Перевод "get hold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get hold (гэт хоулд) :
ɡɛt hˈəʊld

гэт хоулд транскрипция – 30 результатов перевода

Ages ago.
I can't get hold of him.
Can you come and get me?
Давным-давно.
Я не могу до него дозвониться.
Ты можешь приехать меня забрать?
Скопировать
!
He... apparently... rang William cos he couldn't get hold of anyone, and William suggested ringing her
He had her number on his phone.
!
Он, видимо, позвонил Уильяму, потому что не мог ни до кого дозвониться, а Уильям предложил позвонить ей.
У него был ее номер.
Скопировать
It's in the kitchen.
If it's Saturday today, he won't get hold of him.
Go give him a call, Carm.
На кухне.
Если сегодня суббота, он до них не дозвонится.
Сделай звонок, Карм.
Скопировать
Claire wasn't just being drawn into a game.
She was being used to get hold of a file only a human agent could access, all to take down Silverpool
And eliminate a potential rival.
Клэр не просто была втянута в игру.
Её использовали. чтобы заполучить файл, к которому мог получить доступ только человек. Всё для того, чтобы избавиться от "Сильверпул".
И уничтожить потенциальную угрозу.
Скопировать
The missing boy might have nothing to do with Olly... but I've been doing some digging of my own.
I'm going to get hold of the old police files.
Even without them, I think I've got a couple of leads.
Может мальчик не имеет отношения к Оли... Но я сам кое-что нарыл.
Нужно раздобыть старое досье.
Даже без него есть пара зацепок.
Скопировать
Duck.
Get hold of Petty Officer Turpin's body and do what you do.
Morning, Abbs.
Дак.
Раздобудь тело старшины Терпина И проведи свое исследование.
Доброе утро, Эббс.
Скопировать
It's a lovely cottage.
We can easily get hold of the keys, show you around.
That's not why I came.
Это чудесный коттедж.
Можно взять ключи от дома и всё посмотреть.
Я пришла не по этой причине.
Скопировать
Six months' supply of Neurotriptyline. Mm.
Tricky to get hold of, but I did cos you asked.
Oh, I don't think I'm going to go to Berlin.
Шестимесячный запас "Нейротриптилина".
Было непросто его раздобыть, но я это сделал, потому что ты попросил.
Знаете, думаю, я не поеду в Берлин.
Скопировать
I need a word.
Ken, get hold of him and bring him in.
You need to take me off this case.
Нужно поговорить.
Кен, арестуй его и приведи сюда.
Ты должен забрать у меня это дело.
Скопировать
I know all about it.
I know what's on it, and I'm going to get hold of it.
I'm going to get to the truth because I was brought up to believe in truth and decency and justice and all that stuff.
Я знаю о ней все.
Я знаю, что на ней, и я собираюсь заполучить ее.
Я собираюсь добраться до истины, потому что меня воспитали с верой в правду, порядочность, справедливость и все такое.
Скопировать
-She's been seeing Jaff Kitson.
-Now, the boss can't get hold of her.
-Shit.
- Она встречалась с Джаффом Китсоном.
Теперь босс не может связаться с ней.
- Дерьмо.
Скопировать
It would have been easier for her if she hadn't insisted on being so rational.
Is there really nowhere we can get hold of some decent fish?
Well, yes, you can, if you really want to.
Ей было бы гораздо легче, если бы она не была такой рациональной.
Мы совсем нигде не можем достать немного хорошей рыбы?
Ну, да, вы можете, если действительно хотите этого.
Скопировать
In the end the evidence against the judge is pretty conclusive so, he had to hand what he had to CPS.
The press seemed to get hold of it pretty quickly.
Tyrus used the press when he was a bent cop, he'd tip them off about raids and arrests he was about to make.
В конце концов, доказательства против судьи весьма убедительны он должен был сказать, что раньше был военным.
Пресса, казалось, овладела им довольно быстро.
Тайрус использовал прессу, когда он был полицейским, он информироваk их о набегах и арестах за которые брался.
Скопировать
Yeah, thank you, Anthony.
Manage to get hold of that young soldier?
What's his name? Cooper?
Да, спасибо тебе, Энтони.
Ты смог связаться с тем молодым солдатом?
Как его зовут?
Скопировать
He's got some special code.
Punters pay to get hold of it.
That's it!
У него особый шифр.
Игроки платят, чтобы им разжиться.
Вот и всё!
Скопировать
What are you talking about? !
But tell me, when did you get hold of Emma's sleeping pills?
It wouldn't have been hard. Not for a, er...
О чём вы говорите?
! Скажите, когда вы добрались до таблеток Эммы?
Это не должно было составить труда...
Скопировать
Oh, dear, can you not get it?
I can get hold of anything... given fair warning.
Will you be paying with cash?
– О, дорогая, у вас её нет?
Я могу достать что угодно, если меня предупреждают заранее.
Будете платить наличными?
Скопировать
Now, why has no-one ever thought of that before?
How did you get hold of Time Lord technology?
Who are you?
И почему, спрашивается, никто не додумался до такого раньше?
Как тебе удалось овладеть технологией Повелителей Времени?
Кто ты?
Скопировать
Can you hold her steady so I can get my hand in?
I can just about get hold of the calf.
She's in breech.
Можешь её удержать, чтобы я ввела свою руку?
Я уже скоро смогу достать телёнка.
- Она в ягодицах.
Скопировать
We found bone particles.
- Did you get hold of my mother? - Yes.
Your daughter is with her.
Особенно если там есть чьи-то кости.
Вы уже связались с Катариной?
- Да. Ваша дочь с ней.
Скопировать
Oh, go on.
I couldn't get hold of him.
I went down there about 10:00 and he wasn't there.
- Продолжайте.
Я не смогла найти его.
Я пришла туда около десяти, его там не было.
Скопировать
And what he appears to be saying here is, 'Dad, this tape.
I am going to get hold of it.
Tomorrow.
И он, кажется, говорит здесь: "Папа, эта плёнка.
Я хочу ее получить.
Завтра.
Скопировать
There's no wallet, no phone, but the car's registered to the FBI. FBI?
We need to get hold of that security footage before anyone else does.
You think this was Vincent? No way.
У него нет бумажника и телефона, но машина, зарегистрирована на ФБР.
ФБР? Нам нужно достать видео с камер слежения, прежде чем кто-либо другой сделает это.
Ты думаешь это был Винсент?
Скопировать
I asked him to ring you, to leave a message at least, to say he was spending the night at my house, but he wouldn't.
And he wouldn't give me your number, and I couldn't get hold of Caroline.
Neither could he.
Я сказала, чтоб он позвонил тебе, хотя бы оставил сообщение, что он переночует у меня. Но он не захотел.
Твоего номера он мне не дал, и я не могла дозвониться до Кэролайн.
Как и он.
Скопировать
-Katy.
-And Kyle's left his phone, -so I can't get hold of him.
-Katy. Just take your time.
- Кэти.
И Кайл оставил свой телефон, я не могу позвонить ему.
Кэти, не торопитесь.
Скопировать
She walked out on us 30 years ago.
After I won the custody battle she never tried to get hold of him, contact with him, not one attempt.
She just abandoned him.
Она оставила нас 30 лет назад.
Когда я выиграл опеку, она даже не пыталась забрать его, общаться с ним, ни разу.
Она просто бросила его.
Скопировать
Dr. Groteclaes.
I'll see if I can get hold of him.
Do we have your phone number?
К доктору Гротекласу.
Я посмотрю, сможем ли мы что-нибудь сделать.
У нас есть ваш номер телефона?
Скопировать
You need to call the landlord.
I can't get hold of him.
Can you fix it?
- Ты должна позвонить домовладельцу.
- Я не могу связаться с ним.
- Ты сможешь все починить?
Скопировать
I remember him well.
semi-tame and they fed them horse meat, so if a horse died anywhere within about 300 miles, they'd try and get
And they'd chop it up and you'd put it...
Я хорошо его помню.
Они там наполовину приручены, и их кормят конским мясом, так что если где-то в районе 300 миль умирает лошадь, они стараются забрать ее.
азрезают ее, и ты кладешь...
Скопировать
Poor kid, she's terrified.
I can't get hold of her mum and dad.
I've left messages to ring me on both their mobiles, and their landline, and nothing.
Бедолага, она так испугана.
Не могу дозвониться ее родителям.
Я оставила сообщения им на обоих мобильных, на стационарном телефоне и ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get hold (гэт хоулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get hold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт хоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение