Перевод "entendres" на русский
Произношение entendres (онтондроз) :
ɒntˈɒndɹəz
онтондроз транскрипция – 18 результатов перевода
With a serious amount of sex, right?
Curvy chicks in loincloths, double entendres,
A plot that's just a pretext, that no one understands.
И прежде всего с большим количеством секса.
Одалиски, короткие костюмы, двусмысленности.
Сюжет, который и не поймешь, просто предлог.
Скопировать
She invites me back to her place for coffee.
She's dropping sexual entendres like bread crumbs.
We kiss, a hand goes here, a hand goes there.
Она пригласила меня к себе на кофе.
Она прямо-таки излучала сексуальность, будто разбрасывала хлебные крошки.
Мы целовались, одна рука здесь, другая там.
Скопировать
Richie.
No time for crap double entendres, Currys' window's just blown.
- They've just thrown Aswad through it.
Ричи, не время для крылатых выражений.
Витрина магазина электроники разлетелась на куски.
- Они швырнули через нее Освада.
Скопировать
Your sister's glowing... because Crow has got his voodoo curveball back.
It's too early for sexual innuendoes and double-entendres.
I'm very happy for you, Rose.
Твоя сестра просто сияет... Потому что к Кроу вернулись его неземные способности.
Сейчас слишком рано для сексуальных намёков и двусмысленностей.
Я так рада за тебя, Роуз.
Скопировать
I'm pumping air...
There's just too many double entendres, you pumping custard.
Stop it.
Я накачиваю воздух...
Здесь слишком много двусмысленности, ты, насос и заварной крем.
Прекрати.
Скопировать
Dirty nature double entendres.
Dirty nature double entendres. Dirty nature double entendres.
It can't be done.
Грязные двусмысленные выраженьица
Грязные двусмысленные выраженьица
Ничего не получится.
Скопировать
Dirty... Nature... Double...
Entendres. I think I can feel that root you were talking about.
It's here. It's growing.
Грязные... двусмысленные... выраженьица...
Кажется я уже чувствую тот корень, о котором ты говорил.
Да, он здесь, и он растет.
Скопировать
It's still a good play!
It's filled with terrible double entendres, puns and stolen bits.
There's a line in there from Seinfeld!
Все равно это хорошая пьеса!
Она перенасыщена ужасными двусмысленностями, каламбурами и краденными репликами!
Там есть строчка из Сайнфилда!
Скопировать
- Oh, yeah? Mm-hmm. - Try saying that 10 times fast.
Dirty nature double entendres.
Dirty nature double entendres. Dirty nature double entendres.
Попробуй сказать это в 10 раз быстрее.
Грязные двусмысленные выраженьица
Грязные двусмысленные выраженьица
Скопировать
Sorry.
That's -- that's too bad, 'cause I really love dirty nature double entendres.
- Oh, yeah? Mm-hmm. - Try saying that 10 times fast.
извини...
Очень жаль потому что мне нравятся грязные двусмысленные выраженьица о природе. Да ну?
Попробуй сказать это в 10 раз быстрее.
Скопировать
And does he know that blah blah blah constitutes this, that, and the other thing?
Stephen and I communicate a little more subtly-- suggestive banter, double entendres.
We both know what we agreed to.
А он знает, что бла-бла-бла - включает то, сё, всего понемногу? - Рейчел.
У нас со Стивеном особый тип общения - наводящие шутки, двусмысленные фразы.
Мы оба знаем, о чем договорились.
Скопировать
I'm sorry.
I'm not a huge fan of double entendres,
But this has been a fun exchange.
- Простите.
Я не самый ярый фанат двусмысленных фраз.
Но это был обмен любезностями.
Скопировать
Houston, we have a moaner.
Other space related double entendres.
Why do you feel the need to lie all the time?
Хьюстон, у нас стонало!
И прочие двусмысленные фразочки на космическую тему.
Тебе что, просто необходимо постоянно врать?
Скопировать
I'm talking about Raphael's head on a pike.
I'm talking about happy endings for all of us, with all possible entendres intended.
Come on.
Я говорю о голове Рафаила.
Я говорю о счастливой развязке для всех нас во всех возможных смыслах этого выражения.
Ну давай.
Скопировать
That's the point, it's a riddle.
It makes you think that it's full of double entendres.
- Obviously made to sound like a penis.
В этом и смысл, это загадка.
Она заставляет вас думать о двойных смыслах.
— Очевидно, что это как будто описание члена.
Скопировать
Yes. Yes, it is.
Sorry, I'm a little unclear on entendres sometimes.
Well, let's get you really clear.
- Да, так и есть.
- Прости, я не всегда улавливаю намёки.
- Тогда буду откровенна.
Скопировать
You know, I'm not so bad at those myself.
I'm not gonna lie to you, you're wasting your double entendres on me.
I want you to destroy me.
Знаешь, я не плохо тоже так умею.
Не буду тебе врать, я не понимаю твоих намеков.
Я хочу, чтобы ты уничтожил меня.
Скопировать
Very funny, yes.
Now, we could either continue with the double entendres, or you could tell us your role in Anson Gephardt's
Well, I told these two, I'll tell you everything.
Очень смешно, да.
Теперь, мы либо будем продолжать двусмысленно шутить, либо вы можете рассказать нам о вашей роли в заговоре Гепхардта.
Ну, как я уже сказал этим двоим, я расскажу вам все.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов entendres (онтондроз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entendres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онтондроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение