Перевод "free pass" на русский
Произношение free pass (фри пас) :
fɹˈiː pˈas
фри пас транскрипция – 30 результатов перевода
Well, except for the first time.
Free pass!
No, Kelso, that's just a myth.
Ну, кроме самого первого.
Гол!
Нет, Келсо, это все басни.
Скопировать
Terrorists aren 't nations.
The Neutrality Act doesn 't give a free pass to people who support murder.
Is there concern about the appearance of a superpower flouting international law?
Террористы - не дружественная страна.
Акт о нейтралитете не развязывает руки тем, кто поддерживает убийство.
Существует ли опасение о появлении сверхдержавы, попирающей международное право?
Скопировать
- I don't want the stalls.
One free pass. And one circle, please.
No, one upper circle.
- Мне не надо в партер.
Одну контрамарку и один билет в середину.
Нет, в амфитеатр.
Скопировать
Shake the great Gonga's hand for a free pass.
A free pass to the first 10 brave enough to shake his hand.
Easy now.
Пожмите Гонге руку! И проходите!
Первым десяти смельчакам, которые пожмут Гонге руку - бесплатный вход!
Полегче!
Скопировать
A personal appearance by the frightful beast before each presentation.
A free pass to the first 10 brave enough to shake his hand.
At 12:00, 2:00, 4:00, 6:00 and 8:00.
Появление бесстрашного зверя перед каждым выступлением собственной персоной.
Первым десяти смельчакам, которые пожмут Гонге руку - бесплатный вход!
В 12:00, 14:00, 16:00, 18:00 и 20:00.
Скопировать
Roaring Gonga, the great star.
Shake the great Gonga's hand for a free pass.
A free pass to the first 10 brave enough to shake his hand.
Ревущий Гонга - Великая Звезда!
Пожмите Гонге руку! И проходите!
Первым десяти смельчакам, которые пожмут Гонге руку - бесплатный вход!
Скопировать
You can still read the doctor's signature. "Doctor Heider".
It's a free pass home!
Everybody look for one of these...
Можно прочитать даже подпись врача. Доктор Хайдер. Это же наш пропуск.
С ним мы попадём домой.
Ищем, ребята. Найдём ещё две и наложим повязки.
Скопировать
Look, I'm going to give you some advice. I don't know what you were into. I don't care what you were into.
You have a free pass to start over. Here's the advice: Start over!
There are 400 people dying... in a container on a ship.
Слушай, я дам тебе совет: я не знаю, чем ты занимаешься, но тот, кто хотел тебя убить,считает что ты мертва.
У тебя есть шанс начать всё заново.
400 человек ,пойми ... умирают в контейнере, на корабле.
Скопировать
Our nightmare hitchhiker.
Mystery wants is a free pass so he can catch his friend.
- Very convenient.
Значит, оборотень.
И наш загадочный доктор просит отпустить его на свободу,.. - ...на поиски друга.
Ловко он.
Скопировать
Personally...
I think you get a free pass after everything you've been through.
Thank you, but...
Лично я...
Думаю тебе нужен бесплатный пропуск после того через что ты прошла.
Спасибо, но..
Скопировать
You figured wrong.
So you two are gonna be a lesson to anyone else who thinks they have a free pass to steal my merchandise
Take off your clothes.
Вы ошибались.
Так что вы двое будете хорошим уроком для тех, кто захочет украсть мои товары.
Снимайте свою одежду.
Скопировать
April, you can't travel, not in this condition.
A clinical trial is not a free pass.
Well, I don't want to stop living my life just because I'm sick.
Эйприл, ты не можешь путешествовать в таком состоянии.
Клиническое испытание - это не бесплатный пропуск.
Я не хочу перестать жить своей жизнью, только потому что я больна.
Скопировать
He broke up with his girlfriend.
- He gets a free pass.
- Look.
Он расстался с девушкой.
Может и пропустить.
Слушай.
Скопировать
Time to put a tourniquet over that wound.
From now on... no one gets a free pass.
What is this strike force for?
Пора наложить шину.
Впредь... никто не получит поблажек.
Для чего эта ударная группа?
Скопировать
Yeah, so have you.
Okay, I get what happened with her sister was awful, But doesn't mean she gets a free pass.
Maybe that's enough socialization for one night.
Так же, как и ты.
То, что случилось с ее сестрой - ужасно, но это не дает ей права быть такой.
Пожалуй, для одной ночи социализации достаточно. Хорошо.
Скопировать
I think it's easy to forget, but he lived apart from civilization for 5 years.
So what, he gets like a free pass?
No. No, no, no, not at all.
Думаю, так просто забыть, что он прожил вдали от цивилизации целых пять лет.
Так что, теперь он будет получать поблажки?
Нет, нет, нет, нет, вовсе нет.
Скопировать
Piece of advice?
Moore gave you a free pass.
You cashed it in.
Хочешь совет?
Миссис Мур, дала тебе "зелёный свет".
Ты этим воспользовался.
Скопировать
O-kay.
All I can say is, if I had Jim, he would have a free pass to do anything.
I mean, if I lucked into that, he could do anything-- anything.
Ладно.
Все что я могу сказать, если бы у меня был Джим у него была бы полная свобода делать что-угодно.
Я имею ввиду, если бы мне так повезло, он мог бы делать что угодно... все что угодно.
Скопировать
So, maybe...
I left you a clue, a free pass to the one place I frequent most, so if what I felt was real and you wanted
What do you think about that?
Так, что возможно...
я оставила тебе ключ и бесплатный пропуск туда, где я бываю чаще всего, так что, если всё это правда и тебе нужна привязанность, ты только что узнал, где меня найти.
Что ты об этом думаешь?
Скопировать
I think it's fair to say that there was fault on both sides.
Lieutenant, I realize the governor gives you guys a free pass, but to be honest, that behavior I saw
I mean,
Думаю, было бы справедливо заметить, что это было ошибкой обеих сторон.
Лейтенант, я понимаю, что губернатор дает вам свободу действий, но, честно говоря, тот образ действий, который я видел на днях там, на месте, это верный способ, который заставит отвернуться от вас ваших братьев в синем.
Я имею в виду,
Скопировать
And we're prepared to make that information accessible to all your trigger-happy colleagues.
I can't imagine they'll give either one of you a free pass.
What would you like to know?
И мы готовы сделать эту информацию доступной для всех твоих воинственных коллег.
Не думаю, что кому-то из вас сойдет это с рук.
Что вы хотите узнать?
Скопировать
Cigarettes? A shiv?
A free pass on spending the night in "the box"?
What kind of institution do you think we run?
Сигареты?
Заточка? Возможность избежать ночи в изоляторе?
По-вашему, что у нас за учреждение?
Скопировать
I have a third showing at that colonial.
Cam gave me a free pass to his gym.
I am... not too bright.
У меня третий показ того дома в колониальном стиле.
Еще Кэм дал мне абонемент в спортзал.
Я... не слишком умный. (=не так ярко)
Скопировать
She has to... it's necessary for the baby's development.
I think pregnancy gives you a free pass to eat your feelings.
If you're nervous or anxious, have a burger.
Она должна...это обязательно для развития ребенка.
Я думаю беременность дает бесплатный билет заедать свои чувства.
Если вы нервничаете или обеспокоены, съешьте бургер.
Скопировать
Couple more weeks then.
Still got a free pass today.
Why don't we go do somethin' fun?
Значит еще пару недель.
Еще получил бесплатный билет на сегодня.
Почему бы нам не пойти и не повеселиться?
Скопировать
Or if there is no other witch.
Or it wouldn't be the first free pass we've given, Dean.
Look, I like James as much as the next guy, but people are getting ganked here.
- Или если окажется, что другой ведьмы не существует.
- Или мы уже не в первый раз дадим поблажку, Дин.
- Слушай, я к этому парню ровно отношусь, но здесь на людей нападают.
Скопировать
Guess you won't be needing that bid now.
I'll give you a free pass for that one.
But if you try anything like it again, and I will have you chained up and I personally will pimp you out to the nastiest fucking psychos in this prison.
И я думаю, что ты больше здесь не нужна.
Я прощу тебе этот проступок.
Но если ты сделаешь это снова, я свяжу тебя и лично отправлю к этим злобным ебанным психам в этой тюрьме.
Скопировать
Bingo.
A free pass.
- But you didn't expose me.
Бинго.
Свободный выход.
- Но ты меня не сдал.
Скопировать
I'll never forget that.
But it's not a free pass with me.
I've thanked you in person.
Никогда не забуду.
Но это не значит, что я буду делать тебе поблажки.
Я поблагодарил тебя лично.
Скопировать
Are you not a fan of Port and Policy Night?
Full of twats who think it's a free pass into the cabinet.
Local councillors of the future.
Вы не любитель ужинов Портвейн и Политика "7
Сборище идиотов, решивших таким образом попасть в правительство.
Советники будущего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов free pass (фри пас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free pass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри пас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение