Перевод "drug lords" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drug lords (драг лодз) :
dɹˈʌɡ lˈɔːdz

драг лодз транскрипция – 30 результатов перевода

Wait your turn!
Police investigate Drug Lords.
What the fuck?
- Вот твоё.
ПОЛИЦИЯ ИЩЁТ ШЕФОВ СЕМЬИ ЯМАМОРИ ПОДОЗРЕВАЕМЫХ В ТОРГОВЛЕ НАРКОТИКОВ
Да как ты смеешь!
Скопировать
We're too close.
..claiming as his, turf controlled by the Jamaican and Colombian drug lords.
Watch as we continue our report.
Мы слишком близко.
...объявляя своим; сырьё контролируется ямайцами и колумбийцами.
Ждите продолжения нашего репортажа.
Скопировать
It's 109 degrees in Los Angeles.
As drought-ridden Los Angeles swelters in agonizing heat, drug lords wage warfare in the streets.
Yet another open conflict...
В Лос-Анджелесе 43 градуса.
Пока засушливый Лос-Анджелес изнемогает от жары, наркобароны ведут войну на улицах.
Ещё один конфликт...
Скопировать
I am a simple man, my dear Rousseau.
I can't entertaining my future wife at Les Ambassadeurs, alongside drug lords, or those overly sentimental
Yes, especially since Madam the Countess is quite beautiful.
Я - человек простой, мой дорогой Руссо.
Неужели Вы думаете, что я могу провести встречу с моей будущей женой в посольстве, со всеми их шарлатанами или звездами глупого сентиментального кино, понимающих только в любовных интрижках, тогда как речь идет о Европе?
Да, особенно учитывая, что графиня очень красива.
Скопировать
But you get in my way, and you kill your friends.
What if they were kidnapped by drug lords?
They could be cutting off Xander's ear now.
Но если вы встанете на моем пути, то ВЫ убьете своих друзей.
А что если их похитили колумбийские наркобароны?
Они могут отрезать ухо Ксандера прямо сейчас!
Скопировать
Oh, look at this.
Those drug lords have the most incredible taste.
Christofle silver, Limoges, Orrefors crystal.
Только посмотри.
У этих наркобаронов просто потрясающий вкус.
Серебро от Кристофля, лиможский фарфор, орфорский хрусталь.
Скопировать
My case has priority.
Nicky Farnsworth is one of the biggest drug lords in Harlem.
We couldn't nail him until we found out that Bates, Towne, and Murray... have been guarding his shipments for the past year and a half.
- Моё дело имеет приоритет.
Послушай, Ники Франсворт один из крупнейших наркодилеров в Гарлеме.
Мы не могли прижать его, пока не выяснили что Бейтс, Таун и Мюррей обеспечивали его поставки в течении последних полутора лет.
Скопировать
AII require a military response.
It could unify the drug lords.
It could destabilize the region.
Все они требуют военного ответа.
Это могло бы объединить наркобаронов.
Это может дестабилизировать регион.
Скопировать
It's practically a monsoon.
When it lets up, I say we head off to Mexico, grow moustaches and become drug lords.
What do you say?
Там буквально сезон дождей.
Когда кончится, давай рванём в Мексику. Отрастим усы и станем наркобаронами.
Что скажешь?
Скопировать
Or vice versa." (del vo)
financed movie crew set out into the hills of Colombia to make a movie about one of the most feared drug
A young director, first-time producer, and an up-and-coming movie star all had one goal... to make something special.
Или же наоборот." (надпись)
"3-его сентября 2006 года, съемочнаякоманда, Полагаясь исключительно на собственное финансирование, приступилак работесредихолмовКолумбии впопыткеснятькинофильмободном изнаиболее опасных наркобаронов в истории человечества.
Молодогорежиссера, Начинающего продюсера, атакжеподающегобольшиенадежды Киноактера объединяет одна единственная цель... создать нечто особенное.
Скопировать
OK, listen. If that list gets out into the open, the names of our agents in Eastern Europe go to the highest bidders -
Third World terrorists, arms dealers, drug lords, anybody who'd love to get rid of long-term coverts
If they're exposed, they'll be executed.
Теперь серьезно:... если список пропадет,... данные обо всех наших агентах в Восточной Европе станут, доступны тем, кто предложит серьезную цену.
Террористам, торговцам оружием, наркомафии. Всем, кто жаждет избавиться от глубоко законспирированных агентов вроде нас.
Если их раскроют, агентов ждет смерть.
Скопировать
- Get back.
Colombian drug lords.
- Where are you getting that from?
- Назад.
Это колумбийские наркоторговцы.
- Как ты это определил?
Скопировать
I know, but sometimes it's really hard to read your mind.
How is it, when you are dealing with drug lords or mob bosses, you know exactly what to say and do, but
I'm trying, Fi.
Я знаю, но иногда сложно понять, что у тебя на уме.
Как это так, вот когда ты имеешь дело с наркобаронами или главарями банд, ты точно знаешь, что говорить и что делать, но когда дело касается меня...
Я пытаюсь, Фи.
Скопировать
Frank Moses was one of the most effective black op agents we've ever had.
He retired drug-lords, terrorists.
Hell, he toppled governments.
Фрэнк Мозес был одним из лучших специалистов по секретным операциям.
Он убирал наркобаронов, террористов.
Черт, он свергал целые режимы.
Скопировать
And people control them.
Not drug lords.
The system works here...
И люди их контролируют.
А не наркобароны.
Здесь система работает...
Скопировать
Miami has so many other things to offer.
Oh, it certainly must to attract all those Colombian drug lords.
The Chicago branch was a little slow out of the gate.
Майами может так много предложить.
О, уж точно оно должно привлекать всех этих колумбийских наркобаронов.
Чикагский филиал так отставал из-за увольнений.
Скопировать
Called ourselves the Four Horsemen of the Apocalypse.
Couple of years back, we went into Rostock to help the DEA take out some big-time Russian heroin drug
Two separate missions.
Называли себя четырьмя Всадниками апокалипсиса.
Несколько лет назад мы поехали в Росток чтобы помочь департаменту по борьбе с наркотиками при поимке каких-то крупных наркобаронов из России.
Было дано два отдельных задания.
Скопировать
Okay.
Well my pot dealer's having a retirement party, because the FBI made him snitch on some Mexican drug
It should be pretty fun.
Я в деле. Хорошо.
Ну мой дилер травки устраивает увольнительную вечеринку, потому что ФБР сделало его доносчиком на некоторых мексиканских наркобаронов, так что...
Это должно быть довольно весело.
Скопировать
That doesn't mean the mother has anything to do with this!
I-I-it could still be one of those drug lords that Logan's been flying around.
Who just coincidentally struck at Logan while his wife was away?
Это не значит, что мать как-то к этому причастна!
Это может быть один из тех наркобаронов, которых облетал Логан.
Который, по случайному совпадению, напал на Логана именно тогда, когда она уехала?
Скопировать
- Why is it impossible?
Oh, is he out spending the money your husband made flying drug lords around off the record?
Yeah, that's something else you neglected to mention.
- Почему невозможно?
О, он где-то тратит деньги, которые ваш муж заработал, втихаря перевозя наркотики?
Да, об этом вы тоже забыли упомянуть.
Скопировать
What did he do?
Teleported into maximum security prisons, teleported out with murderers, drug lords... (KNOCKING)
Ah, someone I'd like you to meet.
Что он сделал?
Телепортировался в тюрьмы особо строгого режима, и забирал оттуда убийц, наркобаронов... .
Кое-то хочет познакомиться с тобой.
Скопировать
But there wasn't much of either that day, so we got there by early afternoon.
Gary rode in back for 100 miles 'cause Ronald told him he was gonna see drug lords.
Drug lords?
Но ничего этого не было в тот день так что ранним днем мы были на месте
Гэри проехал сто миль в открытом кузове потому что Рональд сказал ему, что он увидит наркобаронов
Наркобароны?
Скопировать
Gary rode in back for 100 miles 'cause Ronald told him he was gonna see drug lords.
Drug lords?
You're an idiot.
Гэри проехал сто миль в открытом кузове потому что Рональд сказал ему, что он увидит наркобаронов
Наркобароны?
Ты идиот
Скопировать
You're an idiot.
There were no drug lords.
And I didn't see one animal I haven't seen in my apartment.
Ты идиот
Там не было наркобаронов
И я не видела одного животного, которого потом видела в своей комнате.
Скопировать
Anyway, what do you do with a 15-year-old you just ravaged in some heinous manner?
Do you think the drug lords hired kidnappers to keep them supplied with young girls?
I think they have kidnappers on full retainer.
В общем, куда девать 15-летнюю девочку, которую ты мерзко развратил?
По-твоему, наркобароны нанимают похитителей, чтобы те поставляли им молоденьких девочек?
По-моему, они используют похитителей на полную катушку.
Скопировать
Makris has got a whole stable of money mules transporting cash for him.
These aren't exactly drug lords.
Safe bet, Makris is forcing them to do this.
Макрис обзавелся целым стойлом денежных мулов, перевозящих для него наличные.
Это не совсем наркобароны.
Безопасная ставка, Макрис заставляет их это делать.
Скопировать
Crystal meth?
Then what the heck did I sell to them Colombian drug lords?
Brandine!
Кристаллический метамфетамин?
тогда какого черта я продал колумбийским наркобаронам?
Брандина!
Скопировать
Yeah, I flew down.
I flew down to Mexico to rescue you from drug lords or win you back from a full-blooded Mexican man or
- What, you flew?
Да, я прилетел.
Прилетел в Мексику, чтобы спасти тебя от наркобаронов или отбить у здоровенного мексиканца...
- Что? Прилетел?
Скопировать
No.
All of the faces sin rostro changed-- Crime bosses, drug lords.
It's a record of what they looked like before And what they look like now.
Нет.
Все лица, которые меняла Син Ростро, криминальные авторитеты, наркобароны.
Это запись того, как они выглядели раньше и как они выглядят сейчас.
Скопировать
Let's nix all the machines with I.P. addresses associated with big corporations.
Executive assistants and guys in the mail room probably aren't counterfeit drug lords.
218 gone.
Давай-ка обнулим все компьютеры с IP-адресами, связанными с крупными корпорациями.
Исполнительные работники и парни с почты вряд ли являются наркобаронами фальсификата.
218 ушло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drug lords (драг лодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drug lords для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг лодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение