Перевод "estimates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение estimates (эстимотс) :
ˈɛstɪməts

эстимотс транскрипция – 30 результатов перевода

Static interference still creating false images.
Estimates 80 percent undependable.
- What about radio communication?
Атмосферные помехи все еще влияют на картинку.
Приблизительные расчеты надежны лишь на 20 процентов.
- Что насчет радиосвязи?
Скопировать
Au revoir.
According to my estimates, you've got 8-9 millions.
Please remain at home for half an hour.
-До свидания.
По моим подсчетам у Вас 8-9 миллионов.
Побудьте дома, никуда не выходите.
Скопировать
Standing by.' - 'Mobile One, Ground Control.'
The center estimates handoff to Lincoln Approach Control at 1-7.
This gives you 11 minutes to make a decision.
Ясно. Я с тобой Машина один.
Это наземное управление Управление захода на посадку взяло на себя рейс 2.
У вас 11 минут, чтобы принять решение.
Скопировать
We'll do this after hours, all right?
- These are the estimates?
- No, the reserves.
- Ничего. Поработаем сверхурочно.
- Это оценочная стоимость?
- Нет. Минимальные цены.
Скопировать
How long until we've reestablished communications?
Seventh Yak'Talon estimates that it will take at least ten days before we can attempt a low-power test
Ten days.
Как скоро мы сможем восстановить связь?
Седьмой Як'Талон предполагает, что пройдет как минимум 10 дней прежде, чем мы сможем попытаться провести испытания при малой мощности.
Десять дней...
Скопировать
Quality, value, style, service, selection, convenience, economy, savings, performance experience, hospitality, low rates, friendly service, name brands, easy terms affordable prices, money-back guarantee, free installation!
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and
No cash?
Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство, низкие тарифы, теплое обслуживание, названия брендов, простые условия приемлемые цены, гарантия возвращения денег, бесплатная установка!
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Нет наличных?
Скопировать
We've plotted a new course home.
By my estimates, this trajectory will eliminate five years from your journey.
Our journey.
Мы проложили новый курс домой.
По моими оценками, эта траектория сократит ваше путешествие на пять лет.
Наше путешествие.
Скопировать
The Chief's a born engineer.
He always gives himself a comfortable margin with his repair estimates.
Let me guess.
- Шеф - прирожденный инженер.
Он всегда дает себе небольшой запас при оценке времени на ремонт.
Дай-ка я угадаю.
Скопировать
Florence.
Damage estimates are in the high millions.
Folks, the worst is yet to come.
Флоренс.
Ущерб оценивается в миллионы.
Самое страшное ещё впереди.
Скопировать
By the time I'm done with Liam Kincaid, he will have told me every secret he ever knew.
"And with the shutdown of the commercial portal network, the US Portal Authority estimates losses to
It's music to my ears.
когда обработаю Лиама Кинкейда, он расскажет мне ВСЕ известные ему секреты.
В случае закрытия сети коммерческой телепортации Управление Порталов понесет убытки в десятки миллионов, и конца этому не предвидится.
Бальзам на мою душу!
Скопировать
The CBO's projection increased the surplus from 2 trillion over the next 10 years to 2. 2 trillion.
This exceeds even the most optimistic estimates published last year by the White House Budget Office
And the CBO's projection last quarter of 900 billion.
Согласно ожиданиям БУК, размер профицита увеличится с 2 триллионов за 10 лет до 2.2. триллионов.
Что превышает даже самые оптимистичные прогнозы, представленные в прошлом году Бюджетным управлением Белого Дома и составлявшие 300 миллиардов.
А БУК дает только на последний квартал цифры в 900 миллиардов...
Скопировать
What do you call it?
-Estimates.
-Right.
Как вы называете это, не счет?
--Смету.
--Правильно.
Скопировать
Since the Jem'Hadar are genetically addicted to a drug that only the Founders can provide, we expect the Jem'Hadar to weaken and die once their supplies of the drug run out.
A matter of days, by our estimates.
However, that will give them enough time to stage some kind of counterattack against the Alpha Quadrant.
...так как джем'хадар на генетическом уровне зависимы от препарата, которым в состоянии их обеспечить лишь Основатели, мы полагаем, джем'хадар ослабнут и умрут, стоит прекратить его поставки.
По нашим оценкам - это вопрос нескольких дней.
Однако, этого времени им вполне хватит, чтобы предпринять атаку на Альфа квадрант.
Скопировать
Congratulations.
Let me give you a little idea of where my estimates come from.
Nobody knew the merch was yours.
Отлично.
Теперь смотри внимательно на этот план.
Никто не знает, что за этим стоишь ты.
Скопировать
How long before they reach their target?
According to our estimates the task force should enter Cardassian space within the hour.
Don't forget the waist.
Сколько времени им требуется для достижения цели?
Согласно нашим оценкам, оперативные военные силы должны войти в кардассианское пространство в течение часа.
Не забудьте о талии.
Скопировать
Current running costs, projected capital outlay, that sort of thing.
If you've got your books up to date and you've got some written estimates of the equipment you propose
JINGLE: Hospital radio, St Jude's.
Текущие расходы, планируемые капитальные затраты и тому подобное.
Если у вас есть какие-то бухгалтерские расчеты и предварительные сметы на требуемое вами оборудование, вы можете...
# Больничное радио, Святой Джуд.
Скопировать
Babe?
officials are warning more ships have arrived over the capitals of India, England and Germany, bringing estimates
I know, Ma.
Эй!
Пентагон утверждает, что корабли группируются над столицами Индии, Англии и Германии. Общее число гигантских кораблей - от 10 до 15, все размером с большой город.
Мама, я все понимаю.
Скопировать
Ensign, set a course for the Brechtian Cluster.
Captain, I've done some preliminary estimates on a firing pattern we need in order to destroy the entity
The photon torpedoes will require some reprogramming.
Энсин, курс на Бректианское скопление.
Капитан, я сделала предварительные расчеты параметров огня, который наверняка уничтожит Существо.
Фотонным торпедам понадобится перепрограммирование.
Скопировать
100 billion inhabited worlds.
Now the estimates get tougher.
Many individually unlikely events had to occur for our species and our technology to emerge.
100 миллиардов обитаемых миров.
Дальнейшую оценку дать гораздо сложнее.
Чтобы появился наш вид и наши технологии, должно было произойти много событий, самих по себе маловероятных.
Скопировать
He knew that the planets move in concentric orbits about the sun and he probably knew their order out to Saturn.
But he was much too modest in his estimates of how far apart the planets are.
In order to calculate the true scale of the solar system you need a telescope.
Он знал, что планеты движутся по окружности вокруг Солнца и, вероятно, знал порядок их расположения до Сатурна.
Но он был слишком скромен в оценках того, как далеко эти планеты друг от друга.
Чтобы вычислить истинный размах Солнечной системы, необходим телескоп.
Скопировать
Mr. President, my apologies for being late.
But, I have been gathering the latest death tolls estimates in our situation. And?
-This shows when the Italian flu first broke out.
Господин Президент.
Простите за опоздание, но я анализировал разведывательные данные применительно к ситуации.
Здесь показано место первой вспышки "итальянки".
Скопировать
I beg your pardon.
On your own original estimates, you've delivered half the expected yield from this mine.
Where's the rest?
Позвольте!
Вы доставили половину ожидаемой по вашим собственным первоначальным оценкам добычи.
Где остальное?
Скопировать
The odds, Colonel?
Computer estimates... 70 to 30, in Baltar's favour.
- Charges are in place.
ои пихамотгтес, сумтацлатаява;
о упокоцистгс ейтилаеи... 70/30, упея тоу лпактая.
- ои болбес еимаи стис хесеис тоус.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 7414.1.
Our best estimates place us some four hours from Earth.
No significant progress thus far, reviving Ilia memory patterns within the alien probe.
Журнал капитана: звездная дата 7414.1.
По нашей оптимистической оценке, мы находимся приблизительно в четырех часах от Земли.
К этому моменту, не произошло никакого существенного прогресса в восстановлении образцов памяти Илии у инопланетного разведчика.
Скопировать
The atomic warheads seem to have had an effect on the object, however, causing it to veer in its course.
Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no
Chances of the object striking a large city are remote.
Атомные боеголовки, как предполагалось, должны были как-то повлиять на объект, однако траектория его полета осталась прежней.
По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
Шансы, что астероид поразит большой город мизерны.
Скопировать
- You were saying, sir?
Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment... from Jones Thompson, Williamson
I worked for them.
- Вы хотели что-то добавить к записке.
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования... от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп...
Я у них работала.
Скопировать
That's impossible.
General Turgidson, I am becoming less and less interested... in your estimates of what is possible and
General Faceman.
Это невозможно.
Генерал Торджидсон, ваше мнение, что возможно, а что нет становиться мне все менее интересным.
Генерал Фейсман.
Скопировать
We have survived the monsoon.
The repairs must wait, but I'll get estimates.
Something must be done to the kitchen. Don't worry.
Сезон дождей уже позади.
С ремонтом придётся подождать, но я всё рассчитаю.
Что-то надо сделать на кухне.
Скопировать
"The number of victims is not known."
But preliminary estimates give a figure of 5,000 dead or missing."
"Normal programs will be interrupted to give later on the spot reports from Port Victoria as they are received by the station."
"Число погибших пока точно неизвестно,..."
"...но по предварительным данным общее число погибших и пропавших без вести составляет более 5,000 человек".
"Наши телепрограммы будут прерываться... "...при появление новых известий из Порта-Виктория,... "...нашей телекомпанией".
Скопировать
I earned four million lira.
So I went on giving estimates of other people's projects.
Why are you looking at me this way?
Я заработал четыре миллиона.
Так что я стал продолжать делать сметы для чужих проектов.
Почему ты на меня так смотришь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов estimates (эстимотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы estimates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстимотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение