Перевод "information highways" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение information highways (инфемэйшен хайyэйз) :
ˌɪnfəmˈeɪʃən hˈaɪweɪz

инфемэйшен хайyэйз транскрипция – 32 результата перевода

I mean:
The industry of communication and the information highways.
The cables got unplugged and plugged into other holes.
Я хотел сказать...
"индустрия коммуникаций" и "информационные магистрали".
Вот причина того, что все "провода" перепутались.
Скопировать
No.
Delors said on television yesterday that Europe will build huge information highways,
There will be work for everyone.
Нет.
Месье Делор объявил вчера по телевидению, что в Европе будут построены огромные информационные магистрали.
Работы хватит всем.
Скопировать
I mean:
The industry of communication and the information highways.
The cables got unplugged and plugged into other holes.
Я хотел сказать...
"индустрия коммуникаций" и "информационные магистрали".
Вот причина того, что все "провода" перепутались.
Скопировать
No.
Delors said on television yesterday that Europe will build huge information highways,
There will be work for everyone.
Нет.
Месье Делор объявил вчера по телевидению, что в Европе будут построены огромные информационные магистрали.
Работы хватит всем.
Скопировать
This has been the latest UD statement.
The next broadcast will be one-half hour from now or immediately on the receipt of any further information
Any word from Jackson?
Это является последним заявлением ОД
Следующая передача состоится через полтора часа Или в раньше в случае если Мы будем располагать новой информацией
Есть известия от Джексона?
Скопировать
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Скопировать
- You heard me.
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
- Вы слышали.
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Скопировать
It's you.
Any information?
Too much.
Это ты.
Узнал что?
И даже больше.
Скопировать
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Spock will supply you with any legal information you may need for your defense.
- You're a hard-nosed one, Captain.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Мистер Спок предоставит вам всю необходимую юридическую информацию, которая может вам понадобиться для защиты.
- Цепкий вы человек, капитан.
Скопировать
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
Turn on TVs or radios for further information!
Like a miracle the friend of the first victims survived...
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей.
С счастью, первая жертва...
Скопировать
- Is it?
We probe space searching for information about other planets.
It's logical that same thing might happen in reverse.
- Разве?
Ведь мы запускаем в космос аппараты для поиска и получения информации о других планетах.
Вполне логично, что они проделали то же самое, но в обратном направлении.
Скопировать
(Six) What do you want?
(Two) Information.
(Six) Whose side are you on?
(Шесть) 'Что вы хотите? '
(Два) 'Информацию'
(Шесть) 'На чьей вы стороне? '
Скопировать
(Two) That would be telling.
(Two) We want information... (Two) Information... (Two) Information. (Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook... ...we will.
(Два) 'Об этом будет сказано.
'Мы хотим информацию... информацию... информацию... (Шесть) 'Вы ее не получите. '
Так или иначе... мы получим.
Скопировать
Your files are not our concern.
Information on you is with Number Two.
Really?
Ваше дело нас не касается.
Вся информация о вас у Номера Два
Правда?
Скопировать
(Six ) 'What do you want? '
(Two ) 'Information.'
(Six ) 'Whose side are you on?
(Шестой) Что тебе нужно?
(Второй) Информация
(Шестой) На чьей ты стороне?
Скопировать
' (Two ) 'That would be telling.
'We want information... 'information... 'information.'
(Six ) 'You won't get it.'
(Второй) Было сказано.
(Второй) Нам нужна информация (Второй) Информация... (Второй) Информация.
Ты ее не получишь.
Скопировать
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Proceed.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Приступим.
Скопировать
The unit Scott is repaired.
It will function correctly if your information to me was correct.
I'd like to check it out, if you don't mind.
Единица Скотт починена.
Она будет функционировать, если ваши сведения были верными.
Я бы хотел его проверить, если вы не против.
Скопировать
The 9000 Series is the most reliable computer ever made.
No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information.
We are all, by any practical definition of the words foolproof and incapable of error.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Все мы, в самом утилитарном смысле слова защищены от дураков и ошибок.
Скопировать
Sorry you fellows are having a bit of trouble.
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Простите, ребята, но у вас небольшие неприятности.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Скопировать
I'm sorry, Dave.
I don't have enough information.
Open the pod door, Hal.
Извини, Дейв.
У меня недостаточно информации.
Открой дверь, Хэл.
Скопировать
Your're a guide.
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Listening, dear colleague chief guide.
Как гид.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
- Слушаюсь, коллега главный гид.
Скопировать
- If we are right and the suspect is a scientist, I think we should investigate.
- I will talk with our international agent Tony Roca, so he can obtain all the information available
- I'd like to salute him.
Если мы не ошибаемся, что подозреваемый является учёным, то мы должны выяснить это.
Я поговорю с нашим международным агентом Тони Рокой, чтобы он узнал всю доступную информацию о "Рептиликусе" и докторе Уильямсе, и передал её нам.
Я хотела бы поприветствовать его.
Скопировать
- Stop flirting, we have a serious problem that must be solved.
- Firstly I'd like to congratule you for your discoveries.., here, I have what you asked for information
He came from Hong Kong and Macao.
Хватит флиртовать, у нас есть серьёзная проблема, которую нужно решить.
Во-первых, я хотел бы поздравить тебя с открытием... У меня есть то, что ты просила. Информация о "Рептиликусе" и докторе Уильямсе.
Он приехал из Гонконга и Макао.
Скопировать
Oh, how's progress with Dutton?
He's given me information, but he won't go any further.
I'll have to be more... extreme.
О, и как дела с Даттоном?
Ну, он дал мне немало информации, но не собирается продвигаться дальше.
Боюсь, я должен стать более... суровым.
Скопировать
(Six) What do you want?
(Two) Information.
(Six) Whose side are you on?
(Шестой) Что вам нужно?
(Второй) Информация.
(Шестой) На чьей вы стороне?
Скопировать
(Two) That would be telling.
(Two) We want information... (Two) Information... (Two) Information.
(Six) You won't get it.
Это было бы ответом. (Мы же задаем вопросы)
(Второй) Нам нужна информация... (Второй) Информация... (Второй) Информация.
(Шестой) Вы ее не получите.
Скопировать
She may be a mere Number 58, but she used to work in Records.
She has a great variety of information, haven't you?
Annenukat ta'enen zabot, hm?
- Пусть она всего лишь Номер Пятьдесят Восемь, но зато она работала с документами.
- Она обладает колоссальным количеством информации, не так ли, дорогая?
*Annenukat ta'enen zabort, hm? *
Скопировать
The price is cheap.
All you have to do in exchange is give us information.
You are then eligible for promotion to other, more attractive spheres.
Цена невелика.
Все что Вам нужно сделать взамен – это дать нам информацию.
Тогда вы получите право на продвижение в других и возможно более привлекательных сферах.
Скопировать
Well, I was startled for a second, and then by the time I fired, the thing was already moving.
Do you have any further information?
- No, sir.
Ну, я замер на секунду и когда я стрелял, цель уже двигалась.
У вас есть еще сведения? - Нет, сэр.
- У вас есть еще вопросы?
Скопировать
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Archaeologists have given us information indicating that they were the beginning.
Two hundred years ago, Lavinius V was swept by mass insanity.
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Судя по информации, предоставленной археологами, отсюда все началось.
Двести лет назад Лавиниус-5 охватило массовое безумие.
Скопировать
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Объясни, как ты сюда попал?
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов information highways (инфемэйшен хайyэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы information highways для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфемэйшен хайyэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение