Перевод "educated guess" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение educated guess (эджукэйтид гэс) :
ˈɛdʒuːkˌeɪtɪd ɡˈɛs

эджукэйтид гэс транскрипция – 30 результатов перевода

Can we know what his range is, captain?
We can take an educated guess:
At the point we first entered their solar system.
А мы знаем, какой у него диапазон, капитан?
Мы можем сделать обоснованное предположение.
До той точки, где мы вошли в их солнечную систему.
Скопировать
Come, let me show you our settlement.
On pure speculation, just an educated guess, I'd say that man is alive.
Captain, this planet is being bombarded by Berthold rays, as our reports indicated.
Пойдемте, я покажу вам наше поселение.
Чисто интуитивно, просто предположительно, я бы сказал, что он жив.
Капитан, планета подвергается воздействию лучей Бертольда. Так указано в рапорте.
Скопировать
That's a very... aggressive way of putting it.
Just an educated guess based on what I know about Toni.
- You've never liked him, have you? - No, I like him.
Сказано весьма... агрессивно.
что я знаю о Тони.
он мне нравится.
Скопировать
In the end I panicked and drove away.
But I think we can make an educated guess at what happened.
Once inside, it doesn't take Zola long to find the VHS, which she switches for the one you were meant to have.
В конце концов я запаниковал и уехал.
Думаю, мы можем обоснованно предположить, что случилось.
Попав внутрь, Зуле не потребовалось много времени, чтобы найти кассету. Она заменяет ее на ту кассету, которую ты и должна была получить.
Скопировать
- I can't be sure.
You can make an educated guess.
First I'd like to talk about slowing down the progress of the disease with a series of nadion bursts...
- Точно не знаю.
Вы можете обоснованно предположить.
Мог бы. Но сначала я хотел бы обсудить замедление течения болезни серией надионных импульсов...
Скопировать
You mean he guesses.
Well, it's an educated guess.
How are we doing?
В смысле, угадать.
Это будет обоснованная догадка.
Как дела?
Скопировать
-How did you know?
-Educated guess.
I figured you spend so much time in here.
- Как ты узнал?
- Догадался по опыту.
Я подумал, ты так много времени проводишь здесь.
Скопировать
Sore throat, high fever, trouble breathing.
A second-year medical student could have made an educated guess it was strep throat.
Do you consider that major?
Болит горло, жар, затруднённое дыхание.
Студент-медик второкурсник скажет вам, что это острый фарингит.
Какие могут быть осложнения?
Скопировать
So small it could not possibly have made off with a whole leg.
What we're looking for, this is no more than an educated guess I'd like to make that clear, is some multicellular
What we doctors, in fact, call a tiger.
Настолько маленьким, что вряд ли ему удалось бы утащить целую ногу.
А нам в данном случае нужна, если полагаться на научные теории постарайтесь понять, нам нужна некая многоклеточная форма жизни полосатая, огромная, с зубами острее бритвы, три метра в длину рода "фелис хоррибилис".
То есть то, что мы, врачи, называем "тигром".
Скопировать
The stones look like chrysolite.
Keep in mind this is just an educated guess.
Please, guess away.
Камни похожи на хризолит.
Но это только моё предположение.
Пожалуйста, продолжайте.
Скопировать
What else does a cop do?
OK, so call it an educated guess based on years of experience.
So he's a dealer.
А что еще делают копы?
Хорошо, назовем это догадкой, основанной на многолетнем опыте.
Значит он дилер.
Скопировать
It's a time capsule.
Well, that's an educated guess, but...
Wouldn't you leave something behind that told whoever came after who you were?
Это временная капсула.
Это догадка, но... представьте, что ваша цивилизация оказывается перед лицом глобальной катастрофы.
Разве вы не оставили бы что-то после себя? Что-то, что рассказало бы о том, кем вы были.
Скопировать
Not to my class, he won't.
An educated guess.
You know the rules, you know I hate exceptions, and yet somehow you feel your exception is exceptional.
Нет. На мои занятия не вернется.
Позволь предположить.
Ты знаешь правила, знаешь, что я ненавижу исключения... и все же ты чувствуешь, что твое исключение исключительно.
Скопировать
Oh, i don't know.
Call it an educated guess.
Well, ain't i lucky, then?
О, я не знаю.
Зови это удачной догадкой.
Ну, тогда мне повезло, так?
Скопировать
They're not.
It's an educated guess.
Can we go now?
Это не так.
Это лишь предположение.
Может, уже пойдем?
Скопировать
How'd you know I need this stuff?
An educated guess.
Hey, actually, um, since you're here, I was thinking that maybe it would be a good idea to tell Orson about Mike's, you know... drug problem.
Как ты узнал, что мне это нужно?
назовем это удачной догадкой.
Ну, раз ты уж пришла как ты думаешь может стоит рассказать Orsonу о Mike, ты понимаешь о чем я... о его проблемах с наркотой.
Скопировать
Whatever Crompton expected to happen in half-an-hour's time, Whatever Crompton expected to happen in half-an-hour's time,
I'll take an educated guess it was happening at the observatory.
Broken-down lorry.
Чего бы Кромптон не ожидал, произойдет через полчаса.
И я предполагаю, это произойдет в Обсерватории.
-Сломался грузовик.
Скопировать
Ah, but, seriously, Ursula knew that Ligeia had been...through the chest.
It couldn't be an educated guess, could it?
A murdered woman.
А, но, если серьезно, Урсула знала, что Лиджия была... прямо в грудь.
Она могла просто угадать, правда?
Убита женщина.
Скопировать
A-a solid lead?
Not exactly, but it's an educated guess.
The point is there's really nothing to worry about.
Твердое убеждение?
Не совсем, но это обоснованное предположение.
Дело в том, что здесь правда не о чем переживать.
Скопировать
Is Walter sure?
Well, Walter's educated guess is as good as we have.
Well, I mean, I tried.
Уолтер уверен?
Догадка Уолтера - это единственное, что у нас есть.
В смысле, я пыталась.
Скопировать
Ah, that is the question, isn't it?
Plutonium would be an educated guess.
You know they had the bomb years before we did.
Вопрос, конечно, интересный.
Есть основания предполагать, что там плутоний.
Ты знал, что они создали бомбу на несколько лет раньше нас?
Скопировать
A-a solid lead?
Well, not exactly, but it's an educated guess.
The point is there's really nothing to worry about.
Твердое убеждение?
Не совсем, но это обоснованное предположение.
Дело в том, что здесь правда не о чем переживать.
Скопировать
Eye shift downward says otherwise.
Educated guess, he was there for someone else, like his mistress.
Oh, and he is not your only client with a truthfulness allergy.
Движение глаза вниз говорит противоположное.
Предроложение, что он ждал там кого-то другого, как его любовница.
Ох, и он не единственный твой клиент с аллергией правдивости.
Скопировать
Yes. It needs unsquashing.
Okay, well, I can render an educated guess based on metallic properties and total weight.
Will that help?
Да, ее нужно разжать.
Ну, я могу выдвинуть обоснованное предположение, основываясь на свойствах металла и общем весе.
Это поможет?
Скопировать
Guess whose credit card she used?
Well, I really don't have enough data to make an educated guess.
Oh, her boss'.
Догадайся, чьей кредиткой она воспользовалась?
У меня нет достаточных даных, чтобы строить научные догадки.
Ее босса.
Скопировать
I don't know anything about the board.
I made an educated guess.
But you...you know who the CEO is and what he's like.
Я ничего не знал о правлении.
Я высказывал образованное предположение.
Но ты...знаешь, кто Президент и что он из себя представляет.
Скопировать
Just a mass-murdering drug lord with a classic Oedipus complex.
Last bit's an educated guess.
I'd have to talk to him to be certain.
Просто наркобарон и массовый убийца с классическим Эдиповым комплексом.
Последнее - просто догадка.
Чтобы сказать точно, мне нужно с ним поговорить.
Скопировать
I'd need some time, sir.
I'm asking for an educated guess.
Maybe he just did it.
Мне надо подумать, сэр.
Нет, сейчас, исходя из того, что у нас есть.
Может, случайно?
Скопировать
- That's fine.
I'm asking the candidate for his educated guess.
- 250.
- Это хорошо.
Я спрашиваю у кандидата цифры по его прикидкам.
- 250.
Скопировать
Over here.
Educated guess says you, uh... you need this to go.
Sorry, Dad.
Туда.
Полагаю умники сказали тебе, эм... нужно идти.
Прости, пап.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов educated guess (эджукэйтид гэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы educated guess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эджукэйтид гэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение