Перевод "fact check" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fact check (факт чэк) :
fˈakt tʃˈɛk

факт чэк транскрипция – 30 результатов перевода

-Taxi! -Wait a minute. -l have to pick up my dry cleaning.
Skip in Research is doing a fact-check on Novak.
Who she knows, where she goes, what she likes for dinner, à la carte.
я свой платок забыл.
накопай что-нибудь на Новак.
как она любит спать.
Скопировать
"Oh, there's Pluto!"
Then they'd start to fact check you with the Internet.
Google singlehandedly cut into my ability to bullshit.
"А вон там Плутон!"
А они начинали проверять это в интернете.
"Google" мешает мне втирать очки девушкам.
Скопировать
Yeah, weird.
So I want to fact-check a couple of things.
It's Ritchie Joanou.
Ага, так необычно.
Так что я хотел проверить пару фактов.
Ты Ричи Жуану.
Скопировать
I broke up with him.
I mean, don't these gossip rags fact-check?
You should call them and tell them what's what.
Это я бросила его.
В смысле, разве эти мерзкие сплетники не проверяют факты?
Тебе стоит позвонить им и объяснить что к чему.
Скопировать
Well, I'm digesting what I just heard.
I'm doing a fact check on the number of reindeer.
Dasher, Dancer, Prancer, Comet, Blitzen, Cupid,
- Ты че делаешь? Ну, я усваиваю то, что только что услышал.
Занимаюсь фактчекингом о количестве оленей.
Стремительный, Танцор, Скакун, Комета, Молния, Купидон,
Скопировать
What?
People can easily fact-check this.
Yeah, who has the time?
Что?
Люди же легко это проверят.
Да ну, кто будет этим заниматься.
Скопировать
- Uh, no, no, we haven't.
. - Uh, fact check:
I'm older than him.
- Нет небыло.
- Гэри Супернова, мой младший братишка.
- Я старше его.
Скопировать
The kid's dead, Scat.
We had our research department fact check.
Okay?
ребенок мертв, Скэт
Наш исследовательский департамент проверил.
Ладно?
Скопировать
I don't even think--
- We blew the fact check and there's a virus.
- Fix it.
I don't even think--
- We blew the fact check and there's a virus.
- Fix it.
Скопировать
We'll try again tomorrow.
You blew the fact check on DSK.
- I know.
Завтра попробем еще раз.
You blew the fact check on DSK.
-Я знаю.
Скопировать
- Why?
- We blew the fact check.
We say the French police charged him with attempted rape.
- Why?
- We blew the fact check.
We say the French police charged him with attempted rape.
Скопировать
I wouldn't even know how to wield a knife.
Hate to fact-check you on that, pal, but, you know, actually, I'm loving this.
We found an old news story that you ran years ago about a killer who stabbed his victim right in the sweet spot, right under the skull.
Я даже не знаю, как орудовать ножом.
Ненависть к проверке фактов - это для тебя, приятель, но... знаешь, на самом деле, я люблю это.
Мы нашли старую историю в газете, которую вы написали несколько лет назад про убийцу, ударившего свою жертву ножом прямо в опорную точку, сразу под черепом.
Скопировать
- One of my biggest divorces.
She got a call from this reporter who wanted to fact-check her article.
Diane is out for herself.
...один из моих крупнейших разводов.
Ей позвонил репортер, которая проверяет данные по статье.
Даян сейчас сама за себя.
Скопировать
Mr. Russell, my research is meticulous, my methods precise.
I fact-check and verify my information at every turn.
I'd like to say I make mistakes, but I don't make mistakes.
Мистер Рассел, мое исследование тщательное, мои методы точны.
Я проверяю и перепроверяю свою информацию на каждом шагу.
Хотела бы сказать: "Я могу ошибаться", но я не совершаю ошибок.
Скопировать
I didn't expect you'd still be here.
Oh, fact check called: there are a few items left on the Hassan piece.
Abby can follow up on it for you.
Я не ожидал, что ты еще здесь.
кое что осталось без внимания по теме Хассана.
Эбби сможет подготовить это для тебя.
Скопировать
"The young people"?
Yeah, fact check.
I'm a little younger than you.
"Молодежь"?
На всякий случай.
Я немного моложе тебя.
Скопировать
- Yeah. Check out my outfit.
In fact, check this out.
It is genius.
Зацени мой прикид.
Реально, зацени!
Это гениально.
Скопировать
Bingo.
In fact, check out what's on the plasma right now.
- Show us the thunder!
- Чико!
В яблочко. Сам посмотри, кто там на мониторе.
- Покажите нам гром!
Скопировать
You don't have to stay here, annie.
We can fact-check his story with a transcript later.
No.
Тебе не обязательно здесь оставаться, Энни.
Мы можем проверить его историю по расшифровке стенограммы позже.
Нет.
Скопировать
No.
Just need to fact check.
You don't need to answer that.
Нет.
Просто необходимо проверить факт.
Тебе не нужно отвечать.
Скопировать
And third and fourth if he lets you stay the night.
Of course,we'll have to fact-check it.
That could take a while.
А ещё Третье и Четвертое, если мы договоримся.
Разумеется, мы проверим подлинность фактов.
Это может занять какое-то время.
Скопировать
Fuck
I mean, this issue's, some real unstoppable, no-time-to-fact-check, truth-be-damned, eyeball-getting
What're you worried about?
Так ведь?
В смысле, эти публикации, некоторые - просто без тормозов, нет-времени-проверить-факты, проклятая-правда, прикинутое-на-глаз безответственное дерьмо, так ведь?
Что тебя беспокоит?
Скопировать
Come on, I ain't gonna hassle you.
Matter of fact, check this out.
- Seen Crystal?
Не уходите, забирать не буду.
Очень даже наоборот.
Кристал не видели?
Скопировать
Okay.
All right, so we don't have to fact-check anymore.
But Leslie wants us to be on ready-alert one just in case something comes up.
Давай.
Итак, нам больше не нужно перепроверять факты.
Но Лесли хочет, чтобы мы оставались в боевой готовности, на случай, если что-то понадобится.
Скопировать
I'm not.
Fact-check it, run it, and you'll see you're not the only one who understands contract.
Thank you so much for joining us, Bryan.
Не разыгрываю.
Проверь факты, сопоставь всё, и ты увидишь, что ты не единственный, кто умеет работать.
Спасибо, что присоединились, Брайан.
Скопировать
And how exactly does that work?
Reporters have to fact-check, right?
Meaning? Meaning I tell him everything that's really going on with the kids, with Drill.
Какая в этом может быть польза?
Репортерам нужны факты, так? И что?
Я расскажу ему, что происходит с нашими детьми, и с Дриллом.
Скопировать
You got names out of misspelled.
You're not even source to fact-check.
What the hell are you thinking?
У тебя орфографические ошибки в именах!
Ты даже не проверила источники информации!
Каким местом ты думаешь?
Скопировать
Are you hammed?
Fact check.
My dad works with like a thousand guys.
Ты сбрендила?
Ну, ты сам прикинь.
Мой папа работает с кучей народа.
Скопировать
I made that up.
I didn't think you were gonna fact-check me.
My kids are not gonna beg for an education, okay?
Я придумал это.
Я не думал, что ты собираешься проверять меня.
Мои дети не будут умолять об образовании, понятно?
Скопировать
You never gave consent, you never sat down for an on-the-record interview.
They're portraying you as the lead actor in stories that are all but impossible to fact-check.
He's my friend.
Вы не давали на это своё разрешение, вы не давали официального интервью.
Они изображают вас, как ведущего участника событий, которые невозможно проверить.
Он мой друг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fact check (факт чэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fact check для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить факт чэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение