Перевод "electric car" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение electric car (илэктрик ка) :
ɪlˈɛktɹɪk kˈɑː

илэктрик ка транскрипция – 30 результатов перевода

Superwindows. They insulate as well as ten sheets of glass.
An electric car, partially powered by solar panels.
But the truth is, gentlemen, that I'm not worried about any of these things.
Стеклотермо-изоляторы... изолируют полезное тепло в 10 раз эффективнее обычного стеклопакета...
Электромобиль... для движения частично использует солнечные панели.
Но правда заключается в том, господа что меня отнюдь не беспокоят вышеперечисленные факты...
Скопировать
We're having chile rellenos."
"Did I show you my electric car?"
And what about you? "Yes, sir.
У нас будет острое филе".
"Я показывал тебе мой электромобиль?"
А ты, тоже мне: "Да, сэр.
Скопировать
The one with the funny little car that picks you up?
It's an electric car and it's very good for the environment.
- Why are you laughing?
Который приезжал за вами на такой маленькой смешной машинке?
Это электромобиль.
- Почему вы смеетесь.
Скопировать
All new, designed for today.
The electric car is here.
A sedan for you. I'm standing by live at the Lockraven Reservoir... right now, where police and fire officials are in the process of removing... a classic Mercedes owned by Republican congressman Phillip Hamersly.
Сегодня поступила новая информация.
Электрическая машина здесь.
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес Конгрессмена от республиканской партии
Скопировать
When a blind man gets his sight back, does he walk around like this?
If I see one more picture of Ed Begley Jr in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself!
I'm not against environmental issues, per se it's just that guy!
Когда к слепому возвращается зрение, он что, и дальше ходит вот так?
Просто я говорю: если я увижу еще одну фотку Эда Бегли-младшего в этом идиотском электромобиле, я просто застрелюсь!
Пойми меня правильно: я не против экологии самой по себе но этот мужик! ..
Скопировать
The childhood of our whole generation is represented here... and they're just throwing it out.
Maybe we should rescue the electric car set.
Could really add to these after-parties.
Здесь представлено детство целого поколения, а кто-то выкинул его на помойку.
Давай спасём машинку.
Можно будет играться на вечеринке.
Скопировать
Okay, so enlighten me, Marty.
How does a merger that gives Maya the ability to produce her electric car for the masses help me?
Well, it doesn't.
- Ладно, Марти, просвети меня.
Какая мне выгода от слияния компании Майи и массовой продукции её электрокаров?
- Выгоды нет.
Скопировать
You got enough money for gas?
It's an electric car, you idiot.
Great, okay, uh, drive safe.
Деньги на бензин есть?
- Это электрокар, придурок.
- Понял. Будь осторожен!
Скопировать
Well, it doesn't.
Unless, of course, producing an electric car for the masses isn't a part of Ellis's vision.
People like you don't change.
Только если массовая продукция электрокаров входит в планы Эллиса.
- Я бы не боялась, что материнство тебя изменит.
Такие, как ты, не меняются.
Скопировать
'After an hour, I went back to the car 'and found that the charging point hadn't worked.'
If you had a pure electric car, you would be completely stuffed, but this is not a pure electric car.
So I'm not.
Через час я вернулся к машине и увидел, что зарядное устройство всё это время не работало.
Вам бы не повезло, ксли бы у вас была истинно элктрическая машина. Но это не такой автомобиль
Так что всё нормально.
Скопировать
Oh, spare me.
Musk was an electric car, which I charge by stealing power from my nosy neighbor.
Hey, dippily-do, neighbor-oni!
Ой, не надо.
И все, что я получил от мистера Маска - это электромобиль, который я заряжаю, воруя электричество у моего пронырливого соседа.
Эй-диппли-до соседони!
Скопировать
And it still sounds good.
Better than the electric car, that's for sure.
Stig not listening to music in there, because he's trying to save juice.
И он даже звучит хорошо.
Лучше, чем электрокар, несомненно.
Стиг не слушает музыку в нём. потому что он пытается сохранить заряд.
Скопировать
Well, WE do, obviously.
We made this pioneering hybrid electric car, using technology that is now copied globally.
And we made the magnificent Hovervan, a machine of unparalleled capabilities, many of which were not faked in any way, at all.
Ну, мы то, очевидно, делаем.
Мы сделали этот новаторский электрокар, используя технологию, которую теперь копируют повсеместно.
И мы сделали великолепный Hovervan, машину беспрецедентных возможностей, многие из которых мы не выдумали.
Скопировать
What?
Are you saying that you drove an electric car all the way around our track and it didn't break down?
Of course not.
Что?
Ты хочешь сказать, что ездил на электрокаре по нашему треку и он не разрядился?
Конечно нет.
Скопировать
What he is, is the Stig!
The electric car gets off the line faster, but the V8 has the higher top speed, so coming up now to the
OK, Chicago, often Black Mercs have too much torque, which makes them a bit of a handful, but this one has less than the standard car.
Вот кто он, это Стиг!
И они стартуют! Электромобиль стартует быстрее, но у V8 больше максимальная скорость, подходят к первому повороту, электромобиль использует компьютер для контроля над мощностью, а SLS Black правую ногу Стига
ОК, Чикаго, обычно у "Чёрных" Мерсов слишком много момента, что делает их немного проблемными в управлении, но у этого их меньше, чем у стандартной машины.
Скопировать
Hard on the brakes, the petrol getting a bit frisky there, just Gambon left, piling in hard, black smoke on its tyres, and across the line!
And so... ..the electric car, 1.21.7, which puts it...
The dinosaur. 1.19.0.
Резкое торможение, бензиновый здесь немного быстрее, Впереди только Гамбон, с трудом вписывается, чёрный дым из под колес. и пересекает линию!
Итак... электромобиль, 1.21.7, что ставит ее...
Посмотрите на это, такая же скорость у Audi R8 v10, что довольно быстро. Динозавр. 1.19.0.
Скопировать
Yovani: "Hybrid"?
Eleanor: Electric car.
I'm worried about the polar bears.
Гибрид.
С электродвигателем.
Надо беречь белых мишек.
Скопировать
Forget his worried mother.
Get in your non-polluting electric car and go to work.
Bravo, George.
Забудь про его взволнованную мамашу.
Залезай в свой экологически чистый электромобиль и езжай на работу.
Браво, Джордж.
Скопировать
I mean, it develops 136 horsepower.
So this is an electric car that will do 100 miles an hour and 0-60 in just over nine seconds, which is
We're belting through the mountains, accompanied by a little "whoo" sound!
я имею ввиду, что она развивает 136 лошадиных сил.
тому же это электрическа€ машина разгон€етс€ до 100 миль в час и разгон€етс€ с 0-60 чуть больше чем за 9 секунд, как обычна€ семейна€ машина за правильные деньги.
ћы едем через горы, сопровождаемые тихим звуком "ррррр"!
Скопировать
But I have arrived at this conclusion by a simple and alarming fact that came across my desk only this morning.
Electric car sales are down by half.
That must mean that loonies are fewer and far between.
Ќо лично € пришел к этому умозаключению, руководству€сь простым и тревожным фактом из отчета, оказавшегос€ этим утром у мен€ на столе.
ѕродажи электромобилей упали вдвое.
Ёто должо означать, что сумасбродов стало меньше и встертить их - больша€ редкость.
Скопировать
But there's nothing here to make an ordinary human being go, "Pwah, yeah, I want one of those."
Now, however, there is an eco electric car which does.
It's called the Tesla.
Ќо в них нет ничего такого, чтобы каждый сказал " рута€ тачила, € хочу такую"!
"ем не менее, у нас есть така€.
ќна зоветс€ "эсла ќна сделана в алифорнии, и основана на Ћотус Ёлиз
Скопировать
What we have here then is an astonishing technical achievement.
The first electric car that you might actually want to buy.
It's just a shame that in the real world, it doesn't seem to work.
Ёто удивительное техническое достижение.
ѕервый электро автомобиль, который хотелось бы купить.
Ќо в реальном мире он оказалс€ не так хорош.
Скопировать
What the Clarity is is an electric car, but it's nothing like the Tesla that Jeremy drove earlier.
In fact, it's nothing like any electric car we've ever seen before.
The front wheels are driven by a perfectly normal electric motor.
"о, что Clarity - электрический автомобиль. Ќо не такой как Tesla, который ƒжереми водил ранее.
'актически, это электрический автомобиль, который мы никогда не видели прежде.
ѕередние колеса ведет совершенно нормальный электромотор.
Скопировать
The prevailing means of transportation in our societies is by automobile and aircraft, both of which predominantly need fossil fuels to run.
In the case of the automobile, the battery technology needed to power an electric car that can go over
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited.
Традиционным транспортным средством в нашем обществе является автомобиль и самолет, оба из которых используют ископаемое топливо для своей работы.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км/ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
Однако из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Скопировать
This is remarkably like driving around in a Honda.
What the Clarity is is an electric car, but it's nothing like the Tesla that Jeremy drove earlier.
In fact, it's nothing like any electric car we've ever seen before.
Ёто замечательна€ поездка по округе внутри 'онды
"о, что Clarity - электрический автомобиль. Ќо не такой как Tesla, который ƒжереми водил ранее.
'актически, это электрический автомобиль, который мы никогда не видели прежде.
Скопировать
That really is all there is to it.
It's the fuel cell and the hydrogen tank that goes with it league to every other electric car.
So far, most electric cars have been appalling little plastic snot boxes that take all night to recharge and take half a minute to reach their maximum speed of 40, and then run out of juice miles from anywhere.
Ёто действительно все.
Ёто - топливный элемент и водородный резервуар, и то что идет с любым другим электрическим автомобилем
ѕока, большинство электрических автомобилей устрашало небольшие пластмассовые коробки соплей чтобы зар€жатьс€ всю ночь и на полминуты достигнуть максимальной скорости 40, и затем исчерпать весь запас у черта на куличиках.
Скопировать
of changing gear!
On your very track the other day, I was introduced to this wonderful electric car by the proprietor of
And we've all got to go electric.
переключени€ передачи
ќднажды, на вашем треке, мне показали эту замечательную электрическую машину от владельца этого трека, ƒансфол трека. ƒа.
" мы все перес€дем на элекрические
Скопировать
You're a little out of your way for a club sandwich, Lois.
Well, I figured you weren't in Detroit for the electric-car show, but...
I never would have guessed a secret rendezvous with Clark's cousin.
Далековато ты забралась ради сэндвича, Лоис. Какого черта ты здесь делаешь?
Я сообразила, что ты поехал сюда не на шоу электромобилей.
Но вот уж не думала, что ты здесь ради секретного свидания с кузиной Кларка. Я помогаю ей.
Скопировать
I mean, they eat them like candy, man. Excuse me.
Are you going to rent that electric car documentary?
Oh, uh, well, we were, but then we decided to rent Kangaroo Jack instead.
Слушай, Кристин, наши девочки перестали говорить об этом в прошлом году, и было просто ужасно.
Да, мы продлили блаженный период с помощью денежных подарков и пони.
Но потом я купила не того пони, и сразу настал период "я тебя ненавижу".
Скопировать
In May's Britain, that would be punishable by six months in prison.
Happily though, electric car drivers have no style, so we headed for the one place we knew would be G-Wiz
Saville Row, there's always a parking space on Saville Row.
В Британии Мэя, это наказывалось бы шестью месяцами заключения.
К счастью, водители электрокаров лишены стиля. Поэтому мы поехали туда, где мы точно знали, не будет G-Wiz'ов.
Савил-Роу. На Савил-Роу всегда есть свободные места для парковки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electric car (илэктрик ка)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electric car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрик ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение