Перевод "electronic commerce" на русский
Произношение electronic commerce (илэктроник комɜс) :
ɪlɛktɹˈɒnɪk kˈɒmɜːs
илэктроник комɜс транскрипция – 31 результат перевода
If you look at the history of Linux, the adoption curve of Linux and the adoption curve of the Internet exactly track each other.
popular ISP explosion when the Internet first became a mass market commodity and the idea of web-based electronic
I think it was one of the first applications that caused people to go
Если вы взглянёте на историю Linux, линия развития Linux и линия развития Интернета тесно переплетаются.
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет впервые стал массовым продуктом и идея электронной коммерции и массовых коммуникаций стала реальна.
Я думаю, это было одно из тех приложений, которое побудило людей задать себе вопрос
Скопировать
If you look at the history of Linux, the adoption curve of Linux and the adoption curve of the Internet exactly track each other.
popular ISP explosion when the Internet first became a mass market commodity and the idea of web-based electronic
I think it was one of the first applications that caused people to go
Если вы взглянёте на историю Linux, линия развития Linux и линия развития Интернета тесно переплетаются.
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет впервые стал массовым продуктом и идея электронной коммерции и массовых коммуникаций стала реальна.
Я думаю, это было одно из тех приложений, которое побудило людей задать себе вопрос
Скопировать
Unless this was all just a big diversion.
Kyle, I need you to Google-search the South Park Chamber of Commerce! Okay.
Their website should have a calendar of events.
Только бы это всё не было просто большим отвлекающим манёвром.
Кайл, ты мне нужен, чтобы Google-найти торговую палату Юж Парка!
- Хорошо. Их веб-сайт должен иметь календарь событий.
Скопировать
The ship's pilot has just informed us that we're approaching an inhabited system, with a Commerce planet.
A Commerce planet?
Excellent, we need many things!
Пилот только что сообщил, что мы приближаемся к населенной системе с торговой планетой.
Торговой?
Отлично!
Скопировать
Not with martial law.
No commerce allowed.
Course a smart man might make his way...
Военный закон.
Никакой коммерции.
Потому что хитрец в такое время может...
Скопировать
Do as the Romans do. -I've thought about this before but You're pretty good with big words, huh?
Electronic dictionaries are very convenient.
-You carry one around?
что ты такой мастер в крылатых выражениях.
Электронные словари - весьма удобная штука.
- Носишься с одним?
Скопировать
Yes!
all salesmen in its path, I am very happy to report that our very own Dwight Schrute has crushed his electronic
Say it again-- Announcing it.
Да!
После многочисленных прогнозов о том, что компьютер сокрушит всех продавцов на своем пути, я счастлив сообщить, что наш дорогой Дуайт Шрут поверг своего, если угодно, электронного врага, ...продав 52 пачки!
Повтори... Объяви заново.
Скопировать
Previously on Desperate Housewives.
My electronic monitoring device.
I'm on house arrest.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
Мой прибор слежения.
Я под домашним арестом.
Скопировать
Just got it!
We didn't have any electronic game, but we had singing into a fan.
Sometime, my mother would trick us in the work, opportunely we were playing the game.
Есть.
У нас не было никаких электронных игр, но вместо этого мы пели в вентилятор.
Иногда мама обманом заставляла нас работать, и поэтому мы играли как в игру.
Скопировать
The Verrazano Bridge at night, a sidewalk cafe,
I can get these on postcards at the chamber of commerce.
When did you stop taking portraits?
Мост Верразано ночью, тротуар у кафе.
Я могу купить их на открытках в киоске.
Когда ты перестал делать портреты?
Скопировать
- [Alarm Sounding] - [Man On P.A.] The alien has escaped to Level.
- [Electronic Humming]
I'll check this lab where the theremin music is coming from.
Зона 51. - Пришелец сбежал-
С 4 уровня
Я проверю лабараторию из которой доносится фантастическая музыка.
Скопировать
If you can hear me they must've done something to our computer system.
Some sort of electronic jamming.
I've never seen anything like this.
Если вы меня слышите, похоже они что-то сделали с нашими компьютерами.
Что-то вроде электронных помех.
Я такого никогда раньше не видел.
Скопировать
No jiggers, no drones, no markers, nothing.
Well, at least you've still got your electronic suite.
That old crate of mine can barely navigate from "A" to "B."
Ни джигеров, ни беспилотки, ни оружия, ничего.
Ну, в конце концов у вас есть ваша электронная аппаратура.
А то мой старый ящик может с трудом проложить курс от A до B.
Скопировать
ACCEPT IT.
AND NO FUCKING ELECTRONIC
CRAYOLA BOX IS GOING TO FIX THAT.
Я больше не буду рисовать!
И никакая коробка грёбаных электронных мелков этого не исправит.
Так что иди и трахни меня, пока я не уснул.
Скопировать
Good.
Exhaustion is a legal requirement for using electronic intercepts.
We gotta prove nothing else works.
Хорошо.
По закону, чтобы получить разрешение на электронную слежку, необходимо исчерпать прочие возможности.
Мы должны доказать, что прочие методы не сработали.
Скопировать
How about slaw?
Information gleaned from electronic surveillance... would also show that Mr. Watkins, a.k.a.
In exchange for his pleading guilty to one count of conspiracy... he agrees to a sentence not to exceed 15 years in DOC.
Как насчет слоу?
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс, известный также как Ронни Мо... был полностью вовлечен в распространение героина и кокаина в многоэтажках... номер 734 по Файетт и 221 по Норт Фремонт.
В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет.
Скопировать
You used to carry it around with you.
You said it was your electronic organizer.
That would be a lie.
Ты всегда носила его с собой.
Ты говорила, что это твой электронный ежедневник.
Я солгала.
Скопировать
It's not Kay you're thinking of.
It's the Chamber of Commerce.
Of course.
Ты думаешь не о Кей.
Ты думаешь о Торговой Палате.
Конечно.
Скопировать
Six weeks, you said?
odd coincidence that happens to be the date set for the election of the president of the Chamber of Commerce
You're afraid a divorce will hurt your chances.
Шесть недель, ты сказал?
Совершенно случайно, эта дата совпадает с датой выборов президента Торговой Палаты.
Ты боишься что развод повредит твоим возможностям.
Скопировать
You're taking my wife.
The least you can do is give me the Chamber of Commerce.
You're welcome.
Ты забираешь мою жену.
По крайней мере, ты можешь оставить мне Торговую Палату.
Всегда пожалуйста.
Скопировать
Maybe she slipped by security?
My Loss Prevention Consultant keeps begging me to use those horrible electronic surveillance tags, but
Got her.
- Может проскользнула мимо охраны?
И выскользнула обратно вместе с этой шляпкой.
- Мой консультант по предотвращению краж умолял меня использовать эти ужасные электронные бирки, ... но они растягивают ткань. - Я нашла её.
Скопировать
- How much further?
- (Electronic Game Warbles)
Would you all just shut up?
- Долго еще ехать?
Тачдаун! [6 очков в американском футболе]
Можете вы все заткнуться? !
Скопировать
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr.
A search of the vehicle, rented from the Avis location at B.W.I. Airport... revealed that a kilogram of nearly pure heroin... was concealed beneath the spare tire in the car trunk.
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения... за мистером Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера городского управления по борьбе с наркотиками.
В результате обыска машины, арендованной в Эйвис в районе аэропорта B.W.I.... был обнаружен килограмм почти чистого героина... который был спрятан в нише запасного колеса в багажнике.
Скопировать
Oh, you don't know that.
Tuesday we got Disco Night, Wednesday is that electronic music shit, Thursdays are Gay and Lesbian Night
That is very tasteful, by the way.
Ты просто не в курсе.
Во вторник у нас ночь диско в среду это электронное дерьмо четверги для геев и лесбиянок.
Очень обворожительные, кстати. Вау, вау, вау!
Скопировать
What seems to be the problem?
Electronic imprint on your invitation's been altered.
I can explain that.
Э, что... кажется проблема?
Электронный оттиск на вашем приглашении изменен.
Я могу это объяснить.
Скопировать
I just don't worry about it anymore.
So you don't worry that it's possible for someone to send out a biological or electronic trigger that
Wow.
Просто больше не волнуюсь об этом.
Так ты не волнуешься, что кто-то может нажать биологический или электрический курок, который уберет твои собственные чувства идеалов и ценностей, и вместо них поместит альтернативные принудительные правила, которые сделают тебя меньше, чем марионеточным куском мяса?
Вау.
Скопировать
Fax it to me immediately?
She's part of the electronic age.
Tomorrow morning is completely unacceptable.
"Пришлите мне его немедленно факсом"?
Она живет в век электроники.
Завтра утром – абсолютно неприемлемо.
Скопировать
Sorry.
When I was still at Berkeley I kept making weird electronic gadgets that were basically just jokes.
But, hey, you know, jokes are important.
Извините.
Когда я всё ещё был в Беркли,.. ... я продолжал делать необычные электронные устройства,.. ...котороые в основном были просто шутками.
Но, знаете что, шутки - это важно.
Скопировать
It's the only place in the world with electricity from the 15th century!
They put in electronic tricks and ignore all the rest!
One day it's going to blow ...
Это единственное место в мире с электричеством 15-го века.
Они поставят свою электронику и забудут про всё остальное.
И однажды эти провода просто перегорят.
Скопировать
Heard you were having some bother.
(Electronic whining)
- Who are you?
Слышал, у Вас были неприятности.
(Звук издаваемый электричеством)
-Кто Вы?
Скопировать
We?
The ship's pilot has just informed us that we're approaching an inhabited system, with a Commerce planet
A Commerce planet?
Наш?
Пилот только что сообщил, что мы приближаемся к населенной системе с торговой планетой.
Торговой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов electronic commerce (илэктроник комɜс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electronic commerce для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктроник комɜс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение