Перевод "get a word in edgewise" на русский
a
→
какой-то
Произношение get a word in edgewise (гэт э yорд ин эджyайз) :
ɡɛt ɐ wˈɜːd ɪn ˈɛdʒwaɪz
гэт э yорд ин эджyайз транскрипция – 27 результатов перевода
What, you're in my class?
-l tried to tell you this morning but you were just prattling on and I could barely get a word in edgewise
-How did this happen?
Что, ты в моей группе?
-Я попыталась сказать тебе этим утром, но ты так болтала, что я и слова не могла вставить.
-Как это случилось?
Скопировать
No, you talked.
I didn't get a word in edgewise once you made up your mind.
- Where you going?
Нет, ты говорил.
Я и слова не проронила, с тех пор, как ты вдруг передумал.
- Куда ты собралась?
Скопировать
-What's the big idea?
Can't a girl get a word in edgewise?
They're my public too!
Какая странная идея?
Почему эта девушка не могла произнести ни слова?
Ведь они и мои зрители!
Скопировать
I heard plenty.
I listen when people talk, not like you... gabbing all the time, won't let nobody get a word in edgewise
That's why I know what people are saying and you don't.
Я услышал достаточно.
В отличие от тебя я умею слушать людей... А ты только трещишь, так что никто слова вставить не может.
Поэтому я знаю, что люди говорят, а ты нет.
Скопировать
Olly, this wasn't fair.
I couldn't get a word in edge-wise.
Well, come on, embrace already. Otherwise, he will.
Оли, это нечестно.
Ты не дала мне вставить ни слова.
Ну, бросайся ему на шею, а то бросится он.
Скопировать
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so...
Boy, you just, you don't let a person get a word in edgewise.
Ah, a smile.
Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Мальчик, ты просто не даешь мне и слова вставить.
А вот и улыбка.
Скопировать
Everybody.
Every 30 years, Margaret lets me get a word in edgewise.
And before she changes her mind, I want to tell you about my favorite hat.
Все.
Каждые 30 лет, Маргарет позволяет мне вставлять свое слово.
И прежде, чем она успеет поменять свое решение, я хочу рассказать вам о моей любимой шляпе.
Скопировать
Why didn't you say something?
Well, it was a little hard to get a word in edgewise between his stare and your drool.
Who is this Ben guy?
Почему ты ничего не сказала?
Сложно было вставить словечко, когда он на тебя пялился, а ты пускала по нему слюни.
Кто этот Бен?
Скопировать
She's so excited.
I couldn't get a word in edgewise.
She went on and on about Brigitte.
Она так возбуждена.
Я и слово не могла вставить.
Снова и снова рассказывала о Бриджит.
Скопировать
You know?
I'll be lucky if I get a word in edgewise.
I actually think the news from the scan is going to be good.
Ты знала?
если я получу от нее хоть слово.
что результаты сканирования будут хорошие.
Скопировать
It was that guy.
Don't look at me, I can't get a word in edgewise.
Well, then who the hell's been talking this whole time?
Это всё он.
Не смотрите на меня, мне слова вставить не дают.
Да, а кто же, чёрт побери, говорил всё это время?
Скопировать
I don't know exactly how bad it is because dr. Sloan over there has been awfully quiet.
'Cause you don't let him get a word in edgewise is why.
uh,how is she,dr. Sloan?
Я не знаю насколько все плохо, потому что_BAR_доктор Слоан был ужасно молчалив.
Потому что ты не даешь ему и слова вставить,_BAR_вот почему
Как она, доктор Слоан?
Скопировать
- You know Shawn.
I usually can't get a word in edgewise.
- Oh, that's funny.
- Ты же знаешь Шона.
Я обычно даже слова вставить не могу.
- Да, забавно.
Скопировать
Find him.
I tried to apologize, but I couldn't get a word in edgewise.
And you wanted to apologize why?
Найдите его.
Я попыталась извиниться, но не могла вставить в разговор ни слова.
А почему ты хотела извиниться?
Скопировать
You get Loretta, and you bring her here.
Mama, mama, I'm just trying to get a word in edgewise to say, what if he ain't got her?
Well, you find out where she is, and you get her!
Найди Лоретту и привези сюда.
Мама, мама, я просто пытаюсь подобрать правильные слова... а если мы ее не возьмем?
Ну так найди ее, и она будет у нас.
Скопировать
Then you should know that everybody has a unique story to tell if asked the right questions.
Maybe, but, uh, as much as you talk, this poor guy can hardly get a word in edgewise.
I think it best if you two wait outside.
Тогда вы должны знать, что у каждого есть уникальная история для рассказа, если задавать правильные вопросы.
Может быть, но вы так много говорите, что этот бедный парень вряд ли сможет вставить хоть словечко.
Я думаю, будет лучше, если вы двое подождете снаружи.
Скопировать
You show up after two years, out of the blue, and all you do is talk about yourself.
You don't even let me get a word in edgewise.
Why did you agree to let me take you out for drinks?
Ты появляешья через два года, из ниоткуда и болтаешь исключительно о себе.
А мне даже слово вставить не даешь.
А почему же ты тогда согласилась пойти со мной выпить?
Скопировать
Rick, come on.
Can I get a word in edgewise here?
You come to my house, crawling for help.
Рик, перестань.
Могу я сказать здесь хоть слово против?
Ты приполз в мой дом, умоляя о помощи.
Скопировать
We like to talk.
I just can't get a word in edgewise between slaps.
Do you want to know what I think?
Мы это обожаем.
Я не мог и слова вставить между оплеух.
Хотите знать, что я думаю?
Скопировать
- She's a little nervous.
- She couldn't get a word in edgewise.
Well, Matan can be rough on new lawyers.
Молодец. – Она немного нервничает.
– Она и слово вставить не могла.
Матан без снисхождения относится к новичкам.
Скопировать
- It wasn't my fault at all.
He is a pompous blowhard who didn't let me get a word in edgewise.
And he had the audacity to ask me to come back, if you can believe it.
- Это не была моя вина вовсе.
Он напыщенный хвастун, который не дал и слова мне вставить.
И ему хватило наглости попросить меня вернуться, можете в это поверить?
Скопировать
You know, just when I think we're making progress in our relationship, we revert to our old patterns where thoughts and feelings go unexpressed. I mean, if he didn't want to go shopping with me, why didn't he just say so?
Maybe he couldn't get a word in edgewise.
I'm sorry, I've been going on and on.
я только подумала что у нас есть прогресс в отношениях как мы возвращаемся к нашим старым проблемам где мысли и чувства остаются невыраженными я имею в виду, если он не хочет идти по магазинам со мной почему бы ему просто не сказать об этом?
Может, ему не дали и словечка вставить?
Простите, я немного разбушевалась.
Скопировать
You do see what's going on in there?
You mean that I can't get a word in edgewise?
I-I have to be honest, Virginia, if this is the dynamic you expect to establish between us--
Вы видите, что происходит?
Что я не могу и слова вставить?
Буду говорить искренне, Вирджиния, если вы хотите задать такую динамику отношений...
Скопировать
♪ ♪
Man, Francine really ain't letting you get a word in edgewise, is she?
Oh, she's just doing her part to be helpful.
""Ох уж эта Рэйвен", повтор"
Ого, Франсин правда не даёт тебе и слова вставить, да?
Она просто пытается мне помочь.
Скопировать
Told her I was the one who had stuck by him all these years and raised his family while he was out on the job.
And I hung up the phone before she could get a word in edgewise.
I'm very sorry.
Сказала ей, что это я поддерживала его все эти годы и вырастила его детей, пока он был на работе.
И я повесила трубку до того, как она смогла хоть слово вставить.
Я очень сожалею.
Скопировать
You're a real chatterbox, huh?
I can't get a word in edgewise with you.
Good thing you're so hot!
Ну ты прям болтушка, да?
Из тебя и слова не вытянешь.
Но зато ты такая красивая!
Скопировать
- Well, I'm trying to.
Would you let met get a word in edgewise, please?
You think Susan Williams is gonna go any easier?
- Ну я пытаюсь.
Вы дадите мне вставить слово?
Ты думаешь Сьюзан Уильямс будет снисходительнее к тебе?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get a word in edgewise (гэт э yорд ин эджyайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get a word in edgewise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт э yорд ин эджyайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение