Перевод "get hold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get hold (гэт хоулд) :
ɡɛt hˈəʊld

гэт хоулд транскрипция – 30 результатов перевода

The phone number is 9238-0906.
It's hard to get hold of you.
Not getting rid of all of us at Tai O Pier last time was a big mistake.
Номер 92380906.
Как тебя трудно найти.
Глупо было с твоей стороны не убить нас всех.
Скопировать
"How far will you go, chunni?
I'll get hold of you."
"Father, that's Munni.
Далеко ли убежишь, Чунни?
Всё равно поймаю!
- Отец, это Мунни.
Скопировать
- Yeah, who does?
The newspapers get hold of this, it'll be a complete clusterfuck.
So the thing to do is reassure the judge, keep him off his damn soapbox.
-Да, а кому нужны?
Если газеты возьмутся за это, это будет глобальная супер-порка.
ОК, тогда нужно убедить судью... чтобы он не высовывался из своей проклятой мыльницы.
Скопировать
So that's his little game.
We must get hold of that DVD. But how, Johnny?
There's only two of us.
Так вот что он задумал.
Нам надо найти этот видеодиск.
Но как, Джонни?
Скопировать
No, leave the rooster story alone. That's human interest.
-You get hold of Butch O'Connor?
-If you had any sympathy or understanding ̶
Оставь историю про петуха, это интересно.
И не забудь о Бутче.
- Если можешь посочувствовать...
Скопировать
They're kind of scared too.
Get hold of Jackson, see if he knows them. I'll stay here.
- Hello. I...
Они вроде как тоже напуганы.
Ступай за ними, найди Джексона, выясни, знает он их или нет.
Привет.
Скопировать
We've got to make that ferry!
A man works all his life to get hold of some money so that he can enjoy life, and has to run into a trap
Trap, brother?
Нам нужно добраться до парома.
Человек может работать всю жизнь, получить немного денег. А в итоге, влипнуть в такую историю.
Какую историю?
Скопировать
Hildy Johnson's writing the lead. I'll give it to you as soon as she's finished.
Get hold of Butch O'Connor. Tell him to come up with half a dozen of his wrestlers.
Butch O'Connor.
Хильди уже дописывает текст.
Да, и позвони Бутчу О'Коннору, скажи, пусть едет сюда с парнями.
Да, Бутч О'Коннор.
Скопировать
Not easy, that stuff doesn't come in my direction.
So, how do I get hold of it?
To be honest, I don't think you can. It's top secret, eyes only. Goes straight to the foreign office.
Такая информация через меня не проходит.
И как её добыть?
Не знаю, все секретные бумаги в Министерстве Иностранных Дел.
Скопировать
- No.
Just get hold of me if you get anything.
- OK.
- Нет.
Только сообщи, когда узнаешь.
- Хорошо.
Скопировать
Are you feeling okay?
We have to get hold of your parents now that you're awake.
They must be very worried.
"ьы хооошо себ€ чувствуешь?
"епеоь, когд€ тьы пооснулс€, мьы должньы сообщить твоим оодител€м.
ќни, должно бьыть, очень волнуютс€.
Скопировать
Give me the money!
Don't worry, I'll get hold of you, understand?
You're still my wife!
Дай мне денег!
Ты не переживай, я все равно доберусь до тебя.
Ты пока моя жена!
Скопировать
There's all this National Rifle Association here.
13-year-olds get hold of weapons from their grandfather's arsenal.
"I'll borrow the Howitzer, the M-16 machine gun, the Uzi..."
Вот в Штатах есть Национальная Стрелковая Ассоциация.
Тринадцатилетние дети берут оружие из дедушкиных арсеналов.
"Я возьму гаубицу, винтовку М16, УЗИ..."
Скопировать
No, I've...
How did you get hold if them?
We have our connections.
Нет, я...
Откуда у вас такая информация?
У нас свои источники.
Скопировать
Well, he kept lying, and...
Get hold of yourself. Those journalists...
- Chief!
Ну, он там юлил, пытался обманывать...
Потом еще эти журналисты...
- Шеф!
Скопировать
Humlae, are you okay?
Get hold of Ong-Bak! And take him home!
George! Can you hear me?
Хам Ле, ты жив?
Возьми Онг-Бак и отвези его домой.
Джордж, ты меня слышишь?
Скопировать
Find any phone numbers that might connect us to him.
And get hold of a phone log.
See if he's been active in the last week or so.
Найдите любые телефоны, по которым можно с ним связаться.
И достаньте распечатку переговоров.
Посмотрим, был ли он активен за последние недели.
Скопировать
I sort of thought he's been following me or something.
Look, if you're worried about him finding out, you'd better get hold of good old Steve.
He's made an appointment to see Paul this morning. About his ears.
Я даже думала, он следит за мной.
Слушай, если боишься, что он узнает, то надо идти и остановить Стива.
У него этим утром назначен прием у Пола, насчет его ушей.
Скопировать
Spending it is a lot more fun, but ultimately perilous.
- So where did your lot get hold of this?
- I'm not that pissed!
Тратить их гораздо веселее, но определенно опасно.
- Так где ты за это зацепился?
- Меня так не проведешь!
Скопировать
Given the deal, and that we both trust each other to stick to that, is it wise for you to arrest Foy?
If we get hold of him first, is there not value in seeing what he'll say to us for a fee, as opposed
Flight UK415 touches down at 10.30 tomorrow morning.
Раз мы заключаем сделку, и доверяем друг другу в этом деле, разумно ли арестовывать Фоя?
Если мы доберемся до него первыми, что такого важного, он скажет нам за деньги, чего не скажет вам во избежание ареста?
Рейс ЮК415 прилетает в 10:30 завтра утром.
Скопировать
Only Marlowe didn't tell the cops that.
Agnes figured it was railroad fare as soon as she could get hold of him.
I get it.
Да только Марлоу не рассказал об этом копам.
Вот Агнес и подумала, если она словит его, тут ей и будет на билет.
Ясно.
Скопировать
Not for nothing.
He wants to get hold of you.
He told me to telephone him.
Его уже ничто не интересовало!
Он хочет связаться с вами.
Он просил позвонить ему.
Скопировать
There's something exciting and unforgettable about Jacqueline.
Something you never quite get hold of.
Something that keeps a man following after her.
Есть в ней что-то незабываемое и завораживающее.
Даже непонятно, что.
Но любой последует за ней куда угодно.
Скопировать
- You know, it's awful about the children.
Well, if we can get hold of one of those things and have a look at it... we can see what it was like
But, Sammy, how would you tackle it?
Так ужасно, что это случилось с детьми.
Да, если бы только заполучить эту штуку и взглянуть на неё, мы бы увидели, на что это похоже, и передали бы предупреждение.
Но, Сэмми, что бы ты с ней сделал?
Скопировать
This is George Stroud at Crimeways magazine.
I'm trying to get hold of one of your drivers, Casimir Kowalski.
How about his address?
Джордж Страуд из журнала "Мир преступлений" .
Я пытаюсь найти одного из ваших таксистов, Казимира Ковальского. Неттелефона?
А домашний адрес?
Скопировать
Phillip, did you hear me?
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
It'll be over in five minutes.
Филипп, ты слышал?
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Все кончится через пять минут.
Скопировать
Why don't the police do something?
I heard they can't get hold of him.
Every time they get close, he says he'll jump.
Почему полиция ничего не делает?
Я слышал, они не могут до него добраться.
Когда они приближаются, он грозится спрыгнуть.
Скопировать
Cleary- Later, baby.
Get hold of the governor.
Ask him if he'll appoint a special grand jury... to investigate the last election.
Клири- Позже, детка.
Нужна поддержка губернатора.
Спроси его, может он назначить большое жюри... для расследования последних выборов.
Скопировать
- Gus, 100 percent.
- Get hold of him.
- He'll take the heat and won't flap his lip.
Газ.
Берем?
Надо с ним поболтать.
Скопировать
- He'll take the heat and won't flap his lip.
- Get hold of him.
Sure, Doc.
Надо с ним поболтать.
Берем.
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get hold (гэт хоулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get hold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт хоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение