Перевод "exhibition hall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exhibition hall (эксибишен хол) :
ɛksɪbˈɪʃən hˈɔːl

эксибишен хол транскрипция – 33 результата перевода

Have a seat
28th of March, you and your group spent the night in this deserted exhibition hall
On the 29th, your friends disappeared
Садись!
20 марта ваша группа ночевала в этом заброшенном павильоне.
21 марта ваш след был потерян.
Скопировать
He's hoping you play a variety of styles.
A little less exhibition hall, a little more music hall?
- Something like that.
Он надеется, что вы разнообразите свой репертуар.
Меньше "выставочной" музыки, и побольше эстрадной?
- Что-то вроде этого.
Скопировать
Everything's smooth.
By the way, about Exhibition Hall 3...
There have been complaints from the restoration lab.
Всё идёт гладко.
о выставочном зале номер 3...
Были жалобы из лаборатории реставрации.
Скопировать
Have a seat
28th of March, you and your group spent the night in this deserted exhibition hall
On the 29th, your friends disappeared
Садись!
20 марта ваша группа ночевала в этом заброшенном павильоне.
21 марта ваш след был потерян.
Скопировать
He's hoping you play a variety of styles.
A little less exhibition hall, a little more music hall?
- Something like that.
Он надеется, что вы разнообразите свой репертуар.
Меньше "выставочной" музыки, и побольше эстрадной?
- Что-то вроде этого.
Скопировать
- The Brotherhood!
An exhibition that began with no art, no hall and no patrons had delivered critical acclaim, money, and
Millais, Rossetti, and Hunt had conjured success from the illusion of success.
Братство!
"Выставка, начавшись без картин, без помещения и без покровителей, завоевала признание критиков, деньги и Рёскина в качестве защитника.
Милле, Россетти, и Хант иллюзию успеха чудом превратили в успех.
Скопировать
Everything's smooth.
By the way, about Exhibition Hall 3...
There have been complaints from the restoration lab.
Всё идёт гладко.
о выставочном зале номер 3...
Были жалобы из лаборатории реставрации.
Скопировать
Yes.
Is there. is there a mess hall here? Mess hall?
And some water.
Но выпустят ОТТУДА. Да.
Где тут... столовая?
Столовая?
Скопировать
Everyone to the main hall, now, go!
Everyone to the main hall, now!
No! Goddamn it, no!
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
- Все в главный зал, сейчас, бегом!
Чёрт побери, нет!
Скопировать
I could have just gone down to city hall.
I think it's too late for city hall now.
Well, no, I wasn't suggesting that...
Я бы даже в мэрию пошел.
Сейчас уже слишком поздно для мэрии.
Да нет, я ведь не предлагал...
Скопировать
you couldn't have waited one day?
No,it wouldn't,actually, but there's a snazzy new chief candidate marching around the hall today, and
The patient was fine,addison.
ты не мог подождать один день?
у неё ухудшилось зрение на правом глазу на 40%, завтра бы она вообще его лишилась это не точно но тебе нужно было привлечь внимание нового шефа и тебе нужно было быть героем В то, что должно было быть сегодня
Пациент был в порядке, Эдиссон.
Скопировать
Watch yourself.
If she gets out of line I'll be down the hall.
Ms. Line?
Будь осторожен.
Если что, я в холле неподалеку.
Госпожа Линия?
Скопировать
- Because we stopped on the way.
In Vester Vold Street at the back of the Town Hall.
- What happened there?
- Мы останавливались по пути.
В Вестер Vold, у заднего входа в мэрию.
- Что там произошло?
Скопировать
People are talking about an affair and he left early.
Should we ask at Town Hall?
Drop it, damn you.
- Ходят слухи, что у него роман, и он ушел с вечера раньше.
- Нет, мы не будем никого трогать в мэрии.
Оставьте это.
Скопировать
Leave now.
She said the car was driven back to the Town Hall.
- Why back to the Town Hall?
- Я прошу тебя уйти.
- Она сказала, что машину отогнали на стоянку возле мэрии.
Я не понимаю, почему её пригнали?
Скопировать
She said the car was driven back to the Town Hall.
- Why back to the Town Hall?
- We would have heard from them.
- Она сказала, что машину отогнали на стоянку возле мэрии.
Я не понимаю, почему её пригнали?
- Если это важно, мы бы узнали об этом.
Скопировать
Kabu kabu! I'm back.
This is a message from your town hall.
Sumida kanae-San from class 3-1...
Кабу, Кабу, вот я и дома!
Сообщение горуправы: дежурная бензоколонка расположена в сельхозкооперативе Сакаи.
Каназ Сумида из класса 3-1, господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления Тоно, твоя девушка? ..
Скопировать
Without you this dance is a night without its brightest star.
And I'm a sailor without his guiding star adrift in the hall.
My daughter and granddaughter moved out yesterday.
Без тебя эти танцы, как ночь без самой яркой звезды.
А я, как моряк, без путеводной звезды теряюсь.
Мои дочка с внучкой вчера уехали.
Скопировать
- Come on, it's just us.
I know honey, but I want to dance in the hall.
Tonight's our night!
- Здесь мы одни.
Я знаю, солнце, но давай пойдём на танцпол.
Сегодня наш вечер!
Скопировать
I have no comments.
You focused on the Town Hall and as the murder is unsolved...
- What?
- У меня нет времени. Без комментариев.
- Мэрия сейчас в центре внимания, а дело так и не раскрыто...
- Что?
Скопировать
I don't like this at all.
If Buchard is trying to shield Town Hall we can be sure it's a politician.
Hello?
Всё это мне не нравиться.
Скорее всего Бухард покрывает какого-то политика.
Алло?
Скопировать
Great, what a dialogue?
I think the hall will be blown.
But there should be some powerful heroic dialogues.
Отлично, какие слова!
Я думаю, здание должно быть взорвано.
И там должен быть более мощный, героический диалог героя.
Скопировать
Hey, Dad, let's go to Cooperstown, New York.
I have always wanted to go to the Baseball Hall of Fame with my dad.
Do you want to do that with me, Dad?
Эй, папа, поехали в Куперстаун, Нью-Йорк.
Я всегда хотел пойти в Бейсбольный Зал Славы с моим отцом.
- Ты хочешь сделать это со мной, папа?
Скопировать
Dad!
Dad, you did want to take me to the Hall of Fame.
Well, I wanted it to be a surprise.
Папа!
Папа, ты хотел взять меня в Зал Славы.
Ну, я хотел, чтобы это было сюрпризом.
Скопировать
I had an empty wallet, I ended up offering you my pants.
That's why you're the best, Allison, that's why you're a Hall of Famer.
Come on.
У меня был пустой бумажник, я закончила на том, что предложила тебе свои штаны.
За это мы тебя и любим, Эллисон. Поэтому ты обласкана славой.
Перестань.
Скопировать
I know she's family, Lane, but Chloe Sullivan's lost her mojo.
Now she's just another run-of-the-mill hack giving herself carpal tunnel... covering city hall and Fourth-of-July
Look, my cousin's feelings mean a lot more to me than some stupid article.
Я знаю, что вы семья, но Хлоя Салливан потеряла своё моджо.
Все, что от нее осталось - простой клерк, .. которым затыкают дырки в строю на параде в честь Дня независимости.
Чувства моей сестры значат для меня куда больше, чем какая-то идиотская статья.
Скопировать
What do you want Harry ?
Do you think you could come into city hall today ?
Gray's still out, and it'd be nice to have... somebody around who knows what they're doing.
Что вы хотите, Гарри?
Вы думаете, что могли бы быть в мэрии сегодня?
Грей до сих пор отсутствует, и было бы хорошо иметь... кого-нибудь рядом, кто знает, что они делают.
Скопировать
It wouldn't be within your power.
You two in the hall today.
Now, if you would like to sort your problems out, it's very simple here.
А ты бы и не смог.
Я слышал, вы сегодня... не поделили что-то в коридоре.
Здесь проблемы решаются очень просто.
Скопировать
I know, it's none of my business, but I felt bad for the schmuck hanging around the hospital hoping to see you.
Every time he heard someone in heels walking down the hall, his heart stopped.
Harry, it's... It's so much more complicated than you can imagine.
Я знаю, знаю, это не мое дело, мне просто жаль бедного парня который бродит по больнице в надежде увидеть тебя.
Клянусь, когда он слышал стук каблучков, его сердце останавливалось.
Гарри, это все намного сложнее, чем ты себе представляешь.
Скопировать
You see, Kyle, I wonder if at this moment, you're actually...
Everyone to the main hall, now, go!
Ah, no, no, we're not done in here yet. Everyone to the main hall, now!
- Все в главный зал, сейчас, пошли!
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
- Все в главный зал, сейчас, бегом!
Скопировать
But come with us and be a prick.
Fight City Hall.
Fight the cops.
Но будь с нами и оставайся педиком.
Сражайся за место в Совете.
Сражайся с полицией.
Скопировать
You know, your friends aren't very nice to me, Harvey.
I have a Town Hall meeting tonight.
Sit down.
Ты знаешь, твои друзья меня не очень жалуют.
У меня всреча в Городской Палате.
Садись.
Скопировать
That fucking bitch.
-The Queen was tried yesterday at Westminster Hall.
She pleaded not guilty to all the charges against her but the evidence being overwhelming, she was sentenced to death, either by burning or by decapitation, according to the King's pleasure.
Эта чертова сука!
Королеву допросили вчера.
Она отстаивала свою невиновность по всем обвинениям против неё, однако доказательства неопровержимы, и её приговорили к смерти через сожжение либо обезглавливание согласно воле короля.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exhibition hall (эксибишен хол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exhibition hall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксибишен хол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение