Перевод "проверка орфографии" на английский

Русский
English
0 / 30
проверкаexamination control check-up verification
орфографииspelling orthography
Произношение проверка орфографии

проверка орфографии – 21 результат перевода

Значит, я получу поэму?
- Ты будешь пользоваться проверкой орфографии?
- Стой.
Does that mean I get a poem? Mm-hmm.
Will you use spell-check?
Stop it.
Скопировать
Похоже на ужасный любовный роман с большим количеством орфографических ошибок и помарок?
В тюрьме нет проверки орфографии.
Недостатки исполнения они компенсируют чувствами.
It still reads like a bad romance novel, with more misspellings and redactions.
They don't have spell-check in prison.
What they lack in technique they make up for with heart.
Скопировать
Если твои клиенты и вправду собирались создать профсоюз, они должны быть в состоянии проголосовать за объединение в течении 24 часов.
Просто воспользуйся проверкой орфографии.
Ничего, Дженни.
Listen, Alicia, if your clients were really organizing, they should be ready and able to get this vote together in 24 hours.
Jenny, I don't understand how half this memo could be misspelled... just run it through a spell-check.
That's okay, Jenny.
Скопировать
От меня не уйдёшь.
И, проверка орфографии.
Я вошёл!
Ha, ha. Right around ya.
And, oh... Activate spellcheck.
Go. I'm in!
Скопировать
Будем надеяться, что ей что-то известно.
Последняя сенсация, после проверки орфографии,
"Жуткие убийства в Хэмптоне."
Let's hope for oliver's sake that she knows something.
Latest dish with a side order of spell check,
"Grisly murders down on hampton."
Скопировать
/странный гей/
О, прости, это проверка орфографии сработала.
Но да, он сраный гей.
It just ruins...
Oh, sorry, that's my auto spell correct.
But, uh, yeah, he's super gay.
Скопировать
"Ненавижу тебя, ты, тупой члено-отсос"? !
Включена проверка орфографии.
Так или иначе...
"I hate you, you stupid cork soaker"?
Auto spell check.
Anyway...
Скопировать
Он пользуется макросом.
Но мы можем поискать слова, которые система проверки орфографии не знает.
Эмоции...
I think he ran a macro.
We must look for words that the spellchecker won't find words he combines in funny ways, expressions...
Here's one.
Скопировать
Я думаю твоё Эссе было интересным.
Проверка орфографии должна быть приятнее чем эссе.
Планируешь опять идти напролом?
I thought your essay was... was interesting.
A spell-check might be nice on these essays.
Planning on taking your boards again?
Скопировать
Они для разных услуг, которые я могу тебе оказать.
Смотри, вот этот на бесплатную проверку орфографии.
Ты можешь воспользоваться им, когда пишешь е-мейлы, письма, делаешь татуировки и так далее.
These are for various things I can do for you.
Um, oh, this one is for one free grammar check.
Uh... You could use it for emails, letters, tattoos, what have you.
Скопировать
- Точно.
Обзор документов, проверка орфографии.
- Работа мелких сошек?
- Filing.
Doc review, spell check.
Grunt work?
Скопировать
Психичка!
Пользуйся проверкой орфографии!
Ааа!
You're psychotic!
Use spell check!
Aah!
Скопировать
Который из-за опечаток иногда становится "Большим эрегированным коллайдером" ("Large Hard On Collider")
У меня проверка орфографии предлагает "Large Hard On Colluder".
(букв. "вступивший в сговор о большой эрекции")
What was unfortunately misprinted as the Large Hard On Collider.
My spell-checker does that.
Large Hard On Colluder.
Скопировать
Донна, я проверил то окончательное соглашение по слиянию отелей.
Один вопрос, Харви когда-нибудь слышал о проверке орфографии?
О, Господи!
Hey, Donna, I proofed that final agreement on the hotel merger.
Quick question--has Harvey ever heard of spell-check?
Oh, my God.
Скопировать
- И ты их перечисляешь.
- Спасибо Богу за проверку орфографии.
Первое: "ceiling" - "потолок".
- And then you reel them all off.
- Thank God for spell-check.
Number one, "ceiling"...
Скопировать
Кто-то взломал мой почтовый ящик?
Кто-то, явно не являющийся поклонником проверки орфографии.
Кто бы это ни был, он использовал программу для взлома клавиатуры компьютера Маркуса.
Someone hacked my e-mail?
Someone who's clearly not a fan of spell check.
Whoever it was used keylogging software to crack Marcus' encrypted keystrokes.
Скопировать
Итак, я распечатал все субтитры из "Ястреба и Птенца против Монстра Морской водоросли".
Ребята, вы знали о проверке орфографии?
Это невероятно.
All right, I typed up all the subtitles from Hawk Chick versus Seaweed Monster.
Did you guys know about spell check?
It's amazing.
Скопировать
Мы закончили?
Да, сейчас проверку орфографии запущу...
Что я вам говорил?
We're done?
Yeah. Just run a little spell check, and...
What'd I tell you?
Скопировать
Как успехи с ордером?
Я бы справился гораздо быстрее, если бы программа по проверке орфографии работала.
Мне он понадобиться, как только Оливер выделит мне группу людей.
How's the warrant coming?
Well, it'd be going a lot faster if the spellcheck was working.
Well, I need it as soon as Oliver gives me a team of uniforms.
Скопировать
Так сказал шеф.
Итак, у Монро есть этот гений, Ти Джей, которому, похоже, не хватает ума на проверку орфографии, и который
Ти Си.
Per the chief.
So, Monroe has this genius, TJ, who apparently lacks the wherewithal to run a spell-check, operating the site for him.
TC.
Скопировать
Ваш оборот не только последовательно пережил спад, она превзошла все независимые конкурентов в plantire поле.
Так гласит сайт - который нуждается в проверка орфографии, кстати.
В вашем положении, стоит обратить внимание к вашей ассоциации?
Your turnover has not only consistently survived the recession, it's outperformed all independent competitors in the plantire field.
So goes the website - which needs spell checking, by the way.
In your position, is it wise to draw attention to your associations?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проверка орфографии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проверка орфографии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение