Перевод "for now" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение for now (фо нау) :
fɔː nˈaʊ

фо нау транскрипция – 30 результатов перевода

Hook up the drip.
The sat rate is 95 for now.
During the concert, she felt faint, she went to the bathroom.
Подключи капельницу.
Пульс 95, быстрее.
Во время концерта у нее закружилась голова, и она вышла в туалет.
Скопировать
Of a future bright
Where for now it's not so late
My angel, it's all so bizarre
О блестящем будущем,
Где еще ничего не поздно.
Мой ангел, было бы странно,
Скопировать
Miraculously reformed?
For now. That's never gonna turn him into...
- what I want. - Which is?
хорошо справляется?
пока это его не сделает его...
- в того, кого я хочу - в какого?
Скопировать
I read the newspaper; I knew you were safe.
I am for now-- but you might oot be.
Now, listen to me carefully.
Я читала газеты, там писали, что ты в безопасности.
Пока да... А вот ты, может, и нет.
Послушай меня.
Скопировать
We'll join up with my dad and the invasion force on the day of the eclipse. Hey, what's...?
It's better for now that no one knows i'm alive.
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
Зажигай, сэр.
Ты уверен, что за тобой не следили?
Ранее в Отчаянных Домохозяйках
Скопировать
Her general knowledge is intact but not stored in her personal memories.
For now, she can't recall anything about her life.
This is awful.
Общие анализы в норме, чего нельзя сказать о памяти.
Она не помнит ничего из своей жизни, не вас, ни друзей, ни выпускной вечер в школе ни свой 8-й день рождения.
Какой кошмар.
Скопировать
Wow! Look, you may never have the same grasp on medicine as we real doctors do, but you're miles ahead of your fellow numb-nut surgeons.
We're okay for now, but I still don't know if Keith is marriage material.
You guys made it through a month and you still wanna live together.
Наверное, ты никогда не будешь очень искушен в медицине, но ты на много миль впереди от своих приятелей, тупых хирургов.
У нас все в порядке, Но я до сих пор не рассматриваю Кейта, как свадебный материал.
Уже прошел месяц, а вы все еще живете вместе!
Скопировать
This is for you to address to Tanja.
Just read it for now.
Love is cruel.
То берёшь вот это и говоришь Тане.
Просто читай.
Любовь жестока.
Скопировать
And you will learn that later on.
But for now, the challenge is this:
Whoever can destroy more things on the inside of this bar wins.
И ты узнаешь это попозже.
А теперь, соревнование в следующем:
- Тот, кто сможет уничтожить больше вещей внутри этого бара, выигрывает.
Скопировать
You brought war down on us -- On all of us.
That's quite enough testosterone for now.
Excuse me.
И из-за вас мы на пороге войны.
Все, хватит тестостерона.
Простите.
Скопировать
I'm starting to think that Earth might play a bigger role in our fathers' plans than we realised.
For now, all we can do is try to figure out who left this.
In the meantime...
Начинаю думать, что Земля была важнее для планов отца, чем мы думали.
Можно попытаться узнать, кто ее оставил.
А пока...
Скопировать
Well,you know how I feel,general.
But for now,we're in control.
Then chuck stays where he is.
Ну, вы знаете как я отношусь к этому,генерал.
Но сейчас,у нас все под контролем.
Тогда Чак остается на месте.
Скопировать
When I look at you, it looks as if CEO Joo is in front of me.
For now, it is.
My Joong Won is first and you're second.
будто он для тебя важнее меня.
Сейчас так и есть.
а потом уже ты.
Скопировать
You're worried, aren't you?
Just ignore the order and, for now, seduce first.
Making a call? I'll let it slip.
Переживаешь?
уже забудь их и начинай соблазнять.
Позвони - и я приду.
Скопировать
Where were you in my senior gender studies class?
For now, it's time to get down to business.
But you know, before I get down to business,
Почему вас не было на моих занятиях по половому воспитанию? Поговорим об этом позже.
А теперь пора приступить к работе.
Но прежде, чем приступить, я посмотрю, чем занимаются мои друзья.
Скопировать
You, too, gather up your strength to protect the famous little sun.
For now, I don't know if I have enough courage.
I have to pass, through the red path that I've never thought of.
чтобы защищать знаменитое маленькое солнце.
хватит ли мне смелости.
Мне нужно преодолеть красную дорожку.
Скопировать
Claire's awake.
we've been using for shade, and everyone says that it would be all right if you set up camp there, for
Thank you.
Клер очнулась.
Там есть навес, где мы укрываемся в тени, и никто не возражает если ты пока там обоснуешься.
Спасибо.
Скопировать
Dude, dude, not cool!
Why don't you take a seat in Kyle's empty desk for now? Okay.
Eric, what the hell is wrong with you? !
- Спасибо. - Чувак, чувак, не круто!
- Почему бы тебе не сесть за пустой стол Кайла сейчас?
- Эрик, что, чёрт возьми, с тобой такое?
Скопировать
Maybe I'll just hold on to that.
For now.
Marshall, we live alone.
Может быть, я подержу его.
Некоторое время.
Маршалл, мы живем одни.
Скопировать
It's soothing.
It's best to stick with liquids for now. Shh. I'm getting a murmur.
Oh, my arm.
Это успокаивает.
Тебе лучше пить побольше жидкости.
Моя рука!
Скопировать
Now see, this is where you and I don't see eye-to-eye.
For zach's sake, I'll keep quiet, for now, but you're not taking him away.
If I see a "for sale" sign in front of that house, I'll call the police.
На это наши с тобой взгляды вряд ли сойдутся.
Ради Зака я пока буду молчать. Но ты его не увезешь.
Если я увижу табличку "продается" , звоню в полицию.
Скопировать
$100,000.
For now.
And more when I want it for as many years as I live.
100000.
Прямо сейчас.
И ещё, сколько ни попрошу. До тех пор, пока я не сдохну!
Скопировать
You should talk to him.
For now, I'm more interested in getting in THERE.
Talk to the doctor first.
- Вам следует с ним поговорить.
- Сейчас я более заинтересован в том, чтобы попасть туда.
- Сначала поговорите с доктором.
Скопировать
I just wanna be sure that you're being smart.
But for now, can't you stop worrying for me and just go ahead and feel what I want you to feel, jealous
Oh, jealous of me living in this gorgeous penthouse in Manhattan.
Я просто надеюсь, что твой ум тебя не подведет.
Я тебе очень благодарна за заботу но, пожалуйста, перестань беспокоиться обо мне и скажи, что ты испытываешь это чувство - зависть.
Ко мне, живущей в этом шикарном пентхаусе на Манхеттене.
Скопировать
Can you still function as a doctor?
For now.
Kind of busy here, Diana.
Ты еще можешь действовать как доктор?
Пока.
Я занят, Диана.
Скопировать
It's just... shawn... you can't heal.
For now.
I think you should get it checked out.
Конечно, просто.. Шон.. Ты не можешь исцелять.
Пока.
Я думаю, что ты быстро поправишься.
Скопировать
It's a transit train, I can't make any promises
Take the 6-th for now, we'll see later
Anything you say, my lovely!
Поезд проходящий, ничего не обещаю.
Пока шестое занимайте, там посмотрим... Как скажете, родная!
Я надеюсь...
Скопировать
Haven't you seen VasiIe around?
Leave it for now!
children, have you seen Mr. Vasile?
Ты видела где-нибудь Василе?
Да сними его к чертям!
Дети, вы видели господина Василе?
Скопировать
Auntie Leana will get crossed I leave her alone, but...
For now, I don't know how to tell her.
- Colonel, Sir...
Я съеду от тети Леаны. Оставлю ее одну, но...
Я просто не знаю, как ей обо всем рассказать.
- Полковник...
Скопировать
But I can probably get a job in Regensburg
That will probably be good for now
Thank you
Но я наверное найду работу в Регенсбурге
Думаю что это было бы неплохо для начала
Спасибо
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов for now (фо нау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы for now для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо нау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение