Перевод "far and away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение far and away (фар анд эyэй) :
fˈɑːɹ and ɐwˈeɪ

фар анд эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

No because unlike Dr. Doyle, I am inclined to agree with Joe.
Milburn remains far and away our strongest suspect.
But without a motive, we cannot convict him.
В отличие от доктора Дойла, я согласен с Джо.
Милбёрн остаётся главным подозреваемым...
Но, не имея мотива, мы не можем его арестовать.
Скопировать
Damn.
Well, that is far and away your best book.
I can't believe how fast you cranked this out.
Черт.
Ну, это видимо твоя лучшая книга.
Не могу поверить, как быстро ты ее написала.
Скопировать
Well, you know, she's not jumping through hoops obviously, I mean but, but it's the best thing by far.
By far and away the best thing I mean, she will do when she... well, she was upsel I mean bit farught
Oh God, oh God, oh God, I feel good
Она расстроилась, конечно, но, все равно, это прекрасно. Все отлично.
Она понимает... поймет...
Она расстроилась, даже психанула.
Скопировать
Remember, he mentioned Frederick was being courted by other schools?
I wonder if we shouldn't have made it clear that Marbury is far and away our first choice.
Frasier, if you overanalyse every detail, you will rob us of the joy of the moment.
Помнишь, он сказал, что Фредерика с радостью примут в других школах?
Интересно, а не стоило ли нам прояснить что Марбери у нас с большим отрывом на первом месте.
Фрейзер, если ты будешь снова и снова анализировать каждую деталь то лишишь нас радости момента.
Скопировать
Molly's like a sister to me.
Now, Molly, as you are far and away the prettiest girl of the party,
I'm afraid you might be pestered, so I've detailed my cousin Charles to act as your sheepdog and stand guard over you.
Молли мне как сестра.
Молли, ты сегодня самая красивая девушка на вечере, тебя будут осаждать.
Поэтому я велела своему кузену Чарльзу быть твоим сторожевым псом и охранять тебя.
Скопировать
Why else choose me?
Because you are far and away the best woman at Minister of State level and everyone knows it.
It's a risky little game.
- Зачем ещё выбирать меня?
- Потому что ты бесспорно лучшая женщина среди младших министров, и всем это известно.
Рискованная игра.
Скопировать
You're fascinated.
You're far and away your favorite person.
- Dexter, in case you don't know...
Ну, ты даёшь!
- Ты больше всех любишь себя.
- Если ты не знаешь...
Скопировать
I only take cases when I believe I'm acting in good faith.
Now, since I think that naturally occurring dementia is by far and away the most likely explanation for
Would you pull over, please, Crabtree?
Я берусь только за дела, в которых я верю, что действую из лучших побуждений.
Но поскольку я думаю, что естественное слабоумие, вероятно, и есть самая вероятная причина вашего обращения ко мне, то я не стал бы вам помогать.
Крэбтри, остановите у тротуара пожалуйста.
Скопировать
I did my best to probe him, but I don't think I left any wiser to which way he's leaning.
I must say, though, I think he is by far and away the best candidate.
Why do you say that?
Я сделал всё возможное что бы изучить его, но я не думаю, что я смог понять к чему он больше склоняется.
Должен сказать, я думаю он наиболее лучший кандидат.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
Well there's dating you.
Actually no, that was... far and away the best thing that ever happened to me.
So as much as I'd like to, I don't think now's an optimal time for that.
И о нашем романе.
что со мной случалось.
сейчас не самое лучшее время для этого.
Скопировать
I do have to say, that is the slowest lap we've ever had.
But, and I'm sure everyone will agree with me on this, by far and away the most entertaining.
Ladies and gentlemen, Damian Lewis!
Вынужден сказать, что это самый медленный круг, который у нас когда-либо был.
Но, и я уверен все со мной согласятся, безусловно, самый интересный.
Дамы и господа, Дэмиэн Льюис.
Скопировать
Now, I happen to fall on the side of those who believe that pain is a tool... like any other.
And where pain will work... it's far and away the most efficient tool for the job.
Just tap your foot when you're ready to talk.
А сейчас я собираюсь показать тебе ту сторону, которая верит, что боль - это инструмент... такой же, как остальные.
И если боль сработает... значит это самый эффективный рабочий инструмент.
Просто топни ногой, когда будешь готов заговорить.
Скопировать
Tracy, you are not the first woman that's wanted to believe in Phillip.
But you are far and away the best one.
Thanks.
Трейси, ты не первая женщина, которая хотела верить в Филлипа.
Но ты намного лучше остальных.
Спасибо.
Скопировать
And she was the one who was assaulted by those bikers a few weeks ago, wasn't she?
Hopewell is far and away the unluckiest woman in Pennsylvania?
Obviously she's mixed up in something.
И она подверглась нападению байкеров несколько недель назад, не так ли? - Да.
Тут никому в голову не приходило, что миссис Хоупвелл самая невезучая женщина в штате Пенсильвания?
Очевидно, что её с кем-то перепутали.
Скопировать
Well, it's a good thing you have a million dollars to spare.
But you are by far and away the only choice.
I appreciate you saying that.
Что ж, теперь у тебя есть сэкономленный миллион.
Но твоя кандидатура, безусловно, единственный правильный выбор.
Мне приятно это слышать.
Скопировать
As you will have gathered, we're going to be taking a close look at our favourite piece of Mozart tonight.
I know it's far and away the strongest thing in our repertoire, and for that very reason, I've decided
But that's only a couple of weeks off!
Как только все соберутся, мы будем разучивать наш любимый отрывок из Моцарта.
Я знаю, это самое сильное произведение нашего репертуара, и поэтому я решила, что мы споём это в начале выступления на Хоровом фестивале Трускотта в Церкви Святого Дакорума.
Но осталось только пара недель!
Скопировать
So I've been doing a lot of soul searching, and even though you're technically making me do this, I've chosen a junior detective.
This is far and away the lowest score I've ever seen on a detective's exam.
- Yes.
Я тут занималась душевными поисками, и хоть ты, фактически, заставил меня это сделать, но я выбрала младшего детектива.
Это самая низкая оценка за экзамен на детектива, которую я когда-либо видел.
- Да.
Скопировать
Called, I think it should have been called Blammo, and he came up with the clamp that held the bomb, as well as wrist watch, he came up with, that detected your pulse and gave an alarm when you were having a heart attack.
get out of the Marx Brothers, but he also added, and everyone seems to be in agreement, that he was far
- and the wittiest of the Marx Brothers. - Harpo could actually talk in real life. - No!
- Очень может быть. И он придумал зажим для крепления бомбы. А ещё — наручные часы, которые меряют пульс и пищат, если у вас сердечный приступ.
Граучо считал себя паршивым актёром и хотел скорее уйти от "Братьев Маркс". Хотя разделял всеобщее мнение, что вне экрана он был самым весёлым и самым умным из "Братьев Маркс".
В жизни, Харпо умел разговаривать.
Скопировать
What a wonderful sentiment for you to buy these for me.
Actually I bought four just to have options, but these were by far and away the worst ones.
Supposed to be poisonous.
Ух ты, как здорово, что ты купил их для меня.
Вообще-то я купил 4, чтобы был выбор, Но они - безусловно и далеко худшие.
Могут быть ядовитыми
Скопировать
He's 40 pounds overweight with a Jewfro and a small dick.
Look, I love the guy to death, but I'm far and away the best-looking woman he's ever gonna get and I'm
Oh, my God.
Он толстый парень с кудряшками и маленьким членом.
Подожди, я его очень люблю, но я не самая лучшая девушка которая у него могла быть и у меня небольшая грудь. Так что...
Боже!
Скопировать
That's the ugliest lady I've ever seen.
This is far and away the worst thing you have ever done.
- I am livid with you.
Такой уродливой девушки я в жизни не видела.
Это худшее из того, что ты мог вытворить.
Я в ярости!
Скопировать
And the results speak for themselves.
This is by far and away the heaviest car of the three.
Have you noticed something, Hammond?
И результат говорит сам за себя
Это самая тяжёлая машина из нашей троицы
Ты ничего не замечаешь, Хаммонд? Что?
Скопировать
Very big in the '80s.
He was also far and away the worst boss I ever had.
Then I designed the Spokane National Bank Building.
Очень известный в 80-х.
Он был также, бесспорно, худшим боссом, под руководством которого я когда-либо работал.
В то время я спроектировал здание Национального банка в Спокейн.
Скопировать
Nothing less than making all society holy.
But far and away the most centralising step was taken by the Pope himself when he told the world what
A set of so called "Dictates" spelled it out - 27 very blunt statements of power.
Ќе иначе, как сделать все общество праведным.
Ќо, несомненно, значительно большие шаги на пути централизации власти были предприн€ты самим ѕапой - за€влени€ миру, что он думал, кем он был или кем он хотел бы быть - эдакий монарх вселенского масштаба, держащий на поводке всех правителей земли.
Ќабор из так называемых Ђƒиктатї обсто€тельно обь€сненных как 27 обоснованных положений с претензий на абсолютную власть.
Скопировать
No bigger than your thumb.
In Paris, in the Pere-Lachaise cemetery, Jim Morrison's grave is far and away the most visited, much
Thatcher's grave is going to be a permanent urinal to all decent people, isn't it?
Удивительно.
В Париже, на кладбище Пер-Лашез на могилу Джима Моррисона приходят гораздо больше, чем к Виктору Гюго или Оскару Уайльду.
Могила Тэтчер будет вечным писсуаром для всех нормальных людей.
Скопировать
If I were enough of a detective I'd work it out.
I think you're far and away the best detective in the world, Miss.
Thank you, Dot.
Если бы я была настоящим детективом, я бы разобралась.
Думаю, что вы бесспорно лучший детектив в мире, мисс.
Спасибо, Дот.
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} You did it in one... {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} 56.7.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Which is by far and away the {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} slowest lap time we have ever
{\cHFFFFFF}APPLAUSE
Ты сделал это за одну... 56,7.
Это самый медленный круг, за все время нашего шоу
АППЛОДИСМЕНТЫ
Скопировать
See ya.
Far and away the most expensive shot of the movie, but it was "intregral" to the story.
It's Scarn!
Прощай.
Определённо самая дорогая сцена фильма, но она важна для развития сюжета.
Это Скарн.
Скопировать
I'm the most important director in the world, and this movie has the potential to make us so much money.
And even though there are a lot of characters, you, you, Dok Go Jin, are by far and away the most important
Together, you and me, we can bring this movie to the world, and make you an international star.
Я известен на весь мир. У этого фильма огромный коммерческий потенциал.
И хотя там будет много персонажей, вы... вы, Токко Чжин, для меня важнее всего.
Вместе мы сможем выпустить прекрасный фильм. Сделаем вас звездой мирового уровня.
Скопировать
Where?
Far and away across the Narrow Sea to Braavos.
My dancing master was from Braavos.
Куда?
Далеко отсюда, через Узкое Море, в Браавос.
Мой учитель танцев был из Браавоса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов far and away (фар анд эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы far and away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фар анд эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение