Перевод "fire at" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fire at (файэр ат) :
fˈaɪəɹ at

файэр ат транскрипция – 30 результатов перевода

The Rebel Americans know of our attack?
- Fire at will!
Yes? Your Majesty, the attack has failed.
Вы свободны чтобы продолжать.
- Повстанцы Американцы знают о нашей атаке?
- Ваше Величество, атака не удалась.
Скопировать
!
Don't just fire at random!
You've got a gun too?
!
Не стреляй наугад!
У тебя тоже есть пистолет?
Скопировать
I recognize him.
The fire at my house.
I saw him, it's the same fucking guy!
Я запомнил его.
Пожар в моём доме.
Я видел его, это тот же чёртов парень!
Скопировать
- We are helpless.
- Fire at will!
- Fire!
- Мы беззащитны.
- Мы погибаем. - По целям огонь!
Огонь!
Скопировать
You don't know huh?
calendar on the Planet of Edessa in the Orion system 200,000 newborn kittens went missing in a big fire
It was never made public.
Ты ведь не знаешь, правда?
В 1869 году по календарю Планеты Котов... на Эдессе в системе Ориона 200,000 новорождённых котят пропали во время ночного гигантского пожара.
Этот факт был засекречен.
Скопировать
Death!
Fire at will!
Set a fire in our flesh.
Смерть!
В бой!
Зажгите наши тела.
Скопировать
Roads.
And a fire at night.
- All that is true, all that is good.
Дороги.
Ночной костер.
- Всё настоящее, всё доброе.
Скопировать
Fire!
Fire at will!
Bring up the new guns!
Огонь!
Свободный огонь!
Принесите новые пушки!
Скопировать
Five times in juvenile court, one burglary four cases of violence.
Died with his father in a house fire at the age of 17.
Juicy detail:
Пять раз представал перед судьей по несовершеннолетним: четыре раза за нанесение телесных повреждений, один раз за кражу со взломом. Погиб вместе с отцом при пожаре в их доме, когда ему было 17.
Важная деталь:
Предположительно
Скопировать
Thrust ahead, full!
Fire at will.
- Go faster, Tommy!
Бросок вперед! На полную!
Беглый огонь.
- Быстрее, Томми.
Скопировать
- Because they're coming right at us.
Fire at will.
We're getting hammered, Jason!
Почему? Потому что они летят прямо на нас.
Беглый огонь.
По нам фигачат, Джейсон.
Скопировать
Load.
Tell this man to fire at me!
- l beg your pardon?
Заряжай.
Мистер Грэм, скажите этому человеку стрелять в меня.
- Прошу прощения?
Скопировать
Hold the line!
Fire at will!
Lieutenant, fall back!
Держать строй!
Стреляйте!
Лейтенант, отступать.
Скопировать
Oh, not much.
There was a fire at the local inn out here and...
Yeah, the one she works at, yeah...
О, не особо.
В местной гостинице был пожар...
Да, в той, которой она работает, да...
Скопировать
Menachem...
Fire at will...
You're in good shape.
Менахем...
Огонь по готовности...
Ты находишься в хорошей форме.
Скопировать
And when everyone's super no one will be.
Fire at will!
It's overwhelming the tanks.
А когда все будут "супер"... значит, супергероев не будет совсем.
Огонь на поражение!
Танкам не справиться.
Скопировать
You pull out your revolver...
You fire at it.
And then nothing.
Тут ты выхватываешь пистолет... Бах!
Стреляешь по всему этому.
И все. Ничего.
Скопировать
There must have been a day you decided to do it.
The day of the big fire at Mano.
It was in the kitchen.
Но был же все-таки день, когда Вы решились.
Да, в день большого пожара около Мано.
Мы были в столовой.
Скопировать
Fire!
Fire at will!
Commence firing!
Огонь!
Разбросаный огонь, приготовиться!
Огонь!
Скопировать
Go give a hand downstairs.
Get ready to open fire at starboard.
20 degrees at port!
Помогите там внизу.
Приготовиться открыть огонь по правому борту.
20 градусов влево!
Скопировать
There is a being near us.
Fire at any movement.
The beings appear to be invisible.
Рядом с нами кто-то есть.
Стреляйте, как только заметите движение.
Похоже, это существо невидимо.
Скопировать
20 degrees at port!
Fire at starboard!
Fire at starboard!
20 градусов влево!
С правого борта огонь!
С правого борта огонь!
Скопировать
Not to me!
First it was a fire at sea.
Then it was a kidnapping.
Не со мной!
Сначала пожар на корабле.
Потом похищение.
Скопировать
Yes, he's coming, all right.
You shouldn't fire at people you don't know.
No, you-you might have angered him.
Да, он приезжает, всё хорошо.
Тебе не следует стрелять в людей, которых не знаешь.
Нет, ты-ты мог разозлить его.
Скопировать
Nothing to do but remind him, step by step, how it came to pass.
It was the day of the big fire at Mano.
What news?
Ничего не остается, как напомнить ему, шаг за шагом, как это все случилось.
Это было в день большого пожара около Мано.
Какие новости?
Скопировать
There are serpents.
One needs a fire at night.
I asked you because there are serpents on the mountain.
Там водятся змеи.
Ночью понадобится огонь.
Потому, что там змеи, я и говорю тебе сделать это.
Скопировать
When we were twenty you wanted my love
I was getting married or if there was a fire at least.
So you could go and put it out.
Когда нам было по двадцать лет, Ты добивался моей любви. Но за другого я вышла замуж, а ты пошёл в армию!
Друг, как бы я хотел, чтобы у них начался пожар!
Чтобы ты мог потушить его?
Скопировать
Fire at starboard!
Fire at starboard!
Be careful on the bridge!
С правого борта огонь!
С правого борта огонь!
Осторожно на мостике!
Скопировать
I don't have any.
Or I should fire at point blank range.
But then, no more Jules.
А у меня только второй.
Нужно стрелять в упор.
Но не могу же я выстрелить в упор!
Скопировать
The rest of the force will land here... on the windward side of the island.
Open fire at dawn to cover the landing.
Right.
Остальные силы высадятся здесь, с наветренной стороны острова.
Огонь откроете на рассвете, чтобы прикрыть высадку.
Ясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fire at (файэр ат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fire at для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файэр ат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение