Перевод "foreign currency" на русский
Произношение foreign currency (форон каронси) :
fˈɒɹəŋ kˈʌɹənsi
форон каронси транскрипция – 27 результатов перевода
Our next year's crop is in danger and you know it.
Unless we can get foreign currency to buy tractors... there will not be enough bread for our people.
- And you, comrades--
Урожай следующего года в опасности, и вы знаете об этом.
Если мы не выручим деньги на покупку тракторов... наш народ останется без хлеба.
- А вы, товарищи...
Скопировать
OH. THANK YOU.
I'D LIKE TO SEE THE OFFICER IN CHARGE OF FOREIGN CURRENCY EXCHANGE.
YOU'RE LOOKING AT HIM. YOU?
Спасибо.
- Я хотел бы видеть ответственного за обмен иностранной валюты.
Он перед вами.
Скопировать
Bridegroom, yes!
Of course: you've got foreign currency, foreign passports.
Planning to take the diamond out of the country?
Жених, да!
Ага, ага, валютка, загранпаспорта.
Вот что задумали - с алмазом за кордон? !
Скопировать
American money.
. - We accept foreign currency. Yeah.
Well, I've got that all in big bills.
Американские деньги.
Я поменял доллары на лиры Мы принимаем иностранную валюту.
У меня только крупные купюры!
Скопировать
And you keep all that money at home?
That money we drawn from the foreign currency savings, because we've planned to go to Trieste next week
Is it possible that this money could get stolen by someone else, someone who maybe came to your house too?
И вы все эти деньги держали дома?
Мы их сняли с валютного счёта, потому что намеревались на следующей неделе поехать в Триест.
А существует ли возможность, что эти деньги мог украсть кто-нибудь другой? Приходил ли кто-нибудь ещё в ваш дом?
Скопировать
Burglars penetrated the building, the fortress of the police force, and stole one of the most closely guarded safes in this country.
A safe containing large sums in foreign currency.
Deputy commander, how do you explain the burglars'success in penetrating police HQ?
Грабители пробрались в отделение штаба, и украли один из наиболее охраняемых сейфов в стране.
В сейфе были большие сумы денег в иностранной валюте.
- Подполковник Хасон, как вы объясните факт ограбления штаба?
Скопировать
Of course.
That how we broke down Norway's economic system by infiltrating the government with foreign currency.
- ls that right?
Конечно.
Так мы и разрушили экономическую систему Норвегии. Запустили в правительство иностранную валюту.
- Да неужто?
Скопировать
I'mMBCNewsKim SungSoo.
As we're desperate for foreign currency, there's a gold-collection movement taking place.
If we collect gold from each household and export it, we can gather approximately 20 billion dollars.
С вами ведущий новостей канала MBC Ким Сон Су.
но цены на золото и серебро сдвинулись с места.
то сможем выручить 20 млрд долларов.
Скопировать
- Si?
I had a question about a foreign currency account.
There are tellers inside who can help you.
- Да. (исп.)
У меня вопрос касательно одного валютного счета.
Служащие в банке вам помогут.
Скопировать
We're a private clearing bank.
We hold large amounts of foreign currency for mostly Middle Eastern clients.
We work with Abu Dhabi, Qatar, Dubai...
Мы частный клиринговый банк.
У нас большие запасы иностранной валюты, преимущественно для ближневосточных клиентов.
Мы работаем с Абу Даби, Катаром, Дубаи...
Скопировать
Yes, I am.
women... creation of illegal secret funds, illegal speculation of real estates... illegal spill of foreign
I'm going to reveal it all to the world.
Верно.
учредитель незаконных фондов... финансовые махинации.
Я хочу открыть это миру.
Скопировать
Take everything!
Should we take foreign currency?
-Foreign currency too? -All of it.
Всё забирай до последнего!
Иностранную валюту брать?
- Да, все забирай!
Скопировать
Should we take foreign currency?
-Foreign currency too? -All of it.
Just continue.
Иностранную валюту брать?
- Да, все забирай!
Продолжай
Скопировать
Power you don't need, with your oil and gas reserves.
is necessary because of rising domestic consumption rates and our desire to preserve oil to generate foreign
You displayed the Shehab-3 missile.
Мощность вам не нужна, с вами запасы нефти и газа.
Это необходимо из-за роста внутренних показателей потребления, и нашего желания сохранить нефть и газ для порождения иностранной валюты.
Вы продемонстрировали снаряд Шехаб 3.
Скопировать
A really smart decision,young man.
We can put that check in a money market mutual fund, Then we'll reinvest the earnings into foreign currency
Uhh,what?
Умное решение, молодой человек!
Мы вложим эти деньги в паевый фонд теперь вложим заработанное в иностранную валюту туда-сюда, минус проценты и... их больше нет
Что?
Скопировать
I don't know.*****
Foreign currency,lots of it.
Booth found this in tall, dark and handsome's drawer.
Я не знаю. Тут есть кое-что поинтереснее.
Здесь куча иностранной валюты.
Бут нашел это в ящике этого высокого знойного красавчика.
Скопировать
What are you doing here?
Once a passenger asked me if I'd take a foreign currency. Of a Republic of Mercy.
I said, "no".
Что ты тут делаешь?
Садится ко мне один тип и спрашивает, принимаю ли я иностранную валюту республики Мерси.
А я говорю "Конечно же, нет".
Скопировать
That's why I have you, Preston.
We have no insurance, we have no foreign currency.
In fact, we have no currency of any kind.
Для этого есть ты, Престон.
У нас нет страховки, нет иностранной валюты.
У нас вообще нет денег!
Скопировать
After the war I sold the stamps Lise had found in the homes of deported Jews. Mr. Tichota never returned and I had enough money to buy this hotel and open it for millionaires.
And when I no longer knew how to spend my money, I bought securities and foreign currency. Mr.
millionaires would gawk and envy me.
После войны я продавал марки, которые Лиза забирала в Польше и во Франции из домов депортированных евреев, и выручал за них такие суммы, что смог купить гостиницу пана Тихоты, не вернувшегося из концлагеря, и сделать из нее отель для миллионеров.
А так как я не знал, что делать с деньгами, я скупал валюту, действующие купюры других стран, и, подобно пану Вальдену, который делал из них ковёр, я оклеивал ими стены, чтобы каждый постоялец видел, что мне некуда девать деньги,
чтобы мои постояльцы-миллионеры смотрели и завидовали.
Скопировать
I know the Archbishop has the Solidarity 80 million. We can prove it.
So either I am calling a cop and you are in big trouble, because of illegal trading of foreign currency
That's exactly 20 million.
Я знаю, что эти 80 миллионов "Солидарности" у архиепископа.
И два выхода. Либо через минуту я зову патрульного, и у вас большие неприятности, в связи незаконными операциями с иностранной валютой при участии Римско-католической церкви, либо я беру 25% найденного и забываю обо всём.
То есть ровно 20 "лимонов".
Скопировать
Her first arrest was in L.A., actually.
A counterfeit ring involving foreign-currency exchanges.
You think she'll go back to her roots?
Вообще-то, её первый арест был в Лос-Анджелесе.
Поддельное кольцо с привлечением валютных бирж.
Ты думаешь что она вернётся к своим корням?
Скопировать
Well, I left Moscow with only $25.
Russia has very little foreign currency, and that was all they could afford to give us.
I get paid expenses here in Mexico.
Я уехал из Москвы с 25 долларами в кармане.
В России мало валюты. Они не могли дать мне больше.
В Мексике мои расходы оплачены.
Скопировать
He deals in whatever black market stuff these groups need:
arms, supplies, foreign currency.
He's in Islamabad now.
Он работает со всем, что крутится на черном рынке:
оружие, припасы, иностранная валюта.
Сейчас он в Исламабаде.
Скопировать
Well, I know it's not U.S. currency.
It's not foreign currency, either.
Booth has one of these.
Ну, я знаю, что это не американская монета.
Но это и не иностранная монета.
У Бута такая есть.
Скопировать
No ID... this is everything we found on him.
- It's a foreign currency.
- Let me see that.
Документов нет... это всё, что было при нём.
- Это иностранная валюта.
- Дай взглянуть.
Скопировать
Or the lady that was running to catch a bus that doesn't leave for two hours.
Or the security guard over there buying a soda with foreign currency?
Oh, you know what the kicker was?
Или женщина, которая спешит на автобус, уходящий через два часа.
Или охранник, покупающий газировку за валюту.
Хотите узнать ваш главный прокол?
Скопировать
Unless there is a problem with their passports or any type of contraband, they may enter Germany.
What about if they're transporting a large amount of foreign currency?
- You would be certain of this how?
Если у них нет проблем с паспортами или контрабанды, то они могут войти на территорию Германии.
А если они перевозят большое количество иностранной валюты?
– И откуда это вам известно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов foreign currency (форон каронси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foreign currency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форон каронси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение