbles (дриболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dribbles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дриболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение