Перевод "fake numbers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fake numbers (фэйк намбоз) :
fˈeɪk nˈʌmbəz

фэйк намбоз транскрипция – 32 результата перевода

If they knew what they were doing, they didn't give you real names.
Maybe people give out fake numbers, but not fake names.
Hi.
Если они дали вам неправильный номер специально то и имена должны быть ненастоящие.
Может быть они дали неправильный номер, но имена настоящие. Привет.
Кен Адамс.
Скопировать
Bart's been too careful to leave any trace of the transactions on the books.
Well, I mean, it's pretty easy to fake numbers.
You speaking from personal experience?
Барт был слишком осторожен, чтобы оставить следы операций в книгах.
Я имею в виду, что довольно легко подделать номера.
Ты говоришь из личного опыта?
Скопировать
Sure, with a certificate of origin.
But I have to melt them down, find fake reference numbers.
All that costs.
Разумеется, знаю, если есть документы об их происхождении.
Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Это стоитденег, знаешь ли.
Скопировать
If they knew what they were doing, they didn't give you real names.
Maybe people give out fake numbers, but not fake names.
Hi.
Если они дали вам неправильный номер специально то и имена должны быть ненастоящие.
Может быть они дали неправильный номер, но имена настоящие. Привет.
Кен Адамс.
Скопировать
Runners keep documents in the trunks of their cars.
Passports, fake social security numbers, green cards.
It's a big business.
Контрабандисты хранят документы в бардачке своих машин
Паспорта, фальшивые номера социального страхования, грин-карты.
Большой бизнес.
Скопировать
Vivien is dialing her daughter's number.
in, stabs her in the neck, picks up the phone, drops it into the sofa after her, and then puts the numbers
Refuted.
Вивьен набирает номер телефона своей дочери.
Наш убийца заходит, наносит удар ей в шею, поднимает телефон, бросает его на диван, за неё, а потом вносит эти числа в письмо вместе с остальными обманными предсказаниями.
Опровергнуто.
Скопировать
It's a list of things your daughter bought
Yeah, it's a site our fraud division uncovered that harvests credit card numbers, which they then use
Digital cameras, iPod, l-- lingerie? !
Список того, что твоя дочь покупала на КарнавалСкидок.ком по твоей кредитной карточке.
Наш отдел по борьбе с мошенничеством обнаружил сайт, собирающий номера кредиток, по которым потом делаются фальшивые карточки и документы. Так Грейсон смог выдавать себя за тебя.
Цифровой фотоаппарат, iPod, бюст... бюстгальтеры?
Скопировать
And he says they're the real article.
But how can the social security numbers be real if the identities are fake?
That's the other thing.
И он подтвердил, что они настоящие.
Как на поддельных удостоверениях смогли оказаться настоящие номера соцстраха?
Есть еще кое-что.
Скопировать
Bart's been too careful to leave any trace of the transactions on the books.
Well, I mean, it's pretty easy to fake numbers.
You speaking from personal experience?
Барт был слишком осторожен, чтобы оставить следы операций в книгах.
Я имею в виду, что довольно легко подделать номера.
Ты говоришь из личного опыта?
Скопировать
I had the... the super fax over the lease.
The place was rented to Barbara Coleman, but the S.I.N. and phone numbers were fake.
Oh, hey, guys, do you mind if I slip away for like 20 minutes?
Я получил... информацию по факсу об аренде.
Арендатором была Барбара Коулман, но удостоверение личности и телефонные номера были фальшивыми.
Эй, ребята, вы не против если я ускользну на 20 минут?
Скопировать
I'll check back in later.
This fake psychic thing is going to bite rne in the ass when he starts asking me for lottery numbers.
Fresh brains, anyone?
Поговорим позже.
Этот обман с экстрасенсорикой раскроется, когда он спросит меня про лотерейные номера.
Кому свежие мозги?
Скопировать
They were never really here.
Fake passengers to make up the numbers.
That was my best guard.
Их никогда тут не было.
Липовые пассажиры, для ровного счета.
Это был мой лучший охранник.
Скопировать
The differences are often invisible to the naked eye.
Fake control numbers, embossed security images... and missing watermarks that can only be seen under
Many of these are fakes.
Отличия часто не видны для невооруженного глаза.
Фальшивые контрольные цифры, тисненные картинки безопасности... и отсутствующие водные знаки, которые можно увидеть только под ультрафиолетом.
Большинство из них подделки.
Скопировать
You're lucky you're not in the trunk of one of them.
An entire file drawer of phony registrations, fake plates, VIN numbers... the whole magilla.
Galasso's number two.
Ты мог оказаться в багажнике.
- Целый шкаф липовых регистраций, идентификационных номеров и прочей подобной херни.
- Правая рука Галассо.
Скопировать
Why the fuck not?
Because the numbers are fake.
What do you mean?
- С какого хрена?
- Потому что цифры поддельные.
- Что?
Скопировать
- Why were you in that apartment?
I have been following fake I.D.s made from the stolen social-security numbers.
And last night, I got an alert that five of them had been used together in New York City.
– Почему ты была в квартире?
Я отслеживаю фальшивые документы, сделанные по украденным номерам соцстрахования.
Вчера вечером я получила информацию, что пять из них были использованы в Нью-Йорке.
Скопировать
Partial prints, burner phones, inconclusive selfies taken from the victim's phone.
discovery before copping a plea, and all they got were payroll records from his ranch and a lot of fake
The lawyers interviewed as much staff they could find, but no one could or would positively I.D. the woman Conway alleges framed him.
Частичные отпечатки, одноразовые сотовые, нечёткие селфи снятые на телефон жертвы.
Адвокаты Конвея потратили три месяца на поиски и согласились признать вину, а обнаружили лишь платежные ведомости с его ранчо, гору поддельных грин-карт и соцстраховок.
Адвокаты опросили весь персонал, который нашли, но никто не опознал женщину, которая, со слов Конвея, подставила его.
Скопировать
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
There's something I must tell you.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Я вам должен что-то сказать.
Скопировать
They're too many.
Numbers don't matter, young man.
It's the man's courage that matters.
Их слишком много.
Количество не имеют значения, молодой человек.
Только храбрость имеет значение.
Скопировать
Well, look at all these requisitions.
Numbers, cements, steel, electrical equipment... Heavy-duty cable.
To examine meteorites?
Вы только посмотрите на все эти счета.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
И всё это для изучения метеоритов?
Скопировать
Another failure.
This formula is a fake.
- Yei Lin does not tolerate mistakes.
Очередной провал.
Эта формула - фальшивка!
- Ей Лин не терпит ошибок.
Скопировать
I think that, for the first time, the Cartesian man is becoming a real possibility.
I think people today are turning away from the notion that from birth till death we're just numbers.
This possibility attracts people who want to express themselves.
Я думаю, что впервые, "Декартовский человек" становится реальной возможностью.
Сегодня люди отказываются от идеи, что от рождения до смерти мы просто числа.
Эта возможность привлекает людей, которые хотят выразить себя.
Скопировать
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
The fake ones.
Now I'll explain why the police didn't look too hard... They were fake.
В банке Амстердама... есть две...
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Скопировать
One of them has the real ones, and the other one... The fake ones.
They were fake.
Fake diamonds.
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Поддельные алмазы.
Скопировать
Now I'll explain why the police didn't look too hard... They were fake.
Fake diamonds.
What a pity.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Поддельные алмазы.
Какая жалость.
Скопировать
-No danger...
All I had to do was say they were fake. Okay, we're on our way. -Fine...
I'll stay with the diamonds until you arrive...
Вы сталкивались с какими-либо трудностями?
Никакой опасности всё, что я должен был сделать, это сказать, что они поддельные.
Хорошо, мы уже в пути. Прекрасно.
Скопировать
I too have done my part.
I trust you weren't foolish enough to give me a fake formula.
No, Doctor.
Я тоже выполнил обещание.
Надеюсь, ты не настолько глуп, чтобы дать мне фальшивую формулу.
Нет, доктор.
Скопировать
No doubt, considerable human ancestry.
Is that how you're able to fake all of this?
Very good.
Безусловно, среди предков были люди.
Это так ты все это подделал?
Отлично.
Скопировать
Very good ones...
But fake.
I suspected as much.
Очень хорошие очень.
Но поддельные.
И я... это подозревал.
Скопировать
Zero, plus zero, plus another zero, multiplied by zero, still equals zero.
Fake.
- Have you gone crazy?
Ноль плюс ноль, плюс еще ноль, помножить на ноль, все равно будет ноль.
Фальшивый.
- Ты с ума сошла?
Скопировать
You want proof?
The fake telegram received by Mrs. Morane said,
"Mother very ill.
Доказательства?
Пожалуйста. Телеграммой я убрала мадам Моран.
Мама очень больна.
Скопировать
At least, it will cost 1.20!
There're numbers jumping up in the box in the taxi.
They are also cheating!
Самое малое - рубль двадцать настучит.
Там циферки в ящике скачут, а ты гляди, пока глаза на лоб не полезут.
Еще обмануть норовят - сдельно везти, за трешку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fake numbers (фэйк намбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fake numbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйк намбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение