Перевод "first contact" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение first contact (форст контакт) :
fˈɜːst kˈɒntakt

форст контакт транскрипция – 30 результатов перевода

Actually, I've spent most of my time on serious music. Composing, and that sort of thing.
So this will be your first contact with show business?
Not exactly.
На самом деле основное время я уделял серьёзной музыке.
Сочинению музыки. Это будет Ваша первая встреча с шоу-бизнесом?
Не совсем.
Скопировать
Because this superior intelligence, this Zontar, is working with me.
After all, I was his first contact.
And I contacted him.
В конце концов, у нас с ним был первый контакт. И Я связался с ним.
Я верю, что он здесь для того, чтобы спасти нас от самих себя.
Не властвовать над нами, как быстро Вы сделали выводы.
Скопировать
All right.
The first contact was at 09:15, and the bearing was 2-6-9.
At 09:30, it was here.
Так.
Первый контакт был в 09:15, в точке два-шесть-девять.
В 09:30 он был здесь.
Скопировать
- Apollo, you don't think...
- lt's our first contact with Earth?
Don't get your hopes too high.
- апокко, дем молифеис..;
- ╪ти еимаи г пяытг епажг ле тгм цг;
лгм екпифеис йаи поку.
Скопировать
Data, I need to know the exact date.
The day before First Contact.
The missile complex must be where Cochrane is building his ship.
нужны данные, мне нужно знать точную дату.
4 апреля 2063 года 4 апреля Это день накануне первого контакта.
Это тот комплекс, на котором доктор Кохрейн построил свой корабль.
Скопировать
It's like nothing we've seen before.
Looks like we've got a first- contact situation, captain.
Alien vessel coming to relative stop, captain.
... Такого мы ещё не видели.
Похоже у нас ситуация первого контакта, капитан.
Судно останавливает движение, капитан.
Скопировать
We heard about it and tried to discourage him from continuing, but he disobeyed.
- Was he authorized for first- contact protocol?
- No.
Мы слышали об этом и пытались отговорить его от продолжения, но он не подчинился.
- У него были полномочия Протокола Первого Контакта?
- Нет.
Скопировать
I want the following message transmitted to San Francisco.
Have received first contact from NEB army in six months.
They wish to open peace negotiations.
Перешли это сообщение в Сан-Франциско.
Мы получили первое за 6 месяцев сообщение от армии Блока НЭБ.
Они хотят начать мирные переговоры .
Скопировать
Isn't it better at his place?
Not for the first contact.
He'll be there.
У него нельзя?
В первый раз он не захочет.
Договорились.
Скопировать
My new friend took me to her people who lived hidden in the Big Tree deep in an abandoned park.
I was a silly tame om and my first contact with wild oms was not a great success.
Don't touch that case, it's a trap.
Моя Новая подруга отвела меня к своим людям, которые жили прячась в Великом Древе, глубоко в заброшенном парке.
Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами.
Hе трожь этот ящик, это ловушка!
Скопировать
Hold still.
Why is it we have to get beamed into space in environmental suits before I can initiate first contact
Why is it that if we're alone for more than 30 seconds, you start thinking about contact?
Подержи еще.
Почему нам пришлось телепортироваться в космос в тяжелых скафандрах, чтобы я смог начать процедуру первого контакта?
Почему, стоит нам остаться наедине больше, чем на 30 секунд, ты начинаешь думать о контакте?
Скопировать
Go right ahead.
to return this vessel to the Alpha Quadrant, and yet you are following Starfleet protocol regarding first
The two objectives are incompatible.
Продолжайте.
Вы хотите возвратить это судно в Альфа квадрант, и все же вы следуете протоколу Звездного Флота относительно первого контакта.
Эти две цели несовместимы.
Скопировать
Vulcans, um...
Earth...first contact.
Oh, right, right.
Вулканцы...
Земля... первый контакт.
Ой, точно, точно.
Скопировать
It is theoretically possible, yes.
We all remember the fascination with alien religions that gripped Earth culture after we made our first
The assumption was that an advanced species may be nearer God than we are which was obviously not the case with the Centauri, goodness knows.
Да, это теоретически возможно.
Мы все помним увлечение инопланетными религиями, охватившее земную культуру после первого контакта с центаврианами.
Было сделано предположение, что более развитые существа ближе к богу, чем мы что, конечно, в случае с центаврианами было совсем не так.
Скопировать
"Before engaging alien species in battle, "any and all attempts to make first contact and achieve nonmilitary resolution must be made."
In this case, we made first contact over a year ago and we barely got out of it alive.
It seems to me a battle is inevitable.
"Перед тем, как вступить в бой с инопланетным видом, необходимо попытаться всеми возможными способами установить первый контакт и избежать военных действий".
В этом случае, мы установили первый контакт год назад, и еле выбрались оттуда живыми.
Мне кажется, бой неизбежен.
Скопировать
I'll be pretty busy by then.
Want to hear the rules of first contact?
No.
Тогда я буду очень занятой.
Хотите послушать правила первого контакта?
Нет.
Скопировать
The Doctor's pretty sure the alien is simply trying to survive. I agree.
It'll be a difficult first contact, but we might find a way to communicate.
It's worth a shot.
Доктор абсолютно уверен, что инопланетянин просто пытается выжить. И я согласна.
Это будет трудный первый контакт, но мы могли бы найти способ общения.
Попробовать стоит.
Скопировать
Until we finish analyzing his program, his motivations remain a mystery.
Making first contact with a new life-form?
"Mom's apple pie."
До окончания анализа его программы его мотивации остаются неизвестными.
Устанавливаешь первый контакт с новой формой жизни?
"Мамин яблочный пирог".
Скопировать
Possessed by a spirit.
If it was me, I would have made the first contact with the beyond, I'd discovered the secret of eternity
But hope springs eternal.
Я одержим смертью.
Будь я на твоём месте,.. ...я установил бы прямой контакт с потусторонним миром. Я бы раскрыл тайну вечности!
Но ещё не всё потеряно.
Скопировать
It's him!
- That's his first contact.
- This is exactly what I thought.
Это он! Наконец-то.
Первый контакт. Как мне рулить?
Все так, как я думал.
Скопировать
Question:
Who was your first contact?
Answer:
Вопрос:
Кто с вами связался?
Ответ:
Скопировать
- Oh, my Lord.
Hopefully this is our first contact with an Earth vehicle.
The lives of those people do not belong to us.
- ыв, хее лоу.
епитекоус, гяхале се епажг ле ема сйажос апо тгм цг.
ои фыес аутым тым амхяыпым дем лас амгйоум.
Скопировать
'The incoming vessel will have to be placed in strict quarantine, 'carefully, before we can allow anyone near it, 'for fear of jeopardising not only our own lives, 'but the lives of whoever is aboard that spaceship.'
Hopefully this is our first contact with an Earth vehicle.
Commander, so far no responses whatsoever from within the ship.
то еисеяволемо сйажос пяепеи ма лпеи се аустгяг йаяамтима пяим епитяапеи г епажг, ыс летяо пяостасиас ови ломо тым дийым лас фыым, акка йаи окым осым бяисйомтаи се ауто то диастглопкоио.
епитекоус, гяхале се епажг ле ема сйажос апо тгм цг.
диоийгта, дем упаявеи йалиа апамтгсг апо ауто то сйажос.
Скопировать
Well, I don't know.
It seems like your first contact went pretty well.
What's that supposed to mean?
Что ж, не знаю.
Похоже, что твой первый контакт прошел довольно успешно.
Ты на что намекаешь?
Скопировать
I've gone through dozens of histories written about twenty first century Earth, all of them biased in one way or another.
The Vulcans describe First Contact with a savagely illogical race.
Ferengi talk about Wall Street as if it were holy ground.
Я просмотрела десятки исторических записей об истории Земли XXI века, каждая из них по-своему необъективна.
Вулканцы описывают первый контакт с жестокой нелогичной расой.
Ференги описывают Уолл Стрит, как священную землю.
Скопировать
A logical conclusion.
Eight months, 17 days ago-- first contact with the Kmada.
They tried to sabotage our life-support systems with low-frequency theta radiation.
Логичное заключение.
Восемь месяцев 17 дней назад - первый контакт с Кмада.
Они пытались саботировать нашу систему жизнеобеспечения при помощи низкочастотной радиации.
Скопировать
I'm on my way.
Captain... when have we ever turned away from a first contact?
Send him back in the ring.
Уже иду.
Капитан... когда мы уходили от первого контакта?
Отправьте его на ринг.
Скопировать
- It's her name, Forrest.
- You've established first contact?
- Excellent!
- Это - ее имя, Форрест.
- Уже установил первый контакт?
- Превосходно!
Скопировать
You familiarized yourself with this vessel.
Well, can't we make first contact with somebody or get in a space battle?
Yeah... can't we?
Ты знакомишься с этим судном.
А можем мы осуществить первый контакт с кем-нибудь или попасть в космическое сражение?
Да-а... разве не можем?
Скопировать
Well... not exactly.
I made first contact with a sentient being.
All I did was help it understand a few things.
Ну... не совсем.
Я установил первый контакт с этим разумом.
Все, что я сделал, это помог ему понять некоторые вещи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов first contact (форст контакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first contact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст контакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение