Перевод "flight recorder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flight recorder (флайт рикодо) :
flˈaɪt ɹɪkˈɔːdə

флайт рикодо транскрипция – 30 результатов перевода

I am also disturbed that you did not come forward with this information immediately.
We will have data from Mr Crusher's flight recorder tonight.
We will reconvene at 1300 hours tomorrow.
Меня также настораживает тот факт, что Вы не сообщили эту информацию немедленно.
Мы получим первые данные с бортового регистратора корабля мистера Крашера этой ночью.
Следующее заседание - завтра в 13:00.
Скопировать
We'll take this one step at a time.
This is the report from your flight recorder.
It was damaged so badly, the lab could only retrieve a third of the telemetry.
Мы пройдем это шаг за шагом.
Это предварительный отчет по твоему бортовому регистратору.
Он оказался настолько сильно поврежден при крушении, что лаборатория сумела восстановить только треть всей записанной на нем телеметрии.
Скопировать
We come out of Titan's gravity about now.
That is all the data we were able to recover from the flight recorder.
Mr Crusher, would you describe what happened after you left your orbit of Titan?
Мы должны выйти из гравитационного поля Титана примерно в этот момент.
Это вся информация, которую мы смогли получить с бортового регистратора.
Мистер Крашер, объясните, что произошло после того, как Вы покинули орбиту Титана.
Скопировать
There are just too many variables. Speed, attitude, course.
Did Wesley's flight recorder indicate anything unusual about the ship?
Starboard power flow was fluctuating.
Здесь просто слишком много вероятностей, чтобы принять во внимание их все...
скорость, высота, курс... Бортовой регистратор Уэсли отмечал что-либо необычное о корабле или работе его систем?
Ну.. поток энергии на двигатели правого борта колебался.
Скопировать
I like your new haircut.
- Can you access data on the flight recorder?
- No problem.
Mнe нpaвитcя cтpижкa.
- Дocтaнeшь дaнныe чepнoгo ящикa?
- Heт пpoблeм.
Скопировать
That's minus payload, of course.
The lifeboat's flight recorder corroborates some elements of your account, in that, for reasons unknown
Not for reasons unknown.
За вычетом стоимости груза, конечно.
Бортовые записи спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний... а именно: в силу неизвестных причин Ностромо совершил посадку на планету LV-426... в то время еще неисследованную планету... а затем снова лег на прежний курс и затем вами была дана команда на самоуничтожение... по неизвестной причине.
- Не по неизвестной.
Скопировать
I want to help, but I need to know what's going on. Or what you think is going on.
If you really wanna help, find me a computer with audio capabilities so I can access this flight recorder
We don't have anything like that here.
Я xoчy пoмoчь, нo мнe нaдo знaть, в чeм дeлo или чтo ты думaeшь.
Ecли xoчeшь пoмoчь, нaйди кoмпьютep c ayдиo-плaтoй, чтoбы я влeзлa в чepный ящик.
У нac нeт тaкoй штyки.
Скопировать
And they won't know, until I establish exactly what happened.
You can't do that without the flight recorder.
And it's still on the Phoenix.
И не узнают, пока я не выясню что точно случилось!
Не можешь сделать это без бортового регистратора полета.
А он все еще на Фениксе.
Скопировать
Back .77.
Flight recorder visual 28. 77.
Go. No!
Назад, 0.77.
Воспроизведение записи полета, 28.77.
Нет!
Скопировать
Back .76.
Flight recorder visual 28. 76. Go.
You're not going in there.
Назад, 0.76.
Воспроизведение записи полета, 28.76.
- Вы не войдете туда!
Скопировать
What if he joined with someone else?
Engine room, flight recorder visual.
Stardate 8128. 78.
Что, если он соединился с кем-нибудь другим?
Машинное отделение, воспроизведение записи полета.
Звездная дата 8128.78.
Скопировать
Get a load of this.
Do not accept instructions claiming to be from our tower unless you hear your flight recorder access
- The terrorists have got all
Ты только послушай это.
Не принимайте инструкций, отданных от имени нашей башни, пока не услышите код доступа вашего бортового самописца.
- Террористы захватили все...
Скопировать
And then all they had to do was wait for the crash to happen.
they show up on the scene as emergency workers, and when everyone else is busy, they walk off with the flight
Which also means that they knew that the crash was going to happen.
И тогда все, что им было нужно - просто ждать, когда произойдет крушение.
Таким образом, они играют роль "аварийщиков", и пока все остальные заняты, они уносят "черный ящик".
Это значит, что они заранее знали, что произойдет крушение.
Скопировать
Yes.
I need to get the flight recorder from my ship.
The scavs, they move at night.
Да.
Я должна забрать наш бортовой самописец.
Падальщики выползают из укрытий по ночам.
Скопировать
Jack, what are you doing?
She wants to see her ship and secure the flight recorder.
Now, you would want the same thing.
Что происходит, Джек?
Она была пилотом того корабля, теперь хочет найти и забрать бортовой самописец.
Ты бы делала то же самое.
Скопировать
It's been checked.
And cross-checked with the on board flight recorder.
Every command came directly from your console.
Проверили уже.
А также сопоставили с записью полета.
Все команды шли с твоего пульта.
Скопировать
Well, we have no record of an Odyssey...
I can't tell you anything until I get the flight recorder from my ship.
Julia, a lot has changed in 60 years.
- У нас нет данных о вашем полёте, так что...
- Я ничего не скажу, пока не найду бортовой самописец с нашего корабля.
Юлия, за 60 лет жизнь изменилась.
Скопировать
Dream of us.
Flight recorder playback for the Odyssey mission.
3 May, 2017.
Встретимся в снах.
Бортовой самописец космического корабля "Одиссей".
3 мая 2017 года.
Скопировать
Plane's unregistered, right?
There's no flight recorder in the cockpit.
I'm thinking these five guys were government agents, the killer is their rendition suspect-- somebody resourceful enough to be able to kill five feds, then land a jet.
Самолет не зарегистрирован, так?
В кабине нет бортовых самописцев.
Думаю, эти 5 ребят были агентами, убийца - их перемещаемый подозреваемый... кто-то достаточно находчивый, чтобы убить 5 федералов, а потом посадить самолет.
Скопировать
That's why we didn't find it, because somebody stole it.
Why would someone steal a plane's flight recorder?
Million-dollar question.
- Вот, почему мы не смогли его найти, Потому что кто-то украл его.
Зачем кому-то красть бортовой регистратор?
Вопрос на миллион долларов
Скопировать
Now is there any way to know where the chopper flew last night?
Is there a flight recorder, GPS system?
Again, she's a low-tech bird.
Есть какой-нибудь способ узнать, куда летал вертолет прошлым вечером?
Там есть бортовой самописец, GPS?
Ещё раз говорю, это самый простой аппарат.
Скопировать
Seemed fitting.
I found the flight recorder from Victoria's plane.
- I thought we could make a trade.
По-моему, в самый раз.
Я нашел черный ящик с самолета Виктории.
- Я подумал, мы могли бы заключить сделку.
Скопировать
A rescue team could interrogate them even if they were incapable of regaining consciousness.
You're talking about a human flight recorder.
That's pretty dark.
Спасательная команда смогла бы опросить их, даже если их нельзя было бы привести в сознание.
Вы говорите о человеческом черном ящике.
Это довольно мрачно.
Скопировать
- Yeah.
Almost as impressive as your getting Kate's flight recorder data.
That's right. Sara told me.
- Да.
Почти так же сильно, как и то что ты достал запись речевого самописца из самолета Кейт.
Верно, Сара мне рассказала.
Скопировать
Please choose from
- Technical Specifications, Flight Recorder,
Personal Files, Maps and Charts.
Пожалуйста, выберите из:
техническое описание, бортовой регистратор,
Личные данные, Карты и маршруты.
Скопировать
Where did you go yesterday, Aiden?
How did you find the flight recorder?
I lifted a key off your would-be killer's body before you knocked me out.
Куда ты ходил вчера, Эйден?
Как ты нашёл чёрный ящик?
Я взял ключ с тела твоего потенциального убийцы до того, как ты вырубила меня.
Скопировать
Yeah, these trucks come equipped with a smart black box.
Kinda like a flight recorder on a plane.
Records every move on video.
Да, эти грузовики оснащают чёрными ящиками.
Типа как на самолётах.
Записывает на видео каждое движение.
Скопировать
What's happening with that?
Forget about the flight recorder.
It's never coming back.
Что с ним случилось?
Забудьте о бортовом самописце.
Он никогда не вернется.
Скопировать
Well done.
'The search is intensifying, not for survivors now, 'but for the flight recorder.
'Specialists from the US Navy are here 'and they're determined to discover whether foul play or mechanical failure 'lies at the root of this tragedy.'
Прекрасно.
(РЕПОРТЕР) 'Поиски ведутся с большей интенсивностью, теперь не ради выживших, 'а ради бортовых самописцев.
'На месте работают специалисты ВМС США, 'которые пытаются определить, умысел ли, или техническая авария 'лежит в основе трагедии.'
Скопировать
MI6, CIA.
Forget about the flight recorder.
Begins to look pretty compelling.
МИ6, ЦРУ.
Забудьте о бортовом самописце.
Начинает выглядеть весьма неодолимо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flight recorder (флайт рикодо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flight recorder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт рикодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение