Перевод "exit code" на русский
Произношение exit code (эгзит коуд) :
ˈɛɡzɪt kˈəʊd
эгзит коуд транскрипция – 15 результатов перевода
- Austin, we're on the move.
- Exit code requested.
Five, four, three, two, one.
Остин, мы бежим.
- Нужен код выхода.
Пять, четыре, три, два, один.
Скопировать
Earn your keep, security guard
No-one asks for the exit code anymore
To pass at the frontier an exit code is required one hundred percent of the time
- Ну, оправдывай себя, охранник.
- Никто уже не спрашивает коды выхода.
- Во всех случаях пересечения границы требуется код выхода.
Скопировать
No-one asks for the exit code anymore
To pass at the frontier an exit code is required one hundred percent of the time
If you pass the frontier without the proper exit code I will arm the outer ring mines and your vessel will be destroyed.
- Никто уже не спрашивает коды выхода.
- Во всех случаях пересечения границы требуется код выхода.
Если вы пересечёте границу без должного кода выхода, я включу внешние минные кольца и ваш корабль будет уничтожен.
Скопировать
If you pass the frontier without the proper exit code I will arm the outer ring mines and your vessel will be destroyed.
Exit code, please
Lexx - would you please destroy frontier post 65-798-4-8?
Если вы пересечёте границу без должного кода выхода, я включу внешние минные кольца и ваш корабль будет уничтожен.
Код выхода, пожалуйста.
- Лексс, не будешь ли ты так любезен уничтожь пограничный пост 65-798-4-8.
Скопировать
1-1-1-1-4-7-1.
I assume Zama would be smarter than to give me the entrance and the exit code. - What?
When I used the code to enter the car, it activated the bomb.
1-1-1-1-4-7-1.
Полагаю, что Зама был не так глуп, чтобы .... ... сказать мне код входа и выхода.
- Он знал, что умрет. Когда я использовал код, чтобы войти в вагон, была активирована бомба.
Скопировать
This is frontier station 65-798-4-8
Unidentified vessel please provide your exit code
Earn your keep, security guard
- Говорит пограничная станция 65-798-4-8.
Неопознанный корабль, пожалуйста, сообщите свой код выхода.
- Ну, оправдывай себя, охранник.
Скопировать
To pass at the frontier an exit code is required one hundred percent of the time
If you pass the frontier without the proper exit code I will arm the outer ring mines and your vessel
Exit code, please
- Во всех случаях пересечения границы требуется код выхода.
Если вы пересечёте границу без должного кода выхода, я включу внешние минные кольца и ваш корабль будет уничтожен.
Код выхода, пожалуйста.
Скопировать
Because what you didn't know about me, is I'm a bunker builder with the Indonisian defense department as a matter of fact, I built the bunker you just died in.
So it's no surprise I knew the exit code, since I keyed it into the system myself.
Don't worry about it you'll do better in the next iteration.
Поскольку я вас не сказал, ребята, что я создатель бункера. Из индонезийского министерства обороны именно я построил бункер, в котором вы погибли.
Неудивительно, что именно я знал код выхода, так как я сам установил его.
Но не переживайте, исправитесь в следующий раз.
Скопировать
I'll make an exception.
You won't know the exit code without me 7-3-8-7-2
eidetic memory.
Я сделаю исключение.
Код выхода никто не знает, кроме меня. 73872.
Отличная память.
Скопировать
I was eaten.
I'm a little dubious about only you knowing the exit code it's quite coincidental.
Einstein said "coincidence is just God's way of staying anonymous."
А меня съели.
А я немного сомневаюсь, что только у вас был код выхода. Это странная случайность.
Эйнштейн сказал, "Случайности нужны, чтобы Бог сохранял анонимность".
Скопировать
Why would we give it to you now?
We never got the exit code from him we still need what he knows.
Give me the keys to the truck, now, now!
С какой кстати оно ваше?
Код выхода он все равно не знал. А без кода нам не выбраться.
От машины ключи. Дайте! Дайте!
Скопировать
As long as your with me.
It's a lie, there is no exit code.
Let's find out.
Если ты будешь со мной.
Это ложь. Нет никакого кода.
Я вычту. - Нет! Нет!
Скопировать
But it's far worse. When you're there, brooding over the calendar wondering if the end of your first agony, will be the beginning of your next.
Without the exit code, there was no getting out every idea the mind could spit up was tried.
Beginning with the bunker's small armory.
Но страшнее всего... было листать календарь и гадать, станет ли конец вашего мучения началом следующего.
Без кода выхода выбраться было невозможно. Вы перепробовали все варианты.
Начиная с оружия, которое нашли в бункере.
Скопировать
He's killing his comms.
That was an exit code.
Who was the caller?
Он обрывает связь.
Это был шифр.
Кто звонил?
Скопировать
Use your HOHO.
Exit code 12.
Code 12!
Используй ХОХО!
Код 12.
Код 12.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов exit code (эгзит коуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exit code для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзит коуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение