Перевод "love times" на русский
Произношение love times (лав таймз) :
lˈʌv tˈaɪmz
лав таймз транскрипция – 32 результата перевода
Bring it in!
They saw us through times of love times of loss...
Congratulations.
Несите сюда!
Они видели нас во времена любви во времена потерь...
- Поздравляю.
Скопировать
Felicia Scott?
"Love Times Two" "Aby, You're Mine."
- "Sudden Embrace" - "Sudden Embrace".Good.
Фелиция Скотт?
"Времена любви 2", "Ты моя, детка".
- "Внезапное объятие". - "Внезапное объятие".
Скопировать
Veranderding fell in love with her.
"I love you"- written five hundred times.
This book of poems, this book of praise...
Я в нее влюбился.
Сотни раз я писал "я люблю тебя".
Целая книга стихов, книга восхвалений.
Скопировать
Listen, Ivan.
Your love is very fine but at times, it's really annoying.
I'd rather see you annoyed than humiliated.
Слушай, Иван.
Эти порывы твоей любви очень милы, но иногда они просто бесят.
Уж лучше, чтоб тебя бесили, чем унижали.
Скопировать
I'll deliver them later.
At times of love, even game is protected.
Who have you got there?
Я потом их вам отправлю.
Когда влюблен, можно и поиграть.
Кто там у тебя?
Скопировать
There is no feeling more touching than love.
feelings, like piety, devotion, respect, friendship, patriotism are slowly fading from this world, only love
We need the tenderness of women more than ever. Because every woman, even the most common is related to the moon, to the other world, to superstition.
Нет более изменчивого чувства, чем любовь.
В наше время, когда возвышенные чувства, вера в Бога, верность, уважение, дружба, патриотизм постепенно исчезают, только любовь способна вернуть нам уходящие иллюзии старых времён.
Женская нежность необходима нам как никогда, потому что каждая женщина, даже самая обыкновенная, связана узами родства с Луной, с потусторонним миром, с суевериями.
Скопировать
Come on, Mel.
We've made love before, lots of times.
It was great for both of us.
Перестань, Мэл.
Мы уже много раз занимались этим.
Это было здорово.
Скопировать
At your command, Prince.
Righetto, how many times did you make love last night with Ubaldina?
Come on, answer!
Вы звали меня, Ваша Светлость?
Ригетто, скажи нам сколько раз ты достигал оргазма с Лизеттой в прошлое воскресенье днем?
Давай, скажи нам.
Скопировать
Won't you dance with me, on the Winding Road of light and shadow?
There are times when I get so that I want to look back, just a little bit, but holding on to love, courage
Surely anyone would want to take eternity in hand.
on the Winding Road of light and shadow?
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Surely anyone would want to take eternity in hand.
Скопировать
Do you?
Thinking of the few times I went to bed with men I didn't love very few.
- Of course.
А ты?
Если подумать о нескольких моментах, когда я ложилась в постель с мужчинами, которых не любила а таких было совсем не много.
- Конечно.
Скопировать
Take me to the first time I was in love those four seasons when I was frantic yet doubtful.
Remember all those times when just being near each other kept our love for each other growing?
I cut my hair after graduation.
Возьми меня во время моей первой любви в те четыре сезона, когда я была полна неистовых сомнений.
Помнишь все те случаи, когда мы оказывались рядом друг с другом поддерживая своей любовью любовь другого?
Я постригла свои волосы после выпуска.
Скопировать
First, we'll eat.
Then I'll make love to her, two or three times... if I can.
Excuse me, Bartolomeo.
Сначала мы позавтракаем.
А потом я два или три часа позанимаюсь с ней любовью... если я смогу.
Прости, Бартоломео.
Скопировать
-l love you too.
I love you two times two.
-That's not enough.
Я тоже люблю тебя.
Я люблю тебя в два раза сильнее.
- Этого недостаточно.
Скопировать
- Yes.
Hannah had told you many times that she was in love with him, right?
Yes, but she falls in love a lot.
- Да.
Ханна много раз говорила вам, что влюблена в него?
Да, но она часто влюбляется.
Скопировать
So the way I figure it, it's your turn to stare now.
I do promise to love you, in good times and in bad.
In sickness and in health.
То, как я изобразил это, теперь твоя очередь уставиться.
Я обещаю любить тебя в горе и в радости.
В болезни и здравии.
Скопировать
I want to go shopping. That's it! You're Pepper from Sol and Pepper's!
I can't tell you how much we love that place, how many times I got sick eating' your free garlic pickles
It's always so nice to hear that. And your free soup!
Ты Пеппер из ресторана "Сол и Пеппер".
Мы обожаем это место! Я до тошноты наедался бесплатными огурчиками. - Рада это слышать.
- А бесплатный суп...
Скопировать
Look it up.
And there are these dictionaries which you will carry at all times because in this class, we're going
Any questions?
Разыщите его.
Этими словарями вы будете пользоваться на моих уроках вы научитесь любить слова и их смысл.
Есть вопросы?
Скопировать
-Rule number two: the coaster.
-Live it, love it, use it at all times.
You will keep the CD collection alphabetical by last name, not first.
Согласен.
Правило №2: подставки. Живи с ними, люби их, используй их всегда.
Сделано. Все диски класть по алфавитному порядку - не по имени, а по фамилии.
Скопировать
Peter, I think this'll be good for you.
You know I love you, but I have to admit there are times when I wish you were a little more sensitive
Look at me.
Питер, мне кажется это пошло бы тебе на пользу.
Ты знаешь, как я люблю тебя, но я должна признать, что бывают моменты, когда мне хотелось бы, чтобы ты был чуть более чувствительный.
Смотри на меня.
Скопировать
!
Because many times i was at the door of your bedroom listening to you both making love.
- Did you actually walked into our bedroom?
!
Потому что часто я стоял в дверях вашей спальни. Слушал, как вы занимаетесь этим.
Ты входил к нам в спальню?
Скопировать
I don't think I've ever actually been in love.
I have many letters where you said ''I love you'' hundreds of times.
I was abusing the word.
Не думаю, что я на самом деле был влюблен.
У меня куча писем, где ты пишешь "Я люблю тебя", сотни раз.
Это просто выражение.
Скопировать
I wish she was here now... this 17-year-old Winona... instead of this film crew.
When I listen to old music, it's one of the few times...
You hear the best part of the soul of the common people.
Была бы ты здесь сейчас... семнадцатилетняя Вайнона... вместо этой съемочной группы.
Когда я слушаю старую музыку, это один из немногих моментов... когда у меня просыпается любовь к человечеству.
Вы слышите лучшую часть души обычных людей.
Скопировать
"Late autumn love...."
"So many times, I want to say 'I love you'
"So often, I want to say 'I'm sorry'
"Поздней осени любовь..."
"Сколько раз мне хочется сказать 'Я люблю тебя'
"Как часто мне хочется сказать 'Прости'
Скопировать
I am an old man.
I've been in love many times, and hurt many times.
I'll survive.
- Адира я уже стар.
Я много раз влюблялся и много раз терпел боль.
Я переживу.
Скопировать
Yeah, like Gwen's dad.
They're driving in from Toledo, and I'd love to show you the house... and you and Gwen's dad... can catch
Sounds good.
Да, к примеру, к примеру.. к примеру, папа Гвен.
Они приедут из Толедо, и я с удовольствием покажу вам дом, а потом вы сможете повспоминать былые времена с ее отцом.
Что ж, звучит неплохо.
Скопировать
- This guy had a knife.
You'll love it. He stuck it in my leg and ran it around eight times.
- I'll take your word for it.
-У парня был нож.
Он воткнул его мне в бедро и повернул 8 раз.
-Я тебе верю на слово.
Скопировать
Sorry, Dona Camila.
For the love of God, new people in these times.
Want chocolate? Excuse me, ma'am.
Простите его, донна Кандида.
Ничего, я знаю, подростки такие ранимые.
Шоколадку будешь?
Скопировать
I'm even starting to gain some confidence.
There are still times when I feel sad... but all in all, I sure love this town.
Come with me.
Я даже начинаю внушать доверие.
Хотя иногда я все-таки грущу... ..но тем не менее, я обожаю этот город.
Пойдем со мной.
Скопировать
This is it. The very first copy.
The word I'm getting is the Times review is gonna be a love letter.
That'll be a first.
Вот, первая копия.
Я уже знаю, что "Таймс" напишет отличную рецензию.
Только первую.
Скопировать
I love you.
Have you been in love many times?
I lived 5 years with a guy.
Я люблю тебя.
Ты часто влюблялась?
Я пять лет жила с одним парнем.
Скопировать
Why stop him to rebuild his life?
You think people cannot love two times?
- I don't know.
Зачем мешать ему строить заново свою жизнь?
Вы думаете, люди не могут любить дважды?
- Я не знаю.
Скопировать
- I can't have sex with a woman... .. if I don't love her.
How many times did you fall in love?
- Never.
! - Я не могу заниматься любовью с женщиной, пока я в неё не влюблен.
- А сколько раз ты влюблялся?
- Никогда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов love times (лав таймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы love times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лав таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
