Перевод "flying machine" на русский
Произношение flying machine (флайин мошин) :
flˈaɪɪŋ məʃˈiːn
флайин мошин транскрипция – 30 результатов перевода
Hopefully, he will be stronger.
This looks like a flying machine.
I thought that because my imagination took flight so easily my body could do the same.
Надеюсь, он будет прочнее.
Это похоже на летающую машину.
Я подумал, что раз мое воображение легко устремляется в полет, то и тело сможет.
Скопировать
It's the professor!
To the flying machine!
To the left!
Это профессор!
В летающую машину!
Левее!
Скопировать
Over there!
Behold the flying machine that will carry me...
Phileas Fogg, around the world in 80 days.
Вон там!
узрите летающую машину, которая пронесет меня
Филеаса Фогга, вокруг света за 80 дней.
Скопировать
I tried to keep the proteins busy by making flying machines.
I've never built a flying machine before.
The proteins were making things fly in my head.
Я чувствовал, что протеиньi царапают мое тело, как осколки стекла, и не знал, что мне делать.
Я даже думал, что ослепну, поэтому решил бросить их на строительство летательного аппарата.
Я никогда раньше не строил, но разве это помеха?
Скопировать
I knew if Paul saw me, he'd never understand that going to Papua New Guinea wasn't the answer.
Columbus wouldn't think I was crazy for building a flying machine, because history is all dreams.
No rules or books.
Я знал, что Поль, видя, как я строю летательньiй аппарат, меня не поймет. Он подумает, что я делаю это ради Папуа Новой Гвинеи, но я делал это ради самого полета.
Будь Колумб жив, думаю, он не счел бьi меня дураком за то, что я пьiтаюсь его построить, потому что вся история состоит из мечтателей.
У него тоже не бьiло тогда ни книг, ни догм.
Скопировать
Where were you two minutes ago? - Here?
You smashed the flying machine again.
- Nope.
- Где тьi бьiла две минутьi назад?
Это тьi разбила мой летательньiй аппарат?
Нет, плевать мне на него.
Скопировать
You like these turtles?
- If you want these bastards to live, stay away from that flying machine.
- I'm scared.
- Любишь своих черепах?
- Да.
Если хочешь, чтобьi эти мелкие ублюдки остались живьi, держись подальше от моего аппарата.
Скопировать
He could get to Zalem, he decided, by balloon.
The Factory had prohibited the creation of any kind of flying machine and put a heavy bounty on the head
My brother knew what the consequences could be, but he followed his heart.
Все время хотела спросить... Что это за шрам у тебя на руке ?
Этот ? Память о моем братце. Память?
Он женился, и они с женой растили меня вместе. Они заботились обо мне как настоящие родители.
Скопировать
Yeah!
♪ Oh, down on the farm in my flying machine ♪
♪ How you gonna keep 'em down on the farm ♪
- Да!
На ферме в машине летучей
Как их всех удержать
Скопировать
- Once around the planet.
Vector, I want you to take Apollo to his flying machine.
Master Michael, whatever you say.
лиа цуяа тоу пкамгтг. - ой.
бейтоя, хекы ма пас том апокко сто сйажос тоу.
ажемтг лаийк, стис пяостацес сас.
Скопировать
I mean even a child could operate it.
I'm very glad to hear you say that, Doctor because I intend to build this flying machine.
Excellent, excellent!
Я имею в виду, что даже ребенок бы справился с управлением.
Я очень рад слышать это, Доктор. Потому что я намерен построить эту летающую машину.
Отлично, отлично!
Скопировать
Da Vinci lived in the Middle Ages.
I know he tried to build a flying machine, a sort of aeroplane.
I know!
Да Винчи жил в Средних веках.
Я знаю, он хотел построить летательныйаппарат, нечто вроде аэроплана.
Я знаю!
Скопировать
Well, what does it look like?
A flying machine!
Looks like a parchment dart to me!
Ну, на что это похоже?
Летающая машина!
Похоже на бумажный самолет! {Думаю такой перевод будет уместен}
Скопировать
Now, allow me to demonstrate.
You place the flying machine thus as you would an arrow in a bow, and let it go.
What happens?
Итак, позвольте мне продемонстрировать.
Вы размещаете летающие машины так, как если бы стреляли из лука, и отпускаешь.
Что происходит?
Скопировать
- That's not the point.
Now toddle off and fly your flying machine, Darling.
But if you see any more flying saucers, will you tell them to pick another house to buzz?
Не в этом дело. Дело в нашем будущем.
Счастливого тебе полета, дорогой.
Но если ты еще раз увидишь летающие тарелки, скажи им, пусть беспокоят какой-нибудь другой дом.
Скопировать
- Be careful.
- It's the new type-flying machine.
They're really not perfected yet.
- Будьте осторожны.
- Это новый образец летающей машинки.
В целом они еще далеко не идеальны.
Скопировать
exactly.
In 1 540, Leonardo da Vinci designed a flying machine, but never finished it.
With some extrapolation and a bit of imagination, I've--
И я об этом.
Леонардо да Винчи придумал летающую машину, но не закончил.
Включив своё воображение, я доработал его план--
Скопировать
Right now we need a plan.
That flying machine idea of yours....
Were you acting like you knew what you were talking about, or can you build it?
Вот сейчас нам нужен план.
Та летающая машина....
Это серьёзно или так, трёп?
Скопировать
I think his desire to help you is genuine.
He abandoned me on an antiquated flying machine run by primates.
We primates are your only hope.
Я думаю, он искренне хочет тебе помочь.
Он бросил меня на антикварном аэроплане, управляемом приматами.
Мы, приматы, твоя единственная надежда.
Скопировать
Watch what's coming.
That's a flying machine!
I've read about it.
Смотри, что сейчас будет.
- Это дирижабль!
Ты хоть раз видел что-нибудь подобное?
Скопировать
You tell me.
It's a flying machine, or at least it used to be.
It ran out of power a long time ago.
Расскажите мне.
Это летательные аппараты, или, по крайней мере, были ими.
Мы исчерпали их энергию давным-давно.
Скопировать
Peter, if you'd just let me talk, I'll explain to you why you shouldn't do this.
I gotta do something people will remember me for... which is why I've invented a new type of flying machine
You know, I vaguely recall seeing footage somewhere... of something exactly like this that leads me to believe this probably won't work.
Питер, если ты дашь мне сказать, я объясню тебе, почему ты не должен этого делать.
Я сделаю что-нибудь, за что люди запомнят меня... вот почему я изобрел новый вид летающей машины.
Знаешь, я смутно помню, что где-то показывали... нечто подобное, это наводит меня на мысль, что эта штука определенно не будет работать.
Скопировать
This is difficult for you.
The kulishov a-85 is a beautiful flying machine.
Like the most perfect bird.
Это, наверное, тяжело для вас.
Кулишов А-85 прекрасный летательный аппарат.
Словно прекрасная птица.
Скопировать
With her own hands!
That flying machine...
A helicopter crashed onto the house of your step-daughter Najiba.
Собственными руками!
Это летательный аппарат...
Вертолет рухнул на дом твоей падчерица Нажибы.
Скопировать
We need more weapons.
The flying machine you brought us here in.
You called it a Puddle Jumper.
Нам нужно больше оружия.
Летающая машина, на которой вы привезли нас сюда.
Вы называете ее падл-джампер.
Скопировать
To bail on our date? No, no, but--
You want to bail on a date, you fake a headache Not a 2-ton flying machine that can be seen From miles
Right, right.
- Нет, но...
- Если хочешь слинять со свидания, можно сказать, что болит голова, а не выдумывать 2-тонную махину, которую видно за несколько миль.
- Да, да..
Скопировать
The Kebra Nagast means The Book of Kings and it is the most sacred book of the Ethiopians.
In it, King Solomon is described-- he had access to some type of a flying machine.
And in that part of the world the term "flying carpet" was always used very liberally.
Кебра Нагашт в переводе Книга Царей и это самая священная книга Эфиопии.
В ней царь Соломон, как описывается, имел доступ к некоторому типу летательного аппарата.
И в этой части света термин "Ковер-самолет" был широко распространенным.
Скопировать
And in that part of the world the term "flying carpet" was always used very liberally.
they really mean actual flying carpets or was it another term with which to describe some type of a flying
This was the original Chariots of the Gods that Erich von Daniken talked about-- the flying magic carpets of the Arabian Nights stories.
И в этой части света термин "Ковер-самолет" был широко распространенным.
Вопрос в том, олицетворял ли он на самом деле ковер-самолет или был лишь другим термином, которым обозначали некий тип летательного аппарата?
Это было новым в Колесницах Богов фильме в котором Эрих фон Daniken рассказывал о - магических коврах-самолетах. из 1001 Арабской Ночи.
Скопировать
Hogwarts is yours, my Dark Lord!
Prepare my flying machine!
Looks like I'm going back to Hogwarts!
Хогвартс ваш, мой Темный Лорд!
Поднимите мой флаг!
Наконец-то! Я возвращаюсь в Хогвартс!
Скопировать
A modern glider is about the same size as that giant pterosaur. It too, has long slender wings. And it too, is extremely light.
This flying machine is so lightweight, it doesn't even need an engine.
All it requires is a tow to get it into the air.
Современный планёр примерно того же размера, что и гигантский птерозавр, имеет такие же тонкие и узкие крылья, и так же чрезвычайно лёгок.
Этот летательный аппарат очень легковесен, ему даже не нужен двигатель.
Всё, что ему нужно - буксир при взлёте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flying machine (флайин мошин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flying machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайин мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
