Перевод "fill up" на русский
Произношение fill up (фил ап) :
fˈɪl ˈʌp
фил ап транскрипция – 30 результатов перевода
Mister Soldier, you owe us six ducats for the music.
You'll get all the gold you want, enough to fill up your drums!
Hurray for the soldier!
Господин солдат, вы нам должны за музыку 6 дукатов.
Я вам насыплю столько золота, сколько влезет в ваши барабаны!
Ура солдату!
Скопировать
"Way out here in the West "Everybody's a guest
"So line up and fill up your plates, My friend
Miss Prescott.
"Запад с радостью примет тебя, здесь ты всегда желанный гость,...
"Кем бы ты ни был в штатах, мой друг!"
Мисс Прескотт.
Скопировать
Well, look.... As soon as you finish up there.......
Fill up the other can.
Put it all together, and bring it all over to my rig there.
Ладно, как только закончишь с этой,
Начинай наполнять следующую канистру.
Потом возьми обе, и принеси вон к той палатке. Я тебе кое-что покажу.
Скопировать
Is it far you ride?
As far as will fill up the time 'twixt this and supper.
- Fail not our feast.
Ваш путь далек?
Поездка в два конца займет все время до ужина.
- Не опоздайте только.
Скопировать
No way.
Just fill up the bags and put a couple of loaves on top.
Okay, you got nine .38s here and one .357.
Не-а.
Просто заполни пакеты и положи пару буханок сверху.
Хорошо, у тебя тут девять 38-х и одна 357-ая.
Скопировать
Listen!
So fill up your glasses
And join in the song,
Слушай!
Так наполните стаканы
И запевайте с нами,
Скопировать
All of you are going to keep Matsu company until she croaks, got it?
You're all going to fill up this hole!
Fill it up! Get to it! Hurry it up!
И вы тоже будете копать, пока она не сдохнет.
Зарыть эту яму.
Закапывайте в темпе !
Скопировать
The good citizens and the outlaws and Mackenna and the girl.
It was the last chance to fill up before they hit the desert.
The Apaches had burned out the old Brogan place about five years before.
Честные граждане и закоренелые преступники и МакКенна, и девушка.
Они направились к колодцу у старого ранчо, потому что это был последний шанс, напиться перед встречей с пустыней.
Апачи сожгли старый Броган пять лет назад.
Скопировать
- Pringles.
Now, these are to fill up those patty shells.
Oh, they don't have stuff in 'em?
- Чипсы.
Это для начинки.
А там начинки нет?
Скопировать
I just ignore him, I make that bad egg understand what to!
Fill up the tank to the fuel tank good of we now should how to do?
I do not know!
Я купил право на съёмку, значит, могу продать. Люди имеют право знать.
У нас следующий выход в эфир через пятьдесят минут, радиостанция из Чикаго.
Не знаю.
Скопировать
9998 bottles and cans
We fill up with gas We count up our cash 9997 bottles and cans in the truck
- Hello.
9999 бутылок и банок
У нас есть бензин У нас будут деньги 9997 бутылок и банок в грузовике
- Алло.
Скопировать
That's 56 to him.
If it's raining, you can't let him look up because that cone will fill up fast.
- Thanks for bringing him back.
Для него это 56.
Если пойдёт дождь, то не позволяйте ему долго смотреть наверх потому что этот конус очень быстро наполняется.
- Спасибо, что привезли его домой.
Скопировать
Even lean against abatis
We fill up a bed of quilt Day, night, did it whenever got a chance
One thing to understand is don't be pregnant otherwise, you will be weak
Достаточно было бросить на нее одеяло.
Днем, ночью, при каждом удобном случае.
Главное было не забеременеть. Потому что это тебя ослабляло.
Скопировать
- There´s a special they got goin´ on.
You get a free stack of cash with every fill-up. Some luck, huh?
How stupid can you be?
Понимаешь, здесь так заведено.
Tы у них заправляешься, а они за это дают тебе премию.
Tы спятил!
Скопировать
Well, after dinner last night, my hip was getting kind of stiff, so I went down to the hot tub.
You know how it is when you kick on the jets and your trunks fill up
- like a hot-air balloon.
Ну, вчера после ужина моё бедро занемело так что я пошёл в джакузи.
Ты знаешь, каково это, когда тебя окутывают струйки и твоё тело наполняется...
-...как воздушный шар с горячим воздухом.
Скопировать
- Get in through the passenger door!
And fill up the gas tank a bit!
- May I give you a lift?
- Используй дверь для пассажиров.
И купи бензин!
Я могу подвести тебя домой?
Скопировать
- I can still taste you.
- Fill up this. It's empty. - Oh.
I try to write, with your taste in my mouth.
- Потрясение.
Я сейчас.
Я не могу писать ощущая твой вкус.
Скопировать
All right.
But you have to fill up on bread.
And the two of you are splitting a pork chop.
Хорошо.
Но вы должны возместить мне хлеб.
И поделите свиную отбивную.
Скопировать
Okay, well, I'll just, um...
I'll make him a nice Shirley Temple... and he can fill up on cheese.
You keep a stack of dirty magazines under your bed?
Ладно, ну, я только, эм...
Я сделаю ему чудесную Ширли Темпл... и он сможет закусить сыром.
Ты держишь стопку грязных журналов под кроватью?
Скопировать
Do you? -Yes.
-You wanna go fill up on vittles?
-Sure.
Да...
- Может быть, пойдем перекусим?
- Конечно.
Скопировать
They come from a planet called Eenon from the Sirus galaxy.
They stop here on Earth to fill up their nitro-carbon engines, and then.... Maybe.
What about God?
Они летят с планеты Инар, из галактики Сириуса.
На Земле они просто делают остановку, чтобы подзарядить свои двигатели, а потом летят дальше.
А как насчет Бога?
Скопировать
Uh, let's look at some clips.
'He will not see me stopping here... to watch his woods fill up with snow.'
Hey, Frosty, you want some snow, man?
Ну, давайте посмотрим клипы.
Он не увидит, как я встал на опушке, чтобы увидеть деревья в снегу.
Фрости, хочешь снега?
Скопировать
All tight!
Now, fill up the tight jat to the left jat.
Good.
Хорошо!
А теперь перелей воду из правой бочки в левую.
Хорошо.
Скопировать
Why do you throw that out?
-I'll fill up a bath for you.
And you just said I didn't need to.
А почему ты её выбросил?
- Я приготовлю тебе ванну.
Ты же сам сказал идти спать!
Скопировать
To get slammed in the nose.
You get the pain shooting through your brain... your eyes fill up with water.
It's not any kind of fun.
Получаешь удар в нос.
Пиздец всему.
Совсем не весело.
Скопировать
# You fe line it up, you fe wine it up #
# Do the Boom shak-a-lak till the dance hall fill up #
# I say the Boom shack-a-lak are the brand new style #
Это круто!
Я знаю!
Ты должен признать, что я тебя надул по полной, а? Хук, прямой и нокаут!
Скопировать
- Hello, Poppie.
Don't fill up on the bread.
I'm making you a very special dinner.
- Здравствуйте, Поппи.
Не налегайте на хлеб.
Я делаю вам очень особенный обед.
Скопировать
It'll be as used up and worn out as everything else in this world.
I might as well fill up those fuel tanks with molasses.
You mean we're stuck here?
Оно будет таким же использованным, выдохшимся, как и все прочее в этом мире.
С таким же успехом можно накачать баки для топлива патокой.
Вы имеете ввиду, что мы здесь застряли?
Скопировать
- Yeah, it's great.
Just don't fill up on those things, Morris. We've got ice cream for dessert.
- I got plenty of room.
- Да, это замечательно.
Смотри, переполнишься этими штучками, Моррис... а у нас еще мороженое на десерт.
- Да у меня полно места.
Скопировать
"Do we want yoghurt? I don't know..."
And you can push things around, you can fill up with stuff, and then you get bored of your shopping.
"Oh, forget that!
"Мы хотим йогурта?" — "Я не знаю".
И ты можешь трогать все эти вещи, класть в тележку,
Потом устаешь: "Ах, оставьте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fill up (фил ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fill up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фил ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
