Перевод "enchanter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение enchanter (энчанте) :
ɛntʃˈantə

энчанте транскрипция – 27 результатов перевода

It is said that he still has female worshippers who continue to perform his strange rites.
This leprous enchanter from the middle ages, who used a mask to hide his repugnant sickness, managed
Everything was set at the time so that the panther women could enslave mankind.
Здесь сказано, что ему всё ещё поклоняются женщины... Которые продолжают выполнять его странные обряды.
Этот прокажённый чародей из Средневековья... Носил маску, чтобы скрыть свою отвратительную болезнь. Ему удалось вызвать силы Ада в Хорватии.
В то время всё было создано для того, чтобы Женщины-пантеры смогли поработить человечество.
Скопировать
The knights who say "Ni" demand a sacrifice.
Knights of Ni, we are but simple travelers who seek the enchanter who lives beyond these woods.
We shall say "Ni" again to you, if you do not appease us.
Pыцapи, гoвopящиe "Hи", тpeбyют жepтвы.
Pыцapи Hи, мы пpocтыe пyтники... ищyщиe кoлдyнa, живyщeгo зa этим лecoм.
Ecли вы нe пpинeceтe жepтвy, мы cнoвa cкaжeм вaм "Hи".
Скопировать
That's three "its"!
And so Arthur and Bedevere and Sir Robin set out on their search to find the enchanter of whom the old
Beyond the forest they met Lancelot and Galahad, and there was much rejoicing.
Tpи paзa "этo"!
Иmaк, Apmyp, Бeдивep и cэp Poбин вмecme omпpaвилиcь нa пoиcки... кoлдyнa, o кomopoм гoвopил cmapик в cцeнe 24.
Bыexaв из лeca, oни вcmpemили Лaнceлoma и Гaлaxaдa... и были oчeнь paды.
Скопировать
-Tim.
-Greetings, Tim the enchanter!
Greetings, King Arthur.
- Tим.
- Здpaвcтвyйтe, Кoлдyн Tим!
Здpaвcтвyй, кopoль Apтyp.
Скопировать
-without flint or tinder?
-I am an enchanter.
-By what name are you known?
- бeз кpeмня и тpyтa?
- Я кoлдyн.
- Кaк вaшe имя?
Скопировать
There aren't any swallows, but I think you can hear a...
And this enchanter of whom you speak, he has seen the Grail?
Where does he live?
Лacmoчeк mym нem, нo вы ycлышиme...
И этoт кoлдyн видeл Гpaaль?
Гдe oн живeт?
Скопировать
Captain Lili Marquette, meet Augur.
Enchanter.
What the hell is going on?
Капитан Лили Маркетт - Авгур.
Очарован.
Что это за чертовщина?
Скопировать
You must be the damned Arcalaos.
The enchanter that has taken my squire's figure.
Leave me, you villain.
ƒолжно быть, ты прокл€тый јркалай.
"ародей, прин€вший вид моего оруженосца.
ќставь мен€, злодей.
Скопировать
Your Indogene was insulting.
You Omec enchanter, ravager of the weak, devil!
Kill the Omec!
Пошли. Индоген меня оскорбил.
Колдун Омек, губитель слабых, демон!
Убейте Омека!
Скопировать
Who's the patient?
Enchanter, unholy taker.
Can you help her?
Кто пациент?
Колдунья, нечистая.
Ты можешь ей помочь?
Скопировать
Ungrateful.
Ah, greetings, enchanter.
I have some surprises in store for you.
Неблагодарный.
А, приветствую, чародей!
У меня для тебя есть несколько сюрпризов в запасе.
Скопировать
Perhaps thine reach exceeds thy grasp, "vizard".
So who are our comrades, Enchanter?
Right.
Возможно, твои деяния превысили твоё понимание, чародей.
Итак, чародей, кто же наши соратники?
Да.
Скопировать
Is that what you mean?
Enchanter, Deceiver, Prince of Darkness, Devil of the Pit?
Have you such contempt for your old friend?
Это ты имеешь ввиду?
Чародей, обманщик, князь тьмы, дьявол преисподней?
Откуда такое презрение к старым друзьям?
Скопировать
Take that, bitch!
That was sung by Eric the Enchanter.
What?
Получи, сучка!
И это сотворил Эрик Чародей!
Что?
Скопировать
Can anyone tell me what a Portkey is?
when touched will transport the one or ones who touch it to anywhere in the globe decided upon by the enchanter
Now can anyone tell me what foreshadowing is?
Кто-нибудь знает, что такое портоключ?
Да, мисс Грейнджер Портоключ - магический предмет, способный транспортировать человека из одного места в другое, выбранное заколодовавшим ключ Очень хорошо
А кто-нибудь может сказать, что такое Омут Памяти?
Скопировать
Bullshit.
That's why "Orpheus the Enchanter," a man incapable of loving anyone since his wife died.
What on earth do you think you're trying to do?
Херня всё это.
Вот причём тут "Волшебник Орфей", он был неспособен любить кого-то после смерти своей жены.
- Что, по-вашему, вы пытаетесь сделать?
Скопировать
We will come for her soon.
I'm afraid I cannot allow that, First Enchanter.
And why not?
Надеюсь, я скоро увижу ее?
Боюсь, мы еще не закончили, Первый Чародей.
- И почему нет?
Скопировать
Has there been any word from Galyan?
I'm afraid not, First Enchanter. We must find him before the Seekers or Templers do...
Understood.
- Есть информация от Регальяна? - Я боюсь нет, Первый Чародей.
Мы должны найти его раньше Искателей или Храмовников.
Я немедленно отправлюсь на поиски.
Скопировать
I was the one who told him where the Blood Mage ceremony would be held.
The First Enchanter sent me to investigate suspicious Blood Mage activities.
It's thanks to the intelligence we gathered that Byron was able to rescue Avexis.
Это я сказал ему, где маги крови будут проводить свой ритуал.
Первый Чародей отправил меня расследовать активность магов крови.
Благодаря моей разведке Байрон сумел спасти Авексис.
Скопировать
Why?
You know the enchanter, Mr Black.
The man with the answers, he is hanged.
Почему?
Вы знаете чародей, мистер Блэк.
Человек с ответами, он подвешивается.
Скопировать
I have his book here.
As I understand it, the death of the enchanter brings to an end all such contracts.
~ Immediately.
У меня есть его книги здесь.
Леди Поул.
~ Немедленно.
Скопировать
Hello, wee one.
Grandma Stahma loves purple-enchanter penis so much she's forgotten all about your daddy Alak.
That's beneath you.
Привет, крошка.
Бабушка Стама так обожает лиловый пенис... что совсем забыла о твоём папе Алаке.
Это подло.
Скопировать
Rahm Tak is Casti.
He was raised on the same old enchanter stories we were.
He fears T'Evgin, which is why he ordered us to kill him.
Рам Так - кастианин.
Он вырос на тех же древних сказках, что и мы.
Он боится Тэвгина, поэтому и приказал нам его убить.
Скопировать
It's not an act.
The Enchanter took me in, provided protection when I was alone and frightened.
He is decent, honorable.
Это не роль.
Обаятель приютил меня и защитил, когда я была одинока и напугана.
Он порядочный. Благородный.
Скопировать
Here's a novel idea.
Tell the Enchanter, "No thank you."
Tell him that you love your husband.
Есть свежая идея.
Скажи Чародею: "Спасибо, нет".
Скажи, что любишь своего мужа!
Скопировать
Amanda Rosewater is itching for a reason to see me dead!
The Enchanter wants to spirit me away to Australia!
Do you have any idea where Australia is?
Аманда Роузвотер не успокоится, пока не увидит мой труп.
Чародей хочет увезти меня в Австралию.
Ты знаешь, где находится Австралия?
Скопировать
My free will.
Spare this child and I shall love you as my Enchanter.
I will obey your commands,
Мою свободную волю.
Пожалей этого ребёнка, и я буду любить тебя как своего обаятеля.
Подчиняться твоим приказам, служить тебе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов enchanter (энчанте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enchanter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энчанте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение