Перевод "facilitators" на русский
Произношение facilitators (фосилитэйтез) :
fəsˈɪlɪtˌeɪtəz
фосилитэйтез транскрипция – 7 результатов перевода
Go.
I understand that a decision's been made to send 4,000 Dominion facilitators down to Bajor.
Would you care to elaborate?
Иди.
Я так понимаю, что было принято решение послать 4 000 доминионских организаторов вниз на Бэйджор.
Не потрудитесь уточнить?
Скопировать
We've had nowhere to turn for things like spare parts or medical supplies, nowhere-- except the Dominion.
So a group of facilitators is going to Bajor for a few months to provide some technical assistance.
How do you respond to critics like Vedek Yassim who say that by welcoming a group of Vorta to Bajor you're taking the first step towards Dominion occupation?
Нам некуда обратиться за такими вещами, как запчасти или медикаменты, некуда... кроме как к Доминиону.
Так что группа организаторов отправляется на пару месяцев на Бэйджор, чтобы предоставить техническую поддержку.
Как вы ответите на критику ведека Яссим, которая говорит, что приглашая группу ворт на Бэйджор, вы делаете первый шаг к доминионской оккупации?
Скопировать
How do you respond to critics like Vedek Yassim who say that by welcoming a group of Vorta to Bajor you're taking the first step towards Dominion occupation?
I have been assured that the facilitators will be unarmed and unaccompanied by any Jem'Hadar soldiers
Odo, do you have any concerns that by joining the Ruling Council here on the station you're validating the occupation?
Как вы ответите на критику ведека Яссим, которая говорит, что приглашая группу ворт на Бэйджор, вы делаете первый шаг к доминионской оккупации?
Меня заверили, что организаторы будут невооружены, и их не будут сопровождать солдаты джем'хадар.
Одо, не опасаетесь ли вы, что присоединяясь к Управляющему Совету на станции, вы утверждаете оккупацию?
Скопировать
And soon the first wave of alien troops will be landing on our world.
We're talking about unarmed Vorta facilitators.
They come in, they do their job and they're gone.
И скоро первая волна инопланетных войск будет высаживаться на нашей планете.
Мы говорим о невооруженных вортах-организаторах.
Они приходят, делают свою работу и уходят.
Скопировать
My friend, we are not the authors of this plan.
We are facilitators, midwives if you will, at the birth of a new evolution of man.
I take it you've never been a father.
Друг мой, не мы придумали этот план.
Мы - ассистенты, акушеры, если угодно, помогающие рождению людей нового типа.
Ты не знаешь, что значит быть отцом.
Скопировать
- I was just doing my job.
- As said by countless facilitators of genocide throughout time.
Do not speak again if you wish to remain alive.
- Я просто делаю свою работу.
- Так говорили все бесчисленные пособники геноцида во все времена.
Помалкивай, если хочешь сохранить себе жизнь.
Скопировать
To give it the pedagogical makeover it needs.
We'd like to add facilitators and product tie-ins.
Make it more attractive, less austere.
Придать некий педагогический лоск.
Добавить сопутствующих печатных материалов.
Разбавить существующую строгость.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов facilitators (фосилитэйтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы facilitators для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фосилитэйтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение