Перевод "ease off" на русский
Произношение ease off (из оф) :
ˈiːz ˈɒf
из оф транскрипция – 30 результатов перевода
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
01:00 hours.
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Скопировать
Magnetic-force indicator jumping, Mr. Spock.
Scott, ease off.
Magnetic force has dropped to normal, sir.
Скачок магнитного поля, мистер Спок.
М-р Скотт, открывайте.
Сила магнитного поля падает до нормального значения, сэр.
Скопировать
Ease off
Let it ease off!
Let it.
Дай слабину.
Дай слабину.
Ну.
Скопировать
What do I do now?
Ease off
Let it ease off!
Что я должен делать?
Дай слабину.
Дай слабину.
Скопировать
Once a Pred, always a Pred
Ease off, Rattrap!
It was an accident
- Хищерон всегда Хищерон.
- Притормози, Крысохват!
Это случайность. - Это ты так говоришь.
Скопировать
I see it.
Ease off on the port thrusters.
Pitch back to zero degrees.
Вижу.
Снизить мощность левых маневровых.
Наклон снова ноль градусов.
Скопировать
Since you were born without balls.
Ease off, people!
All right, you come with us.
Toгдa, кoгдa ты poдилcя нe мyжикoм.
Пoлeгчe, нapoд!
Xopoшo, ты идeшь c нaми.
Скопировать
- What are we...?
Ease off on that stuff. It's pretty acidic. I can't help it.
I don't know what's the matter.
"то мы...
Ќе пей много этой др€ни, ƒжеймс. "ам полно кислоты.
Ќичего не могу с собой поделать. Ќе знаю, что со мной такое.
Скопировать
You kids take care now.
- Ease off on the gas, Lucy.
- Oh, criminy!
ѕозаботьтесь друг о друге.
- Ћегко отпускай газ, Ћюси.
- ќх, черт!
Скопировать
Let's get down there and bend some metal. HOUND:
Ease off your throttle, Cliffjumper. Remember what Prime said; just find 'em.
-What are they doing?
Я был прав.
Давай спустимся и погнем им металл!
Помнишь, что сказал Прайм?
Скопировать
Now pull into traffic.
Try to ease off on the brakes.
Give it some gas!
"ШКОЛА ВОЖДЕНИЯ"
Не дави сильно на тормоз...
Теперь немного газу! ...
Скопировать
Left full rudder.
Ease off on your bow planes.
I think he's got us.
- Лево руля.
- Дифферент на нос.
- Они нас засекли.
Скопировать
Stiker, that plane can't land itself.
Ease off.
It's not his fault.
Страйкер, самолет сам не приземлится!
- Тише, Рекс.
Он в этом не виноват.
Скопировать
What I always say is, it's an ill wind that blows no good.
Ease off the halyards.
Steady, man.
- "ы уверен? -јбсолютно. "начит можно поставить еще пару фунтов.
≈сть, сэр, несколько неопровержимых фактов, определенно указывающих на его вину. - я в это не верю. - я тоже.
¬ы слышали, что мистер 'огг не отплыл на пароходе " итай"?
Скопировать
We get proof and then we tell the others.
If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, maybe he'II ease off the button a little
I gotta tell you, that guy scares me more than anything we're gonna find down there.
Получим доказательства и скажем всем.
Если мы докажем Каффи, что это не русские, возможно, он чуть расслабится.
Этот парень пугает меня больше всего.
Скопировать
I tell you when to play.
Ease off! Family.
Get out of here.
Я тебе сейчас устрою азартные игры!
Расслабьтесь, тут семейное!
А ну, пошел отсюда, козлина!
Скопировать
You never...
You never ease off on somebody like that... Not when there's money involved.
That's the problem with mercy, kid.
Никогда!
Никогда не распускай нюни,... когда деньги на кону.
От жалости - одни проблемы, малыш.
Скопировать
All right let's go fishin'.
Okay now Pooch, ease off the top just real slowly.
Easin' and pleasing', boss.
Ну, ладно. Пора на рыбалку.
Значит так, Пуч. Очень медленно сними крышку.
Главное, чтобы вы остались довольны, босс.
Скопировать
You feel you'll live through the war.
You have a feeling it's starting to ease off.
You can't account for it... ... it'sa gutfeeling, but everybody had that feeling.
Появляется чувство, что можно выжить на этой войне.
Постепенно осознаёшь, что напряжение спадает.
Это трудно описать оно у тебя внутри, это чувство, но оно было и внутри у каждого.
Скопировать
Whoa, whoa!
Ease off the contusion.
What do you want to know?
Ой, ой, ой!
Ослабь напор.
Что ты хочешь узнать?
Скопировать
What's relevant to the story is that we met.
Ease off the words, Yutz, I've got to have a drink.
Shut up and listen to what I'm telling you, lummox.
Но важно то, что мы встретились.
- Кончай трепа-аться. Юц, я хочу пить.
- Заткнись, и слушай меня.
Скопировать
The Liverpool Echo?
Just ease off, Shyanne, and eat your food, will you?
I'm just interested in what's kept your marriage going for so long.
Ливерпульское эхо?
Успокойся, Шайенн, и ешь, хорошо?
Мне просто интересно, почему ваш брак сохранился так долго.
Скопировать
Do that again.
Ease off, then press down.
Pressure on his joints relieves his pain.
- Повтори-ка это.
Ослабь хватку, потом надави.
Давления на суставы облегчает боль...
Скопировать
So, the game?
If we ease off, they'll fight back and score.
We've got no defense.
Ну и как игра?
Если расслабимся, они забьют.
В защите дела плохи.
Скопировать
Hey, uh, listen. You know this whole singing and dancing thing you do
- I think, you need to ease off a little bit.
- Huh?
Слушай, вот ты танцуешь и поёшь.
Я думаю, ты это, полегче там.
Чё?
Скопировать
On your marks!
Just ease off nice and easy, nice and easy.
Just get up to a nice cruising speed.
На позицию!
САЙМОН. Просто расслабься.
Нежно и мягко. Нежно и мягко.
Скопировать
Maybe he was upset because you were so bad.
Ease off, Carmen.
She was killing it.
Может, он расстроился, что ты так плохо танцевала?
Хватит, Кармен.
Она отлично выступила.
Скопировать
You can hear them speed coming up there.
And you can tell the men from the boys because they gear down, they drop a cog down and then they ease
But I have to say, the top boys, they just don't bother. They just keep it going flat.
Слышишь, как они наращивают скорость.
И сразу можно отличить более опытных пилотов от молодых... Пол Эстон Джонс, парамедик по тому, как они понижают передачу, слегка приотпускают газ и вкручиваются в поворот...
Но, должен сказать вам - самые лучшие парни особо не парятся... проходят почти без динамики...
Скопировать
Well... What do you expect?
Ease off the throttle.
You think you can do better, kid?
А ты чего ожидал?
Не дави так на рычаг.
Думаешь, у тебя получится лучше, малыш?
Скопировать
We'll be OK.
Hey, ease off!
You're here!
Мы выберемся из этого.
Зачем толкать? Зачем толкать?
Наконец-то вы здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ease off (из оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ease off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить из оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
