Перевод "estimates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение estimates (эстимотс) :
ˈɛstɪməts

эстимотс транскрипция – 30 результатов перевода

How fast are they moving?
Control estimates their descent at 100 meters an hour.
- How deep are they?
- Скорость бурения?
По нашим данным 100 метров в час. - Чёрт!
- Сколько пройдено?
Скопировать
Frank never allows anybody to help him. He's like an old mother hen with his bills and rents and taxes.
Come on, Frank, we must go over these estimates.
I'll get my papers.
Фрэнк никому не позволяет себе помогать.
Он моя правая рука, которая расправляется со счетами и рентой.
- Пойдем, Фрэнк, нам пора.
Скопировать
You've been at the office all this time?
Turned out a stack of estimates a foot high.
Things are so dead. You've
Ты все время был в офисе?
Составил здоровенную пачку смет и калькуляций.
Дела не так и хороши.
Скопировать
-Okay.
Now, intel estimates 5000 Yakubu troops scattered throughout this sector.
They've captured government armories and unfortunately, we have been supplying them for far too many years.
-Хорошо.
Значит так, согласно разведданньIм около 5000 солдат Якубу разбросаньI по всему этому сектору.
НИГЕРИЯ КАМЕРУН
Скопировать
Yes.
Our previous estimates of six to eight weeks weren't even close.
This one storm is going to change the face of our planet.
Да.
Наши предыдущие оценки о восьми неделях не были верны даже приблизительно.
Этот единственный ураган изменит лицо нашей планеты.
Скопировать
-What term? -"Freak."
The National lnstitute of Mental health estimates 5.6 percent of adults...
-...develop "agraphoriaphobia."
- A кaк мы его нaзывaeм?
Институт пcиxичеcкого здоровья говоpит, что 5,6% взроcлого нaселения...
-...cтрaдaет .
Скопировать
I'll go get the papers.
I've run estimates on workers, taxes, insurance.
I've even got blueprints.
У меня все готово.
Смета, оборудование, тарифы, страховка. И, чертежи. - О, прекрасно.
- Кофе?
Скопировать
Where'd I put that? Here it is.
My estimates are on the generous side.
Two million.
Вот она.
Затраты, подсчитаны, чтобы избежать неожиданностей.
- Два миллиона.
Скопировать
We have survived the monsoon.
The repairs must wait, but I'll get estimates.
Something must be done to the kitchen. Don't worry.
Сезон дождей уже позади.
С ремонтом придётся подождать, но я всё рассчитаю.
Что-то надо сделать на кухне.
Скопировать
"The number of victims is not known."
But preliminary estimates give a figure of 5,000 dead or missing."
"Normal programs will be interrupted to give later on the spot reports from Port Victoria as they are received by the station."
"Число погибших пока точно неизвестно,..."
"...но по предварительным данным общее число погибших и пропавших без вести составляет более 5,000 человек".
"Наши телепрограммы будут прерываться... "...при появление новых известий из Порта-Виктория,... "...нашей телекомпанией".
Скопировать
That's impossible.
General Turgidson, I am becoming less and less interested... in your estimates of what is possible and
General Faceman.
Это невозможно.
Генерал Торджидсон, ваше мнение, что возможно, а что нет становиться мне все менее интересным.
Генерал Фейсман.
Скопировать
The atomic warheads seem to have had an effect on the object, however, causing it to veer in its course.
Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no
Chances of the object striking a large city are remote.
Атомные боеголовки, как предполагалось, должны были как-то повлиять на объект, однако траектория его полета осталась прежней.
По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
Шансы, что астероид поразит большой город мизерны.
Скопировать
He knew that the planets move in concentric orbits about the sun and he probably knew their order out to Saturn.
But he was much too modest in his estimates of how far apart the planets are.
In order to calculate the true scale of the solar system you need a telescope.
Он знал, что планеты движутся по окружности вокруг Солнца и, вероятно, знал порядок их расположения до Сатурна.
Но он был слишком скромен в оценках того, как далеко эти планеты друг от друга.
Чтобы вычислить истинный размах Солнечной системы, необходим телескоп.
Скопировать
Current running costs, projected capital outlay, that sort of thing.
If you've got your books up to date and you've got some written estimates of the equipment you propose
JINGLE: Hospital radio, St Jude's.
Текущие расходы, планируемые капитальные затраты и тому подобное.
Если у вас есть какие-то бухгалтерские расчеты и предварительные сметы на требуемое вами оборудование, вы можете...
# Больничное радио, Святой Джуд.
Скопировать
How long before they reach their target?
According to our estimates the task force should enter Cardassian space within the hour.
Don't forget the waist.
Сколько времени им требуется для достижения цели?
Согласно нашим оценкам, оперативные военные силы должны войти в кардассианское пространство в течение часа.
Не забудьте о талии.
Скопировать
The Chief's a born engineer.
He always gives himself a comfortable margin with his repair estimates.
Let me guess.
- Шеф - прирожденный инженер.
Он всегда дает себе небольшой запас при оценке времени на ремонт.
Дай-ка я угадаю.
Скопировать
Standing by.' - 'Mobile One, Ground Control.'
The center estimates handoff to Lincoln Approach Control at 1-7.
This gives you 11 minutes to make a decision.
Ясно. Я с тобой Машина один.
Это наземное управление Управление захода на посадку взяло на себя рейс 2.
У вас 11 минут, чтобы принять решение.
Скопировать
- You were saying, sir?
Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment... from Jones Thompson, Williamson
I worked for them.
- Вы хотели что-то добавить к записке.
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования... от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп...
Я у них работала.
Скопировать
I earned four million lira.
So I went on giving estimates of other people's projects.
Why are you looking at me this way?
Я заработал четыре миллиона.
Так что я стал продолжать делать сметы для чужих проектов.
Почему ты на меня так смотришь?
Скопировать
How long until we've reestablished communications?
Seventh Yak'Talon estimates that it will take at least ten days before we can attempt a low-power test
Ten days.
Как скоро мы сможем восстановить связь?
Седьмой Як'Талон предполагает, что пройдет как минимум 10 дней прежде, чем мы сможем попытаться провести испытания при малой мощности.
Десять дней...
Скопировать
We've plotted a new course home.
By my estimates, this trajectory will eliminate five years from your journey.
Our journey.
Мы проложили новый курс домой.
По моими оценками, эта траектория сократит ваше путешествие на пять лет.
Наше путешествие.
Скопировать
We'll do this after hours, all right?
- These are the estimates?
- No, the reserves.
- Ничего. Поработаем сверхурочно.
- Это оценочная стоимость?
- Нет. Минимальные цены.
Скопировать
And when I mean go, it is going to go.
The estimates I'm hearing are staggering.
But watch VA Linux Systems.
Под продвигаются, я имею ввиду именно это.
В общем, дела идут по разному.
Но взгляните на VA Linux Systems.
Скопировать
Quality, value, style, service, selection, convenience, economy, savings, performance experience, hospitality, low rates, friendly service, name brands, easy terms affordable prices, money-back guarantee, free installation!
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and
No cash?
Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство, низкие тарифы, теплое обслуживание, названия брендов, простые условия приемлемые цены, гарантия возвращения денег, бесплатная установка!
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Нет наличных?
Скопировать
The CBO's projection increased the surplus from 2 trillion over the next 10 years to 2. 2 trillion.
This exceeds even the most optimistic estimates published last year by the White House Budget Office
And the CBO's projection last quarter of 900 billion.
Согласно ожиданиям БУК, размер профицита увеличится с 2 триллионов за 10 лет до 2.2. триллионов.
Что превышает даже самые оптимистичные прогнозы, представленные в прошлом году Бюджетным управлением Белого Дома и составлявшие 300 миллиардов.
А БУК дает только на последний квартал цифры в 900 миллиардов...
Скопировать
The original range on this IPO was 11 to 13 dollars, then 21 to 23, then 28 to 30.
Priced at 30, and the estimates I'm hearing I don't wanna repeat because I don't have a confirmation.
But if they're true, they will blow you're mind when this stock takes off at 12:40.
В начале их диапазон был $11 - $13, затем $21 - $23, затем $28 - $30.
Оценивается в 30 - последнее, что я слышал. Я не хочу повторять, потому что у меня нет подтверждения.
Но если это правда, они сильно Вас порадуют по окончании этих торгов.
Скопировать
Whatever med-specs you give them
I want you to double the dosages on your order estimates.
Yes, doctor.
Быстрее, готовьте искусственную вентиляцию лёгких...
Независимо от показателей теста удвойте дозу назначенных препаратов.
- Хорошо, доктор.
Скопировать
And it's depressing to find our bodies valued at so little.
But these estimates are for humans reduced to our simplest possible components.
What is all this stuff in front of me?
Такая низкая оценка наших тел действует угнетающе.
Но это оценка не человека, а наших простейших составляющих.
Что это за материалы передо мной?
Скопировать
100 billion inhabited worlds.
Now the estimates get tougher.
Many individually unlikely events had to occur for our species and our technology to emerge.
100 миллиардов обитаемых миров.
Дальнейшую оценку дать гораздо сложнее.
Чтобы появился наш вид и наши технологии, должно было произойти много событий, самих по себе маловероятных.
Скопировать
Ladies and gentlemen, the Secretary Of Agriculture.
Ladies and gentlemen, the orange crop estimates for the next year.
After calculating the estimates from various orange producing states, We have concluded the following...
Дамы и господа, министр сельского хозяйства.
Дамы и господа, оценка урожая апельсинов в следующем году.
После обсчёта всех данных от разных штатов, выращивающих апельсины, мы сделали следующие выводы...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов estimates (эстимотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы estimates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстимотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение