Перевод "freight forwarder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение freight forwarder (фрэйт фоyодо) :
fɹˈeɪt fˈɔːwədə

фрэйт фоyодо транскрипция – 32 результата перевода

- For a month?
I need dates for next month's shipment and the name of a freight forwarder.
Freight forwarder and a customs broker.
-На месяц?
Мне нужно узнать дату следующей отправки и имя того, кто на таможне будет.
На таможне и на складе
Скопировать
I need dates for next month's shipment and the name of a freight forwarder.
Freight forwarder and a customs broker.
- Good.
Мне нужно узнать дату следующей отправки и имя того, кто на таможне будет.
На таможне и на складе
-Хорошо.
Скопировать
- For a month?
I need dates for next month's shipment and the name of a freight forwarder.
Freight forwarder and a customs broker.
-На месяц?
Мне нужно узнать дату следующей отправки и имя того, кто на таможне будет.
На таможне и на складе
Скопировать
I need dates for next month's shipment and the name of a freight forwarder.
Freight forwarder and a customs broker.
- Good.
Мне нужно узнать дату следующей отправки и имя того, кто на таможне будет.
На таможне и на складе
-Хорошо.
Скопировать
What's the story with this trunk?
When does the freight train leave?
In five minutes. At 6 o'clock.
Что за возня вокруг ящика?
Когда отправляется товарняк?
В шесть, через пять минут.
Скопировать
The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
Here.
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
Вот!
Скопировать
What would you do with yourself?
I have a brother in K.C., runs a freight outlet.
I can go halfsies with him.
Перестань!
Что ты с собой сделал? У меня есть брат, который заведует большим магазином.
Я могу ему помогать.
Скопировать
Unfortunately, they forgot to tell me about it until we were just getting airborne.
Well, that's like trying to fly a freight train.
OK?
К сожалению, мне об этом сказали когда мы уже были на взлёте.
Это всё равно, что пытаться взлететь на товарном поезде.
Понятно же.
Скопировать
Doc, translate. Our first feasibility plan was to use a spread-focus laser generator... to heat the object to the point of fracture.
That's like shooting a B.B. gun at a freight train, Doc.
Uh, some of us have got this idea.
Нашим первым планом выполнения было... использование рассеянного луча лазерного генератора... чтобы нагреть объект до точки распада.
Это словно стрельба из ружья по грузовому поезду, Док.
Кое-кто из нас поддержал эту идею.
Скопировать
Welcome to Makatea.
Thanks for flying Harris Freight... where frequent flyers earn bonus points good for valuable merchandise
Hey, you're not trying to steal my vest, are you?
Добро пожаловать на Калатею.
Приехали. Летайте самолетами компании Харрис Фрейт, где постоянные клиенты получают скидку на ценные товары.
Мои жилеты.
Скопировать
How do I get up?
Freight elevator to 18.
Walk the rest.
Как туда подняться?
На грузовом лифте до 18-го.
Дальше пешком.
Скопировать
Look at this.
I got two slips for not taking Eddie on the freight elevator.
It's ridiculous.
Посмотрите на это.
Я получил два предупреждения за то, что не вёз Эдди на грузовом лифте.
Это же смешно.
Скопировать
Seems your father got it last night.
I guess he's just refusing to take Eddie in the freight elevator.
Of course, all that'll be different once you're elected.
Видимо ваш отец получил его вчера вечером.
Наверное он просто отказывается возить Эдди в грузовом лифте.
Конечно, всё будет по-другому, когда вас выберут президентом.
Скопировать
We have to go through the kitchen. Maybe 90 feet.
To the freight elevator on the other side.
- I don't like it.
Haм нaдo пpoплыть чepeз кyxню, этo мeтpoв 30.
Гpyзoвoй лифт нa дpyгoй cтopoнe.
- Я нe xoчy.
Скопировать
Died from a massive loss of blood.
Probably tried to hop a freight while he had a bag on... and slipped and his leg swung under.
Happens three or four times a year.
Умер от большой потери крови.
Возможно пытался запрыгнуть на товарняк... поскользнулся и его нога попала под поезд.
Случается три или четыре раза в год.
Скопировать
Days apart.
Who was this man, the man from the freight yard?
Do we know that yet?
Разделены днями.
Кем был этот человек, человек с товарной станции?
Мы это уже знаем?
Скопировать
I'm a personal friend of the doctor's.
Professional colleague at the freight yard.
- Your name?
Я его друг.
Я его коллега по погрузке.
-Ваше имя?
Скопировать
I had the honour of teaching in Berlin.
And now I'm a professor of latrine cleaning in the freight yard here.
I see.
Мне выпала честь преподавать в Берлине.
И теперь я профессор по очистке уборных на сортировочной.
Понимаю.
Скопировать
They don't make them like Johnny.
Keep in mind that he paid freight for your Uncle Ercole, buon'anima.
That was a major fucking nut.
Таких, как Джонни, больше не делают.
Он же и оплатил все расходы за твоего дядю Экли.
Кругленькую сумму, между прочим.
Скопировать
- Then you forgive me?
Have you talked to Bajoran Freight and Shipping?
You're back on the active list.
- Значит ты меня простишь?
А ты поговорил с Баджорскими доставками и перевозками?
Ты снова в списке .
Скопировать
Not at all.
The Bajoran Freight and Shipping Authority wants you to take a vacation.
A month's paid vacation?
Вовсе нет.
Ну, похоже что баджорское агенство доставок и перевозок, хочет отправить тебя в отпуск.
В оплачиваемый месячный отпуск?
Скопировать
Yeah.
If we up our freight, it's gotta work.
Well, well, well.
Да.
Если у нас будет... это должно сработать.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
The two-tiered hiring.
UPS... freight operations.
To accept wage costs greater than competitors' would cripple us.
Двухъярусный наём.
Наша автотранспортная индустрия сталкивается с жесткой конкуренцией с FedEx, UPS жд, авиакомпаниями, грузовыми перевозками.
Для нас поднятие зарплаты выше чем у наших соперников приведет к неспособности к конкуренции.
Скопировать
They checked them out.
What about the freight elevators?
Will the mystery guest please sign in?
Их ведь отключили.
А грузовые лифты?
Наш загадочный гость здесь.
Скопировать
Briggs, where'sJack and Harry?
Lieutenant, we've got movement on the freight elevator.
It's on three. Let's move!
Бриггз! Где Джек и Гарри?
Лейтенант, у нас движение грузового лифта.
Он на третьем этаже.
Скопировать
- I've taken care of that too for you.
A Finnish freight boat in the free port.
He's discharged now.
- Я позаботился об этом для тебя.
Поступил на Калайоки, финское грузовое судно в свободном порту.
Он уволился.
Скопировать
Baby doll, you talk about a rush, man.
We went out that fucking door, that wind hit you like a goddamn freight train.
I'm dragging away from the jet,
Какой был мандраж.
Мы прыгнули в ту чертову дверь, ветер был такой, будто от проклятого грузового поезда.
Я тащился от того полета.
Скопировать
We will be down as soon as we can.
Let Kitty go down, she is forwarder.
Hang Kitty!
Мы с Лиззи спустимся, как только будем готовы.
Пусть Китти идет вниз. Она самая словоохотливая.
Господи, Китти.
Скопировать
Will it be hard for you?
your choice, I'd be sitting... on a leather chair in your father's office... instead of on a bunk in a freight
Please forgive me, and try to understand my happiness.
Это плохо.
Знаю, если бы у меня был выбор, я бы предпочёл уютное кресло в кабинете твоего отца вместо тесной теплушки.
Прошу простить меня и понять мою радость.
Скопировать
Wade Beemer, played running back for the Rams, '96, '97.
Like a fucking freight train.
- Rams...
Это Вэйд Бимер. Он играл в Рэмс в 96 году.
Бьет, как товарный поезд...
- Рэмс играли в футбол?
Скопировать
I mean, you were good, really good.
Like a fuckin' freight train.
What happened? Injuries or what?
Потрясающе. Как товарный поезд.
А что случилось?
Дисквалифицировали?
Скопировать
Hello, what's this?
Any of you guys know... which freight goes to Springfield?
Uh-uh.
Привет, что это?
Вы, ребята, знаете, какой ужас идёт в Спрингфилд?
ТОКСИЧЕСКИЕ ОТХОДЫ
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freight forwarder (фрэйт фоyодо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freight forwarder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэйт фоyодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение