Перевод "exhibition hall" на русский
Произношение exhibition hall (эксибишен хол) :
ɛksɪbˈɪʃən hˈɔːl
эксибишен хол транскрипция – 33 результата перевода
Have a seat
28th of March, you and your group spent the night in this deserted exhibition hall
On the 29th, your friends disappeared
Садись!
20 марта ваша группа ночевала в этом заброшенном павильоне.
21 марта ваш след был потерян.
Скопировать
He's hoping you play a variety of styles.
A little less exhibition hall, a little more music hall?
- Something like that.
Он надеется, что вы разнообразите свой репертуар.
Меньше "выставочной" музыки, и побольше эстрадной?
- Что-то вроде этого.
Скопировать
Everything's smooth.
By the way, about Exhibition Hall 3...
There have been complaints from the restoration lab.
Всё идёт гладко.
о выставочном зале номер 3...
Были жалобы из лаборатории реставрации.
Скопировать
Have a seat
28th of March, you and your group spent the night in this deserted exhibition hall
On the 29th, your friends disappeared
Садись!
20 марта ваша группа ночевала в этом заброшенном павильоне.
21 марта ваш след был потерян.
Скопировать
He's hoping you play a variety of styles.
A little less exhibition hall, a little more music hall?
- Something like that.
Он надеется, что вы разнообразите свой репертуар.
Меньше "выставочной" музыки, и побольше эстрадной?
- Что-то вроде этого.
Скопировать
Everything's smooth.
By the way, about Exhibition Hall 3...
There have been complaints from the restoration lab.
Всё идёт гладко.
о выставочном зале номер 3...
Были жалобы из лаборатории реставрации.
Скопировать
- The Brotherhood!
An exhibition that began with no art, no hall and no patrons had delivered critical acclaim, money, and
Millais, Rossetti, and Hunt had conjured success from the illusion of success.
Братство!
"Выставка, начавшись без картин, без помещения и без покровителей, завоевала признание критиков, деньги и Рёскина в качестве защитника.
Милле, Россетти, и Хант иллюзию успеха чудом превратили в успех.
Скопировать
We used to shoot together.
Wonderful exhibition.
So many beautiful things. - And so valuable!
Мы с мисс Бонне давние друзья, так сказать, успели пристреляться.
Ого!
Великолепная выставка, сколько прекрасных вещей, и все большой ценности.
Скопировать
Of course it is, but who painted it?
My dear Bernard, Bonnet has a Cellini sculpture on exhibition right now which is worth $1.000.000.
- Unless you think that's a forgery too.
То, что великий, известно, но ван Гогли это?
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Какая же нужда ему подделывать картины, или ты и Венеру считаешь подделкой.
Скопировать
It's beyond price! - Yes.
So special cover was taken over for its transportation and exhibition.
There is, of course, no expense to yourself, sir.
Она не может быть застрахована, она бесценна.
Да, мы понимаем, ведь изготовлен особый футляр для ее транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов.
Само собой, это не потребует от вас расходов.
Скопировать
Dynamo Beach--it's not Coney Island, it's The Grande Jatte.
And the metro--it's the Hall of Mirrors!
It is also the only city where one can breathe, it is surrounded by gardens, by parks.
Я люблю все то деревенское, что еще сохранилось в уличном ритме. Пляж водного стадиона "Динамо" — это не Кони-Айлэнд, это Гран-Жатт.
А метро, это Пале-де-Мираж!
Это также единственный город, где свободно дышится, он окружен садами и парками.
Скопировать
Don't worry, this time we'II get him.
Do you have the key to Town hall?
I'm tired.
Не беспокойтесь, на этот раз мы схватим его.
У Вас есть ключ от здания мэрии?
Я устал.
Скопировать
-How many?
-Four Our Fathers, four hall Marys.
You?
- Сколько?
- Четыре раза "Отче Наш", четыре раза "Аве Мария".
А тебе?
Скопировать
Next week we´re off to Paris.
I´m joining the Concert hall, and DeIphine the Opera.
- We´re not going to rot here!
На следующей неделе мы едем в Париж.
Я покорю Концерт Холл, а Дельфина - оперу.
- Мы не будем гнить здесь!
Скопировать
Planning.
He and some students from school have gone down to the Learning Hall.
They're going to wreck the machines!
Планирует.
Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал.
Они собираются разрушить машины!
Скопировать
In here.
In the hall, Pilot.
I see.
Здесь.
В зале, Пилот.
Ясно.
Скопировать
Teaching machines?
Yes, in the Hall of Learning, where you were today.
The machines fill the mind with knowledge.
Обучающие машины?
Да, в зале обучения, где вы были сегодня.
Машины заполняют разум знаниями.
Скопировать
STOP!
THIS IS A WARNING - LEAVE THE HALL.
ALL GONDS LEAVE THE HALL NOW.
Остановитесь!
Это предупреждение - покинуть зал.
Всем гондам покинуть зал.
Скопировать
THIS IS A WARNING - LEAVE THE HALL.
ALL GONDS LEAVE THE HALL NOW.
It's the Krotons!
Это предупреждение - покинуть зал.
Всем гондам покинуть зал.
Это Kротоны!
Скопировать
- Then you are mad.
- Now go to the Town Hall.
- May I(? )
- Тогда ты и есть безумец.
- А теперь ступай в мэрию.
- А я могу?
Скопировать
Next?
You'll attend the dissolution of the council, in half an hour at the town hall.
Thanks very much.
Что потом?
Вас ожидают на слушании роспуска выездного Совета через полчаса в кабинете судьи в Ратуше.
Благодарю.
Скопировать
- Ereta paz na!
- The town hall.
- Ah, paz na.
* - Eereet ta pasna!
* - К Ратуше.
* - Ah, Pasna?
Скопировать
We do not see him.
We hear him, in the Hall of Audiences.
In this building?
Мы его не видим.
Мы его слышим. В зале аудиенций.
В этом здании?
Скопировать
The bell which indicated the top of the hour went "gooong"...
I tried going to City Hall to put in for a postponement, but it stinks of Tajimaya.
The worker refuses to accept anything.
Колокол, знаменующий начало часа пробил "боммммм"...
Я пробовал сходить в городскую управу, чтобы договориться об отсрочке, но там всё смердит Таджимаей.
Рабочие ни на что не соглашаются.
Скопировать
Damn, he's quick.
When he returns, report it to City Hall.
Okay?
Проклятье, он быстрый.
Когда он возвратится, сообщите в Городское управление.
Поняли?
Скопировать
Clear the building.
Guards and workers are to return to the hall for music.
I obey, Control.
Очистите здание.
Охранники и рабочие должны вернуться в зал для музыки.
Я повинуюсь, Контроль.
Скопировать
It's Keith...
Do you know a man called Bob Hall?
He's a man Mr Waterfield employs.
Так, значит - Кит.
Хм. Вы знаете человека по имени Боб Хол?
Ну, он - человек м-ра Уотерфилда.
Скопировать
Now, he fell like that, with his arm stretched out.
Go out into the hall, and measure the length of it up to the door here.
- 14... 15.
Итак, он упал с протянутой рукой.
Джейми, выйдите в зал и измерьте расстояние до двери.
- 14... 15.
Скопировать
They spend half of a year in a jail to paint him.
He is like an exhibition.
Well, Trisha.
Прямо выставка.
На нем всё есть.
Разве я тебе не сказала по-хорошему не приходить больше, Триша?
Скопировать
- Do you know to who the number belongs to?
- It's from a billiard hall.
- Did you investigate the doctor who recieved the call?
- Ты знаешь кому принадлежит этот номер?
- Это из бильярдного зала.
Ты можешь навести справки о докторе, которому поступил звонок?
Скопировать
- Last year? - Yes.
You're the image of the woman I needed for my exhibition.
Exactly right for it.
Да, вы именно та женщина, что нужна мне была для выставки.
Всё именно так.
Увы , уже поздно.
Скопировать
That's Morane.
He suffocated in a hall closet.
This is the last victim, your friend, Fergus.
Он задохнулся в чулане.
Я закрыла его там.
Это последняя жертва, ваш друг Фергюс.
Скопировать
Thanks very much.
You take me... to the town hall.
- Ereta paz na!
Благодарю.
Доставьте меня... к Ратуше.
* - Eereet ta pasna!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов exhibition hall (эксибишен хол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exhibition hall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксибишен хол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
