Перевод "fountain of youth" на русский
Произношение fountain of youth (фаунтин овюс) :
fˈaʊntɪn ɒv jˈuːθ
фаунтин овюс транскрипция – 30 результатов перевода
It would be better.
Research... could lead to the fountain of youth but I think that if men could live for 500 years,
they would get terribly bored.
Было бы здорово.
Исследователи должны работать над этим. Это могло бы стать источником молодости.
Если бы человек жил 500 лет, мы бы пришли к ужасной скуке.
Скопировать
Nicholas Ballard, my, uh, grandfather.
One of Nick's obsessions was finding the so-called Fountain of Youth.
He claimed he'd found out the source of the fountain's power was a piece of alien technology used by early Mayan tribes around 900 BC.
Николс Лоллард, мой дедушка.
Одна из навязчивых идей Ника было обнаружение так называемого Фонтана Молодости.
Он утверждал, что он узнал что источник силы фонтана был частью инопланетной технологии, используемая ранними племенами Майя приблизительно 900 лет до н.э.
Скопировать
If you value the life of your friend, you will tell me what I want to know.
Your friend told me this device may be the origin of the "Fountain of Youth" myth.
- Maybe.
Если Вы цените жизнь вашего друга, Вы скажете мне то, что я хочу знать.
Ваш друг сказал мне, что это устройство, "Фонтан Юности" - возможно миф.
- Возможно.
Скопировать
Read that.
"Sweet and Hot, Jimmy Higgens' torrid musical comedy springs from the fountain of youth.
Author, songwriters and actors are all youngsters."
Читай.
"Сладкие и горячие", знойная музыкальная комедия Джимми Хиггинса берет свое начало из родника юности.
Автор, композиторы и актеры - исключительно молодежь."
Скопировать
At my age, a birthday is a time to turn all mirrors to the wall. Nonsense.
You're the female Ponce de Leon, the original fountain-of-youth girl.
- You haven't changed since...
В мои годы только от зеркал прятаться в день рождения.
Чепуха! Ты же Понсе де Леон в юбке! Живой источник вечной молодости.
Ты не изменилась с первого дня, как я...
Скопировать
Six times Mr. Olympia.
I told you, you've found the fountain of youth.
You could go on forever.
Шестикратный Мистер Олимпия.
Я и говорю, ты нашел фонтан молодости.
Ты можешь продолжать бесконечно.
Скопировать
Lady, goodbye
The fountain of youth Is dull as paint
Methuselah is my patron saint
Леди, до свидания!
Фонтан молодости скучен, как краска,
Мафусаил - мой святой покровитель,
Скопировать
I'm trying to get--
They're the fountain of youth.
I'm sucking in that youth.
Я пытаюсь получить---
Они - фонтан молодости.
Я впитываю эту молодость.
Скопировать
There's ally.
Let me get a few whiffs from the fountain of youth.
There it is.
Вот она Элли.
Позволь мне сделать несколько вздохов из фонтана юности.
Вот оно.
Скопировать
The Taelons also work in cooperation with humanity on various joint ventures.
The first of which was called The Second Chances, the Taelons' answer to the fountain of youth.
The Taelons' next project was called Mneme, a technology which allowed us to relive our most cherished memories.
Тейлоны и люди совместно работали над многими научными проектами.
Один из них назывался "Вторые шансы". Так тейлоны воплотили в жизнь мечту человечества о роднике молодости.
Следующий проект назывался "Мнемо". Технология, которая дала людям возможность заново пережить самые дорогие воспоминания.
Скопировать
Great Britain gets back the 1 3 original colonies, minus Manhattan.
florida and the Fountain of Youth go back to Spain.
Texas, New Mexico, california, Arizona revolve a Mexico.
Великобритания вернёт свои 13 колоний, но без Манхаттана.
Флорида и Фонтан Молодости отойдут обратно к Испании.
Техас, Нью-Мексико, Калифорния, Аризона будут возвращены Мексике.
Скопировать
- So no kids. - Right.
. - ...to create a sort of Fountain of Youth.
- She was trying to make herself young?
- Вот почему у них нет детей.
Суть в том, что Линея пыталась улучшить продлевающие жизнь свойства Даргола, чтобы создать что-то вроде источника вечной молодости.
Хотела снова стать молодой?
Скопировать
What's the matter?
Let's talk about Second Chances, and what was really behind this alien fountain of youth.
I'll tell you. Planting false memories into people, and turning them into devoted followers with catastrophic consequences.
В чем дело?
А теперь поговорим о проекте "Вторые шансы". И о побочном эффекте этого инопланетного источника юности:
превращении людей в преданных фанатиков путем имплантирования фальшивых воспоминаний.
Скопировать
How do you rationalize Second Chances?
Humankind has been searching for the fountain of youth since before Ma'el ever set foot on your planet
We were merely trying to help you realize your dream.
Каково ваше оправдание проекту "Вторые шансы"?
Человечество искало источник вечной юности с давних пор, задолго до того, как на эту планету ступил Ма'эл.
Мы просто пытались помочь воплотить мечту в жизнь.
Скопировать
They are the elders.
The Fountain of Youth worked.
The amnesia was simply a side effect.
Они и есть старшие.
Источник молодости работает.
Амнезия стала просто побочным эффектом. Линея ее не предвидела.
Скопировать
-Dad, please.
It's the fountain of youth. I'm sucking in that youth.
I'm begging you, Dad, let go of their heads.
-Пап, пожалуйста.
Это фонтан юности Я высасываю эту юность.
Я умоляю теба, пап, отпусти их головы.
Скопировать
Mama, come on back in and get some cake, mama. I'll get her some milk.
We're close to the fountain of youth. We ain't but 33 miles away and 180 miles from Disney world.
How're you feeling, Donny Ray? Great.
Мама, я вас пирожным угощу и молока принесу.
Мы живем рядом с фонтаном Джувенс, в 300-х километрах от Диснейленда.
-Как поживаешь, Донни?
Скопировать
It was like a white-hot blade piercing me through and through.
This was my Nile, my Ganges, my Jordan... my Fountain of Youth, my second baptism.
I think I'm probably as broad-minded... as the next man... but, I mean, obviously... there are limits.
Меня снова и снова пронзала раскалённая сабля.
Это были мои Нил, Ганг, Иордан, фонтан молодости, второе крещение.
Послушайте, я правда весьма современный человек, но всему есть пределы.
Скопировать
Oh, come on.
That fountain of youth scene at the end where they're splashing around and they go running over to the
I mean, come on.
Да ладно.
Эта сцена с фонтаном юности в конце где они размахивают руками и бегают к зеркалу, чтобы посмотреть, неужели это правда сработало.
В смысле, подумай.
Скопировать
You exaggerate.
tell us your fountain of youth.
Bravo, it's true.
Вы преувеличиваете.
Расскажите нам про свой эликсир молодости.
Браво! Вы совершенно правы.
Скопировать
If you like kids so much, why not go after kids?
What's with this whole Fountain of Youth?
Hmm, in the olden days, if a child went missing -- ah, the young died all the time.
Если вы так любите детей, то почему не брать их?
Что за прикол с Фонтаном Молодости?
Хм, раньше дети исчезали... ах, молодые умирали все время.
Скопировать
He owed you everything, so he obliged.
You were looking for a pharmaceutical fountain of youth.
A way to prolong your perception of the time you have left on this Earth.
Он был обязан вам всем, поэтому согласился.
Вы искали некий фармацевтический фонтан молодости.
Способ продления своего восприятия для того времени, что у вас осталось.
Скопировать
- Ah. - The Ministry isn't
- the fountain of youth. - I wish it was.
We're just civil servants, not superheroes.
Министерство - не эликсир вечной молодости.
Если б это было так.
Мы просто чиновники, а не супергерои.
Скопировать
Then we can leave anytime we want to.
Tracey is of the opinion that these immunizing agents can become a fountain of youth.
There are people here over 1,000 years old, Bones.
Значит, мы можем уйти отсюда в любой момент.
Трейси считает эти иммунизирующие вещества источником вечной молодости.
Здесь есть люди, которым больше 1000 лет.
Скопировать
But I'm glad that you're judging me.
You are like every other pathetic, middle-aged man I have met in this town who's convinced the fountain
I guess that a mature, intelligent woman would be too challenging for you, so you cavort with a child.
Но я рад, что ты осуждаешь меня.
Ты такой же, как любой другой жалкий мужчина средних лет, что я встречала в этом городе, который убеждён, что источник молодости прячется в трусиках 20-летних цыпочек.
Я думаю, что зрелая, умная женщина была бы слишком серьёзным вызовом для тебя, поэтому ты кувыркаешься с ребёнком.
Скопировать
Please.
It's like uh, it's like I have discovered.. the fountain of youth.
I mean, not.. 'The fountain of youth'.
Пожалуйста
Такое ощущение, будто я открыл фонтан молодости
В смысле, не буквально
Скопировать
Gold?
Fountain of Youth?
Magic tablet.
Золото?
Источник молодости?
Волшебная пластина.
Скопировать
It's like uh, it's like I have discovered.. the fountain of youth.
'The fountain of youth'.
Ponce de Leon discovered that one.
Такое ощущение, будто я открыл фонтан молодости
В смысле, не буквально
Понсе де Леон открыл его
Скопировать
I'll just let the face fall apart.
It's like the fountain of youth kind of thing.
Six-pack abs, which I...
Лицо пусть разваливается.
Это как фонтан молодости.
Кубики пресса, которые я...
Скопировать
That's what you are?
You're like, "Newsweek" Fountain of Youth Cells or something?
Sure, so my body uses the cells so I stay the same age and heal very fast.
И ты такая?
Типа как у Аранофски в Фонтане? или типа того?
Да, мое тело использует эти клетки, и так я могу не стареть и быстро регенерировать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fountain of youth (фаунтин овюс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fountain of youth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаунтин овюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение