Перевод "get ill" на русский
Произношение get ill (гэт ил) :
ɡɛt ˈɪl
гэт ил транскрипция – 30 результатов перевода
- Really?
Not knowing if you can support them or send them to school or care for them if they get ill?
The authorities may take them.
- В самом деле?
Не зная, сможете ли вы их прокормить. Или отправить их в школу или заботиться о них, если они заболеют?
Власти могут их забрать у вас.
Скопировать
For God's sake, come back.
You will get ill.
I beg you.
Ради Аллаха, вернись.
Ты же заболеешь.
Умоляю тебя.
Скопировать
I can't help that shame sits so heavy on my shoulder.
It's as if I get ill.
Those damn handbills...
Ничего не могу поделать: позор сидит на моих плечах тяжкой ношей.
Я как будто заболел.
Чертовы листовки...
Скопировать
- I'm going home Liuli.
Take my jacket, you're shivering, you'll get ill.
Bye!
- Люли, я еду домой.
- Надень мой пиджак, ты вся дрожишь, еще заболеешь.
Пока!
Скопировать
It is much warmer here for the baby.
It might get ill.
- Or even die...
Здесь потеплее.
Там бы ребенок простудился.
- А может быть и умер.
Скопировать
- Well, you'll cure me.
In that case, please hurry to get ill.
- I'll join you there.
- Ну, вы меня вылечите.
В таком случае, заболейте скорее.
- Встретимся на месте.
Скопировать
I had a devil of a time getting them, but I wanted you to have them on hand and make sure you knew how to use them.
What happens with the radiation is that you get ill.
You start feeling sick, and then you are sick... and you go on being sick.
Я потратил чертову уйму времени, чтобы их достать. Но я хотел, чтобы они у тебя были... и чтобы я был уверен, что ты знаешь, как их использовать.
От радиации ты заболеешь.
Ты начнешь чувствовать себя плохо, потом тебе станет хуже... и болезнь будет развиваться.
Скопировать
- You work too much.
You'll get ill.
- Well, you'll cure me.
- Вы слишком много работаете.
Заболеете.
- Ну, вы меня вылечите.
Скопировать
But it's mummy.
Just because you are a doctor you can get ill, you know!
Quite, quite, quite.
Это мама.
Даже будучи врачом, можно запросто заболеть!
Да, конечно, конечно.
Скопировать
Thank you.
Just because you are a doctor you can get ill ...
Obviously!
Спасибо.
Даже будучи врачом, можно запросто заболеть.
Само собой разумеется.
Скопировать
Look at him.
He may look fine now, but he' ll get ill.
And what do you know about it?
Посмотрите на него.
Он может сейчас выглядеть хорошо, но потом он заболеет.
- Да что вы об этом знаете?
Скопировать
I don't rat my hair
I get ill from one cigarette
Keep your filthy paws Off my silky drawers
Я не завиваю волосы.
Мне плохо от одной сигареты.
Уберите ваши грязные лапы... от моих шелковых трусиков.
Скопировать
Just look at the state of you! Come in.
My God, you'll get ill!
Let's see.
- Только посмотри, на кого похож!
Боже мой, ты же простудишься!
Ну-ка.
Скопировать
Did you?
I don't want you to get ill again like you did when Sam died.
I've had a word with Dr. Richardson. All right?
Слышала?
Я не хочу, чтобы ты опять заболела.
Я разговаривала с доктором Ричардсоном, поняла?
Скопировать
Obviously!
Just because you're a doctor you can get ill ...
Mummy ...
Само собой разумеется.
Даже будучи врачом, можно запросто заболеть ...
Мама ...
Скопировать
Fire away!
Has it ever occurred to you that we doctors can also get ill?
In all your years of professional practice have you ever pursued that thought to its end?
Давай.
Ты когда-нибудь задумывался, что мы, врачи, на самом деле тоже можем заболеть?
На протяжении своей долгой профессиональной практики, ты никогда не доводил эту мысль до конца?
Скопировать
And you, bootlicking comrades, go ask your boss if he can hear me... and tell him to go hide in that whale who bore him.
Don't have any more tantrums, Don Fabián, you'll get ill.
It's you lot who get me angry, you feeble, you lukewarm-balls!
А вы, товарищи холуи, скажите своему шефу, раз он не хочет меня слушать, что утроба кита лучше той, что родила вас.
Не стоит злиться, дон Фабиан, это вредно.
Больше всего меня злите вы, слабовольные и мягкотелые!
Скопировать
You don't look well.
You will probably get ill.
Fortunately, you don't have a fever.
Ты плохо выглядишь.
Не заболел, случайно?
К счастью, жара нет.
Скопировать
OK?
If you don't get any help, you'll get ill.
Then what will happen to him?
Хорошо?
Если вы не получите помощи, вы заболеете.
Но что тогда станет с ним?
Скопировать
Where do I come in?
Don't want to get ill.
That would ruin it, spoil the mood.
А чем я могу помочь?
Не хочу перепить.
Иначе настроение испортится.
Скопировать
It's time you slept upstairs again, Hans.
You'll get ill down here.
I know. Martin keeps telling me, too.
Ханс, не пора ли тебе уже спать наверху?
Заболеешь, если будешь постоянно спать здесь.
Да, Мартин то же самое мне говорит.
Скопировать
How does that happen?
It happens because sometimes people get ill.
No, no.
- Как это случилось?
- А так, что некоторые болеют.
Нет, нет.
Скопировать
Bless you.
I can't afford to get ill right now.
We have travel plans. We're leaving.
- Будь здорова.
Мне сейчас нельзя болеть.
У нас планы, мы едем путешествовать .
Скопировать
♪ I don't rat my hair ♪ Ew ♪
♪ I get ill from one cigarette
♪ Keep your filthy paws
*Я не буду делать себе начес*
*Мне плохо даже от одной сигареты*
*Держи свои мерзкие лапы*
Скопировать
Stop it would you?
You'll get ill if you keep recalling the past
Look at that crowd out there...
Хватит, ладно?
Ты заболеешь, если будешь жить прошлым.
Посмотри на толпу вокруг...
Скопировать
Questions nobody answers number 2:
why does God make children get ill?
I'm here now.
Вопросы без ответов. №2.
Зачем Бог делает так, что дети болеют?
Опять здесь.
Скопировать
During which time there were 137 reports of unexplained injury or illness among the children.
Children get ill!
They fall off ladders, boys have fights, they climb trees.
На протяжении которых имели место 137 записей о необъяснимых травмах или болезнях детей.
Дети болеют!
Они падают с лестницы, мальчишки дерутся, лазают по деревьям.
Скопировать
# She's dressed to kill Oh, what a thrill
# Mess with her And you're bound to get ill
# She'll chew you up and spit you out
# She's dressed to kill Oh, what a thrill
# Mess with her And you're bound to get ill
# She'll chew you up and spit you out
Скопировать
Loss of appetite is a serious thing.
You mustn't let yourself get ill, you know.
Oh, I am well enough.
Потеря аппетита - это серьезно.
Вы не должны болеть, вы же знаете.
Я вполне здоров.
Скопировать
I have to get back!
Kate, we didn't get ill, but... ..that doesn't mean we're not carrying it.
Well, what if he finds out I'm gone?
Мне надо домой!
Кейт, пойми, мы не заболели, но это не значит, что мы не заразны.
А как он узнает, что я сбежала?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get ill (гэт ил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get ill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт ил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение