Перевод "ease off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ease off (из оф) :
ˈiːz ˈɒf

из оф транскрипция – 30 результатов перевода

Do that again.
Ease off, then press down.
Pressure on his joints relieves his pain.
- Повтори-ка это.
Ослабь хватку, потом надави.
Давления на суставы облегчает боль...
Скопировать
Take it easy, I didn't mean that we should stop seeing each other.
But maybe we should ease off on the plans.
Live in the present, take things one day at a time.
Спокойно, Бенни. Я же не говорю, что мы вообще больше не увидимся.
Я просто считаю, что нам не стоит так далеко загадывать.
Просто жить сегодняшним днем, как и раньше.
Скопировать
What's relevant to the story is that we met.
Ease off the words, Yutz, I've got to have a drink.
Shut up and listen to what I'm telling you, lummox.
Но важно то, что мы встретились.
- Кончай трепа-аться. Юц, я хочу пить.
- Заткнись, и слушай меня.
Скопировать
Whoa, whoa!
Ease off the contusion.
What do you want to know?
Ой, ой, ой!
Ослабь напор.
Что ты хочешь узнать?
Скопировать
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
01:00 hours.
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Скопировать
Left full rudder.
Ease off on your bow planes.
I think he's got us.
- Лево руля.
- Дифферент на нос.
- Они нас засекли.
Скопировать
We get proof and then we tell the others.
If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, maybe he'II ease off the button a little
I gotta tell you, that guy scares me more than anything we're gonna find down there.
Получим доказательства и скажем всем.
Если мы докажем Каффи, что это не русские, возможно, он чуть расслабится.
Этот парень пугает меня больше всего.
Скопировать
Stiker, that plane can't land itself.
Ease off.
It's not his fault.
Страйкер, самолет сам не приземлится!
- Тише, Рекс.
Он в этом не виноват.
Скопировать
Once a Pred, always a Pred
Ease off, Rattrap!
It was an accident
- Хищерон всегда Хищерон.
- Притормози, Крысохват!
Это случайность. - Это ты так говоришь.
Скопировать
What do I do now?
Ease off
Let it ease off!
Что я должен делать?
Дай слабину.
Дай слабину.
Скопировать
Ease off
Let it ease off!
Let it.
Дай слабину.
Дай слабину.
Ну.
Скопировать
Magnetic-force indicator jumping, Mr. Spock.
Scott, ease off.
Magnetic force has dropped to normal, sir.
Скачок магнитного поля, мистер Спок.
М-р Скотт, открывайте.
Сила магнитного поля падает до нормального значения, сэр.
Скопировать
- What are we...?
Ease off on that stuff. It's pretty acidic. I can't help it.
I don't know what's the matter.
"то мы...
Ќе пей много этой др€ни, ƒжеймс. "ам полно кислоты.
Ќичего не могу с собой поделать. Ќе знаю, что со мной такое.
Скопировать
You feel you'll live through the war.
You have a feeling it's starting to ease off.
You can't account for it... ... it'sa gutfeeling, but everybody had that feeling.
Появляется чувство, что можно выжить на этой войне.
Постепенно осознаёшь, что напряжение спадает.
Это трудно описать оно у тебя внутри, это чувство, но оно было и внутри у каждого.
Скопировать
All right let's go fishin'.
Okay now Pooch, ease off the top just real slowly.
Easin' and pleasing', boss.
Ну, ладно. Пора на рыбалку.
Значит так, Пуч. Очень медленно сними крышку.
Главное, чтобы вы остались довольны, босс.
Скопировать
Let's get down there and bend some metal. HOUND:
Ease off your throttle, Cliffjumper. Remember what Prime said; just find 'em.
-What are they doing?
Я был прав.
Давай спустимся и погнем им металл!
Помнишь, что сказал Прайм?
Скопировать
I tell you when to play.
Ease off! Family.
Get out of here.
Я тебе сейчас устрою азартные игры!
Расслабьтесь, тут семейное!
А ну, пошел отсюда, козлина!
Скопировать
You never...
You never ease off on somebody like that... Not when there's money involved.
That's the problem with mercy, kid.
Никогда!
Никогда не распускай нюни,... когда деньги на кону.
От жалости - одни проблемы, малыш.
Скопировать
Now pull into traffic.
Try to ease off on the brakes.
Give it some gas!
"ШКОЛА ВОЖДЕНИЯ"
Не дави сильно на тормоз...
Теперь немного газу! ...
Скопировать
I see it.
Ease off on the port thrusters.
Pitch back to zero degrees.
Вижу.
Снизить мощность левых маневровых.
Наклон снова ноль градусов.
Скопировать
Since you were born without balls.
Ease off, people!
All right, you come with us.
Toгдa, кoгдa ты poдилcя нe мyжикoм.
Пoлeгчe, нapoд!
Xopoшo, ты идeшь c нaми.
Скопировать
You kids take care now.
- Ease off on the gas, Lucy.
- Oh, criminy!
ѕозаботьтесь друг о друге.
- Ћегко отпускай газ, Ћюси.
- ќх, черт!
Скопировать
Because I have to be.
Ease off the booze, stay away from the Mary Jane.
Will do.
Потому что я должен.
Полегче с выпивкой и держись подальше от Марии Ивановны.
Договорилисб.
Скопировать
What I always say is, it's an ill wind that blows no good.
Ease off the halyards.
Steady, man.
- "ы уверен? -јбсолютно. "начит можно поставить еще пару фунтов.
≈сть, сэр, несколько неопровержимых фактов, определенно указывающих на его вину. - я в это не верю. - я тоже.
¬ы слышали, что мистер 'огг не отплыл на пароходе " итай"?
Скопировать
You can come see how it's done if you're not too busy up top being Miss Deluxe.
Ease off.
Jules is one of us.
Можешь прийти посмотреть, если не будешь сильно занята наверху в роли мисс Делюкс.
Полегче.
Джулс одна из нас.
Скопировать
Epic fail, by the way.
But, you know, since you're one of the cool kids, maybe you could ge the other ones to ease off a little
Cool.
Полный облом, кстати говоря.
Но, знаешь, коль уж ты один из крутых детишек, может, ты мог бы перетереть с другими, чтобы чутка хватку ослабили?
Отлично.
Скопировать
We've got him!
Ease off.
Woah!
Мы взяли его!
Соскочил.
- Ого!
Скопировать
- Not bad for a pen pusher.
- ___ But if they ever cleared you for front line duty, you'd have to ease off on the booze.
Doctor's orders.
...КАНАДА 43 ГОД... - Неплохо для писаря.
- Но вас не пустят на передовую, пока вы так много пьете.
Полегче с выпивкой, как доктор говорю.
Скопировать
It'd be great if you could just answer the question.
Whoa, ease off the pedal, man.
I-I'm only trying to be helpful.
Было бы отлично, если бы вы просто ответили на вопрос.
Ээй, полегче, мужик.
Я просто стараюсь быть полезным.
Скопировать
You're going to stall.
Ease off the pitch. Nose down!
Oh!
Ты свалишься в штопор.
Уменьши тангаж.
Опусти нос!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ease off (из оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ease off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить из оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение