Перевод "electric car" на русский
Произношение electric car (илэктрик ка) :
ɪlˈɛktɹɪk kˈɑː
илэктрик ка транскрипция – 30 результатов перевода
All new, designed for today.
The electric car is here.
A sedan for you. I'm standing by live at the Lockraven Reservoir... right now, where police and fire officials are in the process of removing... a classic Mercedes owned by Republican congressman Phillip Hamersly.
Сегодня поступила новая информация.
Электрическая машина здесь.
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес Конгрессмена от республиканской партии
Скопировать
When a blind man gets his sight back, does he walk around like this?
If I see one more picture of Ed Begley Jr in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself!
I'm not against environmental issues, per se it's just that guy!
Когда к слепому возвращается зрение, он что, и дальше ходит вот так?
Просто я говорю: если я увижу еще одну фотку Эда Бегли-младшего в этом идиотском электромобиле, я просто застрелюсь!
Пойми меня правильно: я не против экологии самой по себе но этот мужик! ..
Скопировать
The childhood of our whole generation is represented here... and they're just throwing it out.
Maybe we should rescue the electric car set.
Could really add to these after-parties.
Здесь представлено детство целого поколения, а кто-то выкинул его на помойку.
Давай спасём машинку.
Можно будет играться на вечеринке.
Скопировать
Superwindows. They insulate as well as ten sheets of glass.
An electric car, partially powered by solar panels.
But the truth is, gentlemen, that I'm not worried about any of these things.
Стеклотермо-изоляторы... изолируют полезное тепло в 10 раз эффективнее обычного стеклопакета...
Электромобиль... для движения частично использует солнечные панели.
Но правда заключается в том, господа что меня отнюдь не беспокоят вышеперечисленные факты...
Скопировать
The one with the funny little car that picks you up?
It's an electric car and it's very good for the environment.
- Why are you laughing?
Который приезжал за вами на такой маленькой смешной машинке?
Это электромобиль.
- Почему вы смеетесь.
Скопировать
We're having chile rellenos."
"Did I show you my electric car?"
And what about you? "Yes, sir.
У нас будет острое филе".
"Я показывал тебе мой электромобиль?"
А ты, тоже мне: "Да, сэр.
Скопировать
And third, I refuse to use petroleum... but there's no way I can stop its use in my lifetime, is there?
Jimmy Carter would have a great electric car by now.
I could have a Cadillac Escalade, and it would be electric.
И ещё: я не хочу пользоваться нефтепродуктами. Но почему моя жизнь так устроена, что это желание невыполнимо?
Был бы сейчас президентом Джимми Картер, мы бы все ездили на электромобилях.
У меня был бы электрический "Кадиллак Эскалада".
Скопировать
Next time aim west.
I don't need Ed Begley coming here in his electric car again.
That ain't Begley's house.
В следующий раз целься западней.
Мне не нужен здесь опять Эд Бигли на своем электрокаре.
Этот не дом Бигли.
Скопировать
I don't understand.
How does an electric car run out of gas?
It's not a golf cart, Julia.
Я не понимаю.
Как в электромобиле может закончиться бензин?
Это же не машинка для гольфа, Джулия.
Скопировать
You're a little out of your way for a club sandwich, Lois.
Well, I figured you weren't in Detroit for the electric-car show, but...
I never would have guessed a secret rendezvous with Clark's cousin.
Далековато ты забралась ради сэндвича, Лоис. Какого черта ты здесь делаешь?
Я сообразила, что ты поехал сюда не на шоу электромобилей.
Но вот уж не думала, что ты здесь ради секретного свидания с кузиной Кларка. Я помогаю ей.
Скопировать
Forget his worried mother.
Get in your non-polluting electric car and go to work.
Bravo, George.
Забудь про его взволнованную мамашу.
Залезай в свой экологически чистый электромобиль и езжай на работу.
Браво, Джордж.
Скопировать
This is remarkably like driving around in a Honda.
What the Clarity is is an electric car, but it's nothing like the Tesla that Jeremy drove earlier.
In fact, it's nothing like any electric car we've ever seen before.
Ёто замечательна€ поездка по округе внутри 'онды
"о, что Clarity - электрический автомобиль. Ќо не такой как Tesla, который ƒжереми водил ранее.
'актически, это электрический автомобиль, который мы никогда не видели прежде.
Скопировать
What the Clarity is is an electric car, but it's nothing like the Tesla that Jeremy drove earlier.
In fact, it's nothing like any electric car we've ever seen before.
The front wheels are driven by a perfectly normal electric motor.
"о, что Clarity - электрический автомобиль. Ќо не такой как Tesla, который ƒжереми водил ранее.
'актически, это электрический автомобиль, который мы никогда не видели прежде.
ѕередние колеса ведет совершенно нормальный электромотор.
Скопировать
That really is all there is to it.
It's the fuel cell and the hydrogen tank that goes with it league to every other electric car.
So far, most electric cars have been appalling little plastic snot boxes that take all night to recharge and take half a minute to reach their maximum speed of 40, and then run out of juice miles from anywhere.
Ёто действительно все.
Ёто - топливный элемент и водородный резервуар, и то что идет с любым другим электрическим автомобилем
ѕока, большинство электрических автомобилей устрашало небольшие пластмассовые коробки соплей чтобы зар€жатьс€ всю ночь и на полминуты достигнуть максимальной скорости 40, и затем исчерпать весь запас у черта на куличиках.
Скопировать
I mean, it develops 136 horsepower.
So this is an electric car that will do 100 miles an hour and 0-60 in just over nine seconds, which is
We're belting through the mountains, accompanied by a little "whoo" sound!
я имею ввиду, что она развивает 136 лошадиных сил.
тому же это электрическа€ машина разгон€етс€ до 100 миль в час и разгон€етс€ с 0-60 чуть больше чем за 9 секунд, как обычна€ семейна€ машина за правильные деньги.
ћы едем через горы, сопровождаемые тихим звуком "ррррр"!
Скопировать
But I have arrived at this conclusion by a simple and alarming fact that came across my desk only this morning.
Electric car sales are down by half.
That must mean that loonies are fewer and far between.
Ќо лично € пришел к этому умозаключению, руководству€сь простым и тревожным фактом из отчета, оказавшегос€ этим утром у мен€ на столе.
ѕродажи электромобилей упали вдвое.
Ёто должо означать, что сумасбродов стало меньше и встертить их - больша€ редкость.
Скопировать
of changing gear!
On your very track the other day, I was introduced to this wonderful electric car by the proprietor of
And we've all got to go electric.
переключени€ передачи
ќднажды, на вашем треке, мне показали эту замечательную электрическую машину от владельца этого трека, ƒансфол трека. ƒа.
" мы все перес€дем на элекрические
Скопировать
I mean, they eat them like candy, man. Excuse me.
Are you going to rent that electric car documentary?
Oh, uh, well, we were, but then we decided to rent Kangaroo Jack instead.
Слушай, Кристин, наши девочки перестали говорить об этом в прошлом году, и было просто ужасно.
Да, мы продлили блаженный период с помощью денежных подарков и пони.
Но потом я купила не того пони, и сразу настал период "я тебя ненавижу".
Скопировать
Okay,you listen to me,redzo.
You either get on board,or you're gonna wake up on that island with phil donahue and the electric car
You understand me?
А теперь послушай меня, Редзо.
Или ты с нами, или ты очнешься на волшебном острове с Филом Донахью и электромобилем.
Ты меня понял?
Скопировать
Feared dead, he emerged 36 days later, running on a fuel he distilled himself from the natural elements!
Since then, he's sold his oil fortune, converted himself from a gas-guzzler into an electric car and
Now he claims to have done it with his allinol.
Напуганный до смерти, он вернулся спустя 36 дней на топливе, полученном им самим из растительных элементов!
После этого он распродал свои владения, заменил свой двигатель внутреннего сгорания на электрический и посвятил себя поискам экологически чистого топлива.
И видимо он сделал это, получив Алинол.
Скопировать
You've heard about the company Dupont? It's hit rock bottom.
They need a new vision for their next electric car design.
Of course they thought of me!
Слышали что-нибудь про фирму "Дюпон", у которой нелёгкие времена?
Им нужен свежий взгляд, чтобы разработать новый электромобиль.
Естественно, они обратились ко мне.
Скопировать
I'd reached a new level of fulfillment and detachment.
News from the car world: The Dupont electric car has come out.
With me today is Monsieur Dupont.
Я даже не думал, что способен достичь такого душевного покоя и равнодушия ко всему.
Выпуск нового электромобиля марки "Дюпон" стал крупным событием в автомобильном мире.
Сегодня у нас в гостях Максим Дюпон.
Скопировать
In May's Britain, that would be punishable by six months in prison.
Happily though, electric car drivers have no style, so we headed for the one place we knew would be G-Wiz
Saville Row, there's always a parking space on Saville Row.
В Британии Мэя, это наказывалось бы шестью месяцами заключения.
К счастью, водители электрокаров лишены стиля. Поэтому мы поехали туда, где мы точно знали, не будет G-Wiz'ов.
Савил-Роу. На Савил-Роу всегда есть свободные места для парковки.
Скопировать
The prevailing means of transportation in our societies is by automobile and aircraft, both of which predominantly need fossil fuels to run.
In the case of the automobile, the battery technology needed to power an electric car that can go over
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited.
Традиционным транспортным средством в нашем обществе является автомобиль и самолет, оба из которых используют ископаемое топливо для своей работы.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км/ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
Однако из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Скопировать
But there's nothing here to make an ordinary human being go, "Pwah, yeah, I want one of those."
Now, however, there is an eco electric car which does.
It's called the Tesla.
Ќо в них нет ничего такого, чтобы каждый сказал " рута€ тачила, € хочу такую"!
"ем не менее, у нас есть така€.
ќна зоветс€ "эсла ќна сделана в алифорнии, и основана на Ћотус Ёлиз
Скопировать
What we have here then is an astonishing technical achievement.
The first electric car that you might actually want to buy.
It's just a shame that in the real world, it doesn't seem to work.
Ёто удивительное техническое достижение.
ѕервый электро автомобиль, который хотелось бы купить.
Ќо в реальном мире он оказалс€ не так хорош.
Скопировать
Well, as I said, my mother was a very active environmentalist, as am I.
I drive an electric car, I eat all organic, as did she.
When she passed, I went to Mr. Miller's green mortuary to give her a green burial, which is what she wanted.
Как я уже говорила, моя мать была ярой защитницей окружающей среды, так же, как и я.
Я вожу электромобиль, я ем органическую пищу, как и она.
Когда она умерла, я пришла в похоронное бюро мистера Миллера, чтобы её захоронение было экологически чистым, как она хотела.
Скопировать
Dad?
Do you know someone who drives an electric car?
- Hi.
Папа?
Ты знаешь кого-нибудь, кто разбирается в электрике?
-Привет.
Скопировать
Sadly, that's where I just came from.
You know what's great about my electric car?
What?
к сожалению, я только что оттуда
Знаешь, что здорово в электромобиле?
Что?
Скопировать
They don't work in the real world yet.
How long would it take you, for example, to get from here to your house in an electric car?
Cos the range, I'd have to stop halfway and recharge. It's two days to get home.
В реальном мире они еще не работают.
Сколько потребуется времени, к примеру, чтобы добраться отюда до дома на электрокаре?
Я должен буду остановиться на пол пути, чтобы зарядить его, так что мне потребуется два дня чтобы добраться домой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов electric car (илэктрик ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electric car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрик ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
