Перевод "firing range" на русский
Произношение firing range (файэрин рэйндж) :
fˈaɪəɹɪŋ ɹˈeɪndʒ
файэрин рэйндж транскрипция – 30 результатов перевода
Around here.
It's funny sir, it's army land disused firing range.
- Carrington.
Где-то здесь.
Забавно, сэр, это земли армии. Бывшее стрельбище.
- Каррингтон.
Скопировать
I think it knows we're here.
The Shadow vessel is approaching optimum firing range.
- Lyta, listen to me.
Я думаю, он знает, что мы здесь.
Корабль Теней приблизился на расстояние открытия огня.
- Лита, слушайте меня.
Скопировать
- Son of a...
- Eight thousand kilometers to optimum firing range.
Enemy ships closing at the rear.
- Сукин...
- Восемь тысяч километров до дистанции открытия огня.
Вражеские корабли приближаются сзади.
Скопировать
Well, what does your conscience tell you?
We've reached optimum firing range.
That damned MacDougan.
Что твое самосознание говорит тебе?
Мы достигли дистанции открытия огня.
Этот чертов Макдуган.
Скопировать
If they turn around, they'll expose their flank to the enemy and we'll be caught between two groups of hostiles.
Ten thousand kilometers to optimum firing range.
Pulse cannons standing by, ready to fire.
Если они повернут, они подставят свой фланг врагу и мы окажемся между двумя группами неприятеля.
Десять тысяч километров до оптимальной дистанции поражения.
Импульсные пушки готовы открыть огонь.
Скопировать
They're scanning us.
They should be in firing range any minute now.
Very clever, Captain, but it's not going to work.
Они сканируют нас.
Они войдут в зону поражения в любую минуту.
Очень умно, капитан, но ничего не получится.
Скопировать
Maximum warp.
How long until we're in firing range?
22 minutes.
Максимальный варп.
Как скоро мы будем на дистанции стрельбы?
Через 22 минуты.
Скопировать
The first group should be on our screens in two minutes.
How long before the MiGs are within firing range of the British fleet?
Twelve minutes.
Первая группа появится на наших экранах через две минуты .
Как долго китайские истребители пробудут в зоне досягаемости британской флотилии?
Ровно 12 минут.
Скопировать
Not according to our radar... where it seems your MiGs are about to attack the British fleet... in how many minutes?
Nine minutes to firing range.
And even if they were looking for me... we're on a stealth boat.
Если не брать в учет наш радар... через сколько минут китайские бомбардировщики... начнут атаковать британскую флотилию?
До открытия огня осталось 9 минут.
И даже если бы они меня искали... не забывайте, нашу лодку невозможно засечь
Скопировать
Come in, Beechcraft.
You are within firing range.
Texas Archangel Escort to Beechcraft.
Выходите на связь, Бичкрафт.
Вы в зоне поражения.
Техас Архангел Эскорт Бичкрафту. Тупые янки.
Скопировать
Forces closing.
Entering firing range.
Close blast doors and activate defense grid.
- Силы приближаются.
Выходят на огневую дистанцию.
- Закрыть ударные щиты и активировать защитную сеть.
Скопировать
Distance to target?
Still outside optimum firing range for automatic systems.
If that thing gets any closer to Babylon 4, we risk damaging the station when it blows.
Расстояние до цели?
Все еще недостаточно для открытия автоматического огня.
Если она подойдет близко к Вавилон 4, мы рискуем повредить станцию взрывом.
Скопировать
- Range, 500.
Within firing range.
Torpedo speed, 35 knots.
- Дистанция 500.
500. Вас понял.
Установить скорость торпед 35 узлов.
Скопировать
He nearly put you in a coma.
- Ready on the firing range !
- It can't be legal the way he's been treating us.
- Ни хрена себе, ты чуть в кому не впал...
- [Готовность на огневом рубеже!
] - Он не имеет права с нами так обращаться.
Скопировать
Sir, the Borg ship is powering up its forward weapons array.
They'll be in firing range in... in 20 seconds.
Salazar, how many people do we still have down there?
Сэр, корабль Боргов включает передний оружейный массив.
Они будут в состоянии стрелять через... 20 секунд.
Салазар, как много людей все еще остается внизу?
Скопировать
Reject this demand and we will attack immediately.
- Drazi vessel moving in firing range.
- All gun arrays target Drazi ship.
Откажите - и мы немедленно атакуем.
- Корабль Дрази готовится открыть огонь.
- Всем орудиям, цель - корабль Дрази.
Скопировать
- Let's hope it buys us enough time.
Commander, the League ships are moving out of firing range.
- What did you do?
- Будем надеяться, это даст нам достаточно времени.
Командор-лейтенант, корабли Лиги отходят.
- Что вы сделали?
Скопировать
I am picking up no vessels, no additional sentry pods.
Optimal firing range in 55 seconds.
Phaser banks ready.
Не обнаружено никаких кораблей или дополнительных оборонных платформ.
Оптимальная дистанция для атаки через 55 секунд.
Фазерные массивы готовы.
Скопировать
Slave, what's the position of those Federation ships now?
The leading ship will be within firing range in one minute, madam.
Thank you.
Раб, сообщи позицию эти федеральных кораблей на данный момент.
Ведущий корабль окажется в пределах выстрела через одну минуту, мадам.
Спасибо.
Скопировать
It's going to be difficult on the road, General.
The fifth unit is already fighting and the Russians are within firing range.
But I have an idea, General, if I may.
По дороге мы вряд пи пробьемся.
Пятая рота уже вступила в бой. Русские находятся на расстоянии выстрела.
НО У меня ЭСТЬ ИДЭЯ, если ПОЗВОЛИТЭ.
Скопировать
But I spent a lot.
Pinched two blankets and sheets from the hotel and moved to firing-range.
And she asks me:
Много денег потратил...
Взял чемодан, одеяла из отеля, и поехали мы на военное стрельбище в Подуене.
Ночью она спрашивает:
Скопировать
Now, did you get that?
To the firing range!
Faster!
Ну, вы поняли?
На огневой рубеж!
Быстрее!
Скопировать
Now...
Lieutenant Harris, Lieutenant Harris... report immediately to the firing range. Lieutenant Harris.
Excuse me. Callahan, take over.
Лейтенант Харрис.
Срочно явиться на полигон.
Калахан, ведите занятие дальше.
Скопировать
See it? It's enlarging as we close in.
Firing range, sir.
Gunner
Да, сэр, оно становится больше по мере приближения.
На расстоянии выстрела, сэр.
Стрелок:
Скопировать
Really?
Yeah, I go to this little firing range downtown and I just pop off a few rounds.
I've never fired a gun before.
Правда?
Да, еду в небольшой тир в центре и разряжаю пару обойм.
Я никогда не стреляла.
Скопировать
What pub?
Right, I'm off to point the pink pistol at the porcelain firing range.
0i oi.
В каком пабе?
Ладно, я пойду, наставлю розовый пистолетик на фарфоровую мишень.
Привет, привет.
Скопировать
Many.
They will be in firing range in 30 seconds.
More ships approaching from the opposite direction.
Очень много.
Они будут расстоянии огня через 30 секунд.
Больше кораблей приближается с противоположного направления.
Скопировать
I guess you could say I'm one of those people who's just better off alone.
So, uh, how was the firing range?
Good.
Если так можно выразится, я из той породы людей, кому лучше быть в одиночестве.
Так, мм, как отстрелялась?
Отлично.
Скопировать
We're not going to be alone for another 18 years.
You went to a firing range?
Once he got the hang of it, he was awesome.
Мы не будем одни еще целых восемнадцать лет.
Ты ходил в тир?
Как только он приноровился, он был бесподобен.
Скопировать
No big deal. What about the hunting trip with your parents?
My mom's been hitting the firing range pretty hard, has developed quite an ego.
Do you wanna tell your side of the story first?
Что с поездкой с твоими родителями?
Моя мама переживала увольнение очень тяжело, и развила Супер Эго.
Хочешь рассказать свою историю с самого начала? О нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов firing range (файэрин рэйндж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firing range для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файэрин рэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
