Перевод "entertainers" на русский
Произношение entertainers (энтетэйноз) :
ˌɛntətˈeɪnəz
энтетэйноз транскрипция – 30 результатов перевода
Tonight there is a masque in the Duke's honour.
We will provide the entertainers.
Good.
Сегодня вечером будет устроен маскарад в честь герцога.
Мы пригласим актеров.
Хорошо.
Скопировать
Is Leonardo among that lot?
Those are the entertainers.
I don't think I'm ever going to meet Leonardo.
Леонардо среди них?
Это актеры.
Кажется, мне не судьба встретить Леонардо.
Скопировать
Yeah, there's the truth, and there are lies and, uh, art always tells the truth, even when it's lying.
The enigmatic John Malkovich, one of the world's greatest entertainers and the man who reinvented how
Tonight we look at the man above the strings and the woman behind the man.
Танец отчаяния и разочарования. Загадочный Джон Малкович.
Один из величайших в мире артистов. Человек, изменивший наш взгляд на кукольный театр.
Сегодня мы увидим этого замечательного человека.
Скопировать
You can ask him anything.
Entertainers.
Elvis.
Ты можешь спросить его о чем-нибудь.
Артисты.
Элвис.
Скопировать
Smell my pie
Some bands get onstage, and they're basically... entertainers.
They have a shtick.
Понюхай мой пирог
Некоторые группы театральны, но они просто... развлекатели.
Это как шелуха.
Скопировать
And you can tell the difference.
a little bit inconsistent live, I think... is because most of them aren't really up there... to be entertainers
They're up there to rock out.
И ты можешь видеть разницу.
Вот почему группы Сиэттла были склонны быть... несколько противоречивы живьём, я думаю... это потому что большинство из них не созданы для того... чтобы быть развлекателями.
Они здесь чтобы оторваться.
Скопировать
AJewish entertainer?
There are many prominent Jewish entertainers... including Lauren Bacall, Dinah Shore, William Shatner
Mel Brooks is Jewish?
- Артист-еврей? Да иди ты.
Есть очень много известных артистов-евреев, например Лорен Бэколл, Дайна Шор, Уильям Шетнер и Мэл Брукс.
Мэл Брукс еврей?
Скопировать
Imagine - a black boy!
Oh, they're all right as entertainers, but -
Let's get him before he marries my daughter!
Представь себе - чёрный мальчик!
О, с ними всё в порядке, как с артистами, но...
Давай заполучим его пока он не женился на моей дочери!
Скопировать
- So you are players.
Entertainers.
- With little value in an exchange of prisoners with the English king!
- Таким образом вы артисты.
Сказители.
- С небольшой ценностью в обмене заключенными с английским королем!
Скопировать
This is off the record. Those places attract a lot of scum and we clean it up by cracking down with a surprise raid once in a while.
Notorious Nazi entertainers parading themselves before our boys,
- is that off the record too?
И вот еще что - без протокола - там бывают всякие отбросы, и мы вычищаем их, устраивая неожиданные налеты.
Знаменитые нацистские артисты щеголяют перед нашими ребятами!
Это тоже без протокола?
Скопировать
We are entertainers.
Entertainers?
Explain the term.
Мы эстрадные артисты.
Эстрадные артисты?
Объясните термин.
Скопировать
For what purpose?
We are entertainers.
Entertainers?
С какой целью?
Мы эстрадные артисты.
Эстрадные артисты?
Скопировать
My boy!
We are entertainers.
We work for a sole employer. And that is the public.
Дружок!
Кажется, тебе не до конца ясно, юноша, что мы артисты.
Мы работаем на работодателя, которым является зритель.
Скопировать
- Yeah. Always leave 'em wanting more, Charlie.
, would you please welcome back to the Flamingo stage an old friend, one of this country's greatest entertainers
Sing Dream Lover!
Надо, чтобы они всегда хотели ещё.
Дамы и господа, пожалуйста, встречайте на сцене клуба Фламинго нашего старого друга и одного из самых великих артистов нашей страны, ...номинанта премии Оскар, двукратного обладателя премии Грэмми...
Спой "Привет вам, влюбленные".
Скопировать
They're Hot Cops.
They're entertainers.
Although I specifically asked them not to come dressed as cops.
Это "Знойные копы".
Шоумэны.
Хотя я специально попросил их не одеваться полицейскими.
Скопировать
Everyone wants to become an entertainer.
We can be entertainers, too.
Have you arranged the meeting between Director Im and the new faces?
Все мечтают стать эстрадными звёздами.
Мы тоже можем быть звёздами.
Вы договорились о встрече директора Има с новми лицами нашего шоу?
Скопировать
There are 100,248 'wise life'
There are 29,227 'female entertainers'
There were also the victims, An Ti Na, Pu Zhi Qi, Chou Yi Nian, Chou Qi Zi
Ещё 100,248 "мудрецов".
И 29,227 "актрис".
Жертвами также стали: Ан Ти-На, Пу Чу-Ги, Чо И-Нянь, Чо Ци-Цзы.
Скопировать
- No, no.......
Nothing we do as entertainers are going to make a difference, all right?
You just think about it. Just some of the games and the movies that we make it helps them to escape into that world for them. You know what I mean?
Джек. Нет-нет. Нет.
То, что мы делаем, не нанесёт зрителям никакого морального ущерба.
Согласитесь, видеоигры и фильмы, ...которые мы снимаем, помогают им убежать от реальности в другой мир.
Скопировать
If they have a credit card.
Look, Donna, we, as entertainers cannot tailor-make everything we do for children.
It's the parents' responsibility to monitor what their kids watch.
Конечно, если у него есть кредитка.
Послушайте, Донна, мы не можем подгонять все шоу под детей.
Их родители обязаны следить за тем, что им можно смотреть, а что - нет.
Скопировать
"Elizabeth Taylor, Peggy Lee... "
What, you have a thing for entertainers, Mr. Rafferty?
Lafferty.
"Элизабет Тейлор, Пегги Ли..."
Что, у вас бзик на артистах, Мр. Раферти?
Лаферти.
Скопировать
It was all happening in the little town of Passaic, New Jersey.
of jazz in the '20s and '30s because of its own native son Thomas "Fats" Waller one of the greatest entertainers
Chapter 1, the birth of Fats Waller.
Все это проходило в городке Пассейик, Нью-Джерси.
Именно Пассейик был столицей джаза в 20-30-е годы, и у них был свой национальный герой, Томас Фэтс Уоллер, музыкант всех времен и народов.
Глава Первая, рождение Фэтса.
Скопировать
If, uh, we had as many suicide bombers as Israel, we would have closed our borders years ago.
Exactly, and yet you have all these entertainers boycotting Israel.
Elvis Costello, the Pixies.
Если бы у нас было так много террористов-смертников как в Израиле, Мы должны были закрыть наши границы годы назад.
Точно, а теперь у вас есть все эти артисты, бойкотирующие Израиль.
Элвис Костелло, Pixies.
Скопировать
This is not only cause of death, it's the way Hodgins' fungus was introduced into the bone marrow.
So, you remember these entertainers fight over the best spots, right?
Yes.
Это не только причина смерти, но и способ, каким грибок Ходжинса проник в костный мозг.
Ну, вы же знаете этих артистов Борьба за лучшие места, верно?
Да.
Скопировать
Okay, Mr. Jane, let the psychic wonders unfurl.
There's no such thing as psychics, Karen, only entertainers skilled in the art of deception.
But I'm happy to, uh, perform a psychic "demonstration."
ОК, мистер Джейн, раскройте чудеса телепатии.
Экстрасенсов нет, Карен, есть артисты, умелые в искусстве обмана.
Но я счастлив, э, представить экстрасенсорную "демонстрацию" .
Скопировать
They say that perception is reality.
But when you let entertainers control... how you perceive the world, you can end up with a pretty warped
All I know is, you shouldn't believe... everything you see on television.
Говорят что восприятие и есть реальность.
Но если позволить артистам управлять... вашим восприятием мира вы можете закончить с довольно извращенным взглядом на реальность
Одно я знаю точно ,не верьте... ничему что вы видите по телевизору.
Скопировать
So this is a chef's kitchen,
Which makes it perfect for real entertainers.
Real entertainer, like Billy Joel.
- А тут вот кухня.
Идеальная для настоящих звёзд.
- Звёзд, как Билли Джоэл.
Скопировать
That's a good-looking lad, whoever that is.
' - Is the danger that you will end up turning into one of Britain's top light entertainers?
So charming.
Очень симпатичный парень, кто бы он ни был.
Опасность в том, что ты в итоге превратишься в одного из лучших комиков Британии?
Очаровательно.
Скопировать
Recommended by Eric Clapton,
Barbra Streisand and many other top-notch singers and entertainers.
Secret mixture of honey, vinegar and... warm water.
Рекомендовано...
Эриком Клэптоном, Барбарой Стрейзанд, и многими другими большими певцами и артистами.
Тайная смесь мёда, уксуса и... тёплой воды.
Скопировать
Me, me, me!
gentlemen, it gives me great pleasure to welcome to the stage this afternoon four of Australia's deadliest entertainers
The one, the only, the very talented Cummeragunja Songbirds!
Мне, мне, мне!
Дамы и господа, с превеликим удовольствием я представляю вам сегодня четверку самых убийственных артистов Австралии.
Единственные, неповторимые и очень талантливые "Каммераганжийские Певуньи"!
Скопировать
We're not soldiers.
Entertainers. Come on.
Uh, singers, you know?
Мы не солдаты.
Артисты.
Ну же. Мы поем, понимаете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов entertainers (энтетэйноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entertainers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энтетэйноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
