Перевод "get cold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get cold (гэт коулд) :
ɡɛt kˈəʊld

гэт коулд транскрипция – 30 результатов перевода

- I'll serve them. NILES:
They'll get cold. Oh!
I don't know.
- Сейчас достану.
- Тогда они остынут!
Не знаю!
Скопировать
- Stay there, grandpa.
If I get cold, not even a crane will get me out of here!
They're called shooting stars but they are really meteorites or bits of rock...
- Побудь с нами, дедушка.
Если я замерзну, даже с помощью крана вы меня не поднимете!
Их называют падающими звездами но на самом деле это метеориты или просто камешки...
Скопировать
-No, I got cold water and "Eau de Oologne".
Well then, go and get cold water and "Eau de Oologne" again!
Oome on!
- Я принёс холодной воды и одеколон.
Итак, принесите ещё раз холодную воду и одеколон!
Пожалуйста!
Скопировать
You should take her fuzzy slippers.
- Her feet get cold.
- I know.
Ты должен взять ее пушистые тапочки.
- У нее ноги мерзнут.
- Я знаю.
Скопировать
You know, I think I'm gonna call it a night.
If you ever get cold or slightly curious about the room, that is it's number seven.
Good night, Charlie.
Знаешь, Наверно, я пойду спать.
Если ты замёрзнешь или слегка заинтересуешься комнатой, то это номер семь.
Спокойной ночи, Чарли.
Скопировать
I'll be back.
Grandpa, food would get cold!
- Good morning, Ivan Thedorovitch!
Я сейчас.
Деда, остынет!
Здравствуйте, Иван Фёдорович!
Скопировать
- I should get back.
- What, the burgers will get cold?
Have you been wondering?
- Мне надо возвращаться.
- Что, гамбургеры остынут?
Тебя это не удивило?
Скопировать
- No.
If we asked Christopher to sign now, he'd get cold feet, back down.
The fish took the bait, we set the hook. Now comes the hard part.
- Нет.
Если мы попросим Кристофера подписать контракт прямо сейчас, он испугается и отступит.
Рыбка клюнула, крючок дёрнулся, теперь самое трудное.
Скопировать
what?
uncomfortable, have a sleep get cold?
nothing wrong?
Что-то случилось?
Я болею. Я спала. Ты простудилась?
Ты в порядке?
Скопировать
Take your time, do whatever you need to do.
It's normal to get cold feet before your wedding.
No, no second thoughts.
Поступай, как сочтёшь нужным.
Нервничать перед свадьбой вполне естественно.
Лон, я не передумаю.
Скопировать
BRIAN...
OKAY, TIME TO PUT THAT AWAY AND EAT YOUR PINK-PLATE SPECIALS BEFORE THEY GET COLD.
THERE YOU GO, BABY.
Брайан!
Так, пора отложить эту штуку и съесть свой заказ на розовом блюдечке, пока всё не остыло.
Держи, детка.
Скопировать
All y'all.
You better get up in this before it get cold.
This shit is good.
Все вы.
Ты лучше ешь, пока не остыло.
Дерьмо отличное.
Скопировать
Cold.
Didn't used to get cold this time of year.
Why don't you let me drive for a while, honey.
Нормально.
Только холодно. Странно в это время года.
Позволь я сяду за руль
Скопировать
All clear
Monsieur Dupuis, don't get cold
Above the door was a lantern
Путь свободен.
Только не простудитесь, господин Дюпюи.
Над дверью был фонарь.
Скопировать
That is enough.
Come and eat before things get cold.
I don't want no part of gunslinging.
Хватит болтать.
Идите есть, пока еда не остыла.
Не хочу участвовать ни в каких разборках.
Скопировать
If there are any calls, I'll take them downstairs.
Eat your lunch, it'll get cold.
Jane, please wait.
Если позвонят, я отвечу внизу.
Обедай. А то остынет.
Джейн ! Подожди, пожалуйста.
Скопировать
Come on.
Do you want the eggs to get cold?
DOCTOR:
Ну же.
Ты хочешь есть яйца холодными?
Уходи!
Скопировать
See you Sunday, darling.
Don't get cold.
Hurry, go inside, quick!
До воскресенья, детка, не простудись.
Быстро.
Иди.
Скопировать
She'll come out nearly dead with fright, wearing whatever she had on.
If you don't act fast, she'll get cold and want to go back.
Then you wrap the coat around her and carry her over to the sleigh.
Она выскочит ни жива ни мертва, в чем дома сидела.
Чуть замешкался, тут и папаша, и мамаша, и сейчас озябла, и назад.
А ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Скопировать
Let's hope the Deguilhems don't know.
Their young lad might get cold feet.
She said she'd hold out until she's 18.
Только бы Дегилемы не узнали.
А то молодой Дегилем чего доброго пойдет на попятный и не посватается.
Она заявляет, что дождется своего совершеннолетия и выйдет замуж за возлюбленного.
Скопировать
I'll wait!
You'll get cold, father.
It's still warm.
Я дождусь!
Простудишься, папа.
Да тепло еще.
Скопировать
Hope you don't mind sharing a table.
We don't want it to get cold now...
I must post this letter.
Надеюсь, не откажетесь сесть за один столик.
Ведь мы не хотим, чтобы все сразу кочилось...
Мне нужно отправить письмо.
Скопировать
Do you mind, Mrs. Doyle?
-The coffee will get cold.
-It won't take long.
Вы не против, миссис Дойл?
Кофе остывает.
Это недолго.
Скопировать
Come on
It will get cold
- Edible
- Ну, идите.
Остынет же.
- Годится.
Скопировать
Are you crazy?
You'll get cold, put your coat on, immediately
A commander
Ты что с ума сошла.
Простудиться хочешь, а ну оденься сейчас же.
- Командует.
Скопировать
Which party has the most idiots?
Eat up, it'll get cold.
You can't talk to kids about this sort of thing.
В какой партии больше всего идиотов?
Ешь быстрее, остынет.
Ты не должен говорить с детьми о таких вещах.
Скопировать
Okay.
Next, our hands and feet will get cold, then numb and some of the capillaries on the exposed sections
Sounds like fun.
Хорошо.
Дальше наши руки и ноги замёрзнут, потом онемеют, а некоторые каппиляры на открытых частях тела разорвуться.
Звучит весело.
Скопировать
You should have started;
it will get cold.
My father left me some land, so I get by all right.
Вам не стоило меня ждать.
Еда скоро остынет.
Мой папаня оставил мне немного земли, так что я сейчас не бедствую.
Скопировать
Okay, but don't dawdle.
Your food will get cold.
Okay, Eugene.
Ладно, только не задерживайся.
Твой ужин остынет.
Ладно, Юджин.
Скопировать
Go on, hurry.
Go on, don't you get cold now boy.
- Cumbria, March 1348 - This one comes out of the earth, carrying people.
Ну давай, шуруй отсюда.
Давай шкет, мы догоним.
Нет, она подбирается с востока.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get cold (гэт коулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт коулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение