Перевод "get ill" на русский
Произношение get ill (гэт ил) :
ɡɛt ˈɪl
гэт ил транскрипция – 30 результатов перевода
It is much warmer here for the baby.
It might get ill.
- Or even die...
Здесь потеплее.
Там бы ребенок простудился.
- А может быть и умер.
Скопировать
But it's mummy.
Just because you are a doctor you can get ill, you know!
Quite, quite, quite.
Это мама.
Даже будучи врачом, можно запросто заболеть!
Да, конечно, конечно.
Скопировать
Thank you.
Just because you are a doctor you can get ill ...
Obviously!
Спасибо.
Даже будучи врачом, можно запросто заболеть.
Само собой разумеется.
Скопировать
Obviously!
Just because you're a doctor you can get ill ...
Mummy ...
Само собой разумеется.
Даже будучи врачом, можно запросто заболеть ...
Мама ...
Скопировать
Fire away!
Has it ever occurred to you that we doctors can also get ill?
In all your years of professional practice have you ever pursued that thought to its end?
Давай.
Ты когда-нибудь задумывался, что мы, врачи, на самом деле тоже можем заболеть?
На протяжении своей долгой профессиональной практики, ты никогда не доводил эту мысль до конца?
Скопировать
Did you?
I don't want you to get ill again like you did when Sam died.
I've had a word with Dr. Richardson. All right?
Слышала?
Я не хочу, чтобы ты опять заболела.
Я разговаривала с доктором Ричардсоном, поняла?
Скопировать
I don't rat my hair
I get ill from one cigarette
Keep your filthy paws Off my silky drawers
Я не завиваю волосы.
Мне плохо от одной сигареты.
Уберите ваши грязные лапы... от моих шелковых трусиков.
Скопировать
- You work too much.
You'll get ill.
- Well, you'll cure me.
- Вы слишком много работаете.
Заболеете.
- Ну, вы меня вылечите.
Скопировать
- Well, you'll cure me.
In that case, please hurry to get ill.
- I'll join you there.
- Ну, вы меня вылечите.
В таком случае, заболейте скорее.
- Встретимся на месте.
Скопировать
I had a devil of a time getting them, but I wanted you to have them on hand and make sure you knew how to use them.
What happens with the radiation is that you get ill.
You start feeling sick, and then you are sick... and you go on being sick.
Я потратил чертову уйму времени, чтобы их достать. Но я хотел, чтобы они у тебя были... и чтобы я был уверен, что ты знаешь, как их использовать.
От радиации ты заболеешь.
Ты начнешь чувствовать себя плохо, потом тебе станет хуже... и болезнь будет развиваться.
Скопировать
- I'm going home Liuli.
Take my jacket, you're shivering, you'll get ill.
Bye!
- Люли, я еду домой.
- Надень мой пиджак, ты вся дрожишь, еще заболеешь.
Пока!
Скопировать
I can't help that shame sits so heavy on my shoulder.
It's as if I get ill.
Those damn handbills...
Ничего не могу поделать: позор сидит на моих плечах тяжкой ношей.
Я как будто заболел.
Чертовы листовки...
Скопировать
And you, bootlicking comrades, go ask your boss if he can hear me... and tell him to go hide in that whale who bore him.
Don't have any more tantrums, Don Fabián, you'll get ill.
It's you lot who get me angry, you feeble, you lukewarm-balls!
А вы, товарищи холуи, скажите своему шефу, раз он не хочет меня слушать, что утроба кита лучше той, что родила вас.
Не стоит злиться, дон Фабиан, это вредно.
Больше всего меня злите вы, слабовольные и мягкотелые!
Скопировать
For God's sake, come back.
You will get ill.
I beg you.
Ради Аллаха, вернись.
Ты же заболеешь.
Умоляю тебя.
Скопировать
Just look at the state of you! Come in.
My God, you'll get ill!
Let's see.
- Только посмотри, на кого похож!
Боже мой, ты же простудишься!
Ну-ка.
Скопировать
Look at him.
He may look fine now, but he' ll get ill.
And what do you know about it?
Посмотрите на него.
Он может сейчас выглядеть хорошо, но потом он заболеет.
- Да что вы об этом знаете?
Скопировать
Helmut.
This medication makes sure you don't get ill in this humid bunker.
But it's not humid in the bunker.
Хельмут.
Хорошие дети. Мы не дадим вам заболеть в этом сыром бункере.
Здесь совсем не сыро!
Скопировать
Stop it would you?
You'll get ill if you keep recalling the past
Look at that crowd out there...
Хватит, ладно?
Ты заболеешь, если будешь жить прошлым.
Посмотри на толпу вокруг...
Скопировать
- Any final thoughts, Dr Todd?
- Don't get ill.
We make you all sleepy and do terrible things.
- Пара заключительных слов, Д-р Тодд?
- Не болейте.
Иначе мы усыпим вас и сделаем с вами ужасные вещи.
Скопировать
Not ever.
They don't get ill.
That can't be right.
И никогда!
Они не болеют.
Быть такого не может.
Скопировать
Think about her.
She'll get ill over it.
She's so fragile.
Вы о ней подумали?
Она будет страдать.
Она такая слабая.
Скопировать
- Really?
Not knowing if you can support them or send them to school or care for them if they get ill?
The authorities may take them.
- В самом деле?
Не зная, сможете ли вы их прокормить. Или отправить их в школу или заботиться о них, если они заболеют?
Власти могут их забрать у вас.
Скопировать
Loss of appetite is a serious thing.
You mustn't let yourself get ill, you know.
Oh, I am well enough.
Потеря аппетита - это серьезно.
Вы не должны болеть, вы же знаете.
Я вполне здоров.
Скопировать
I have to get back!
Kate, we didn't get ill, but... ..that doesn't mean we're not carrying it.
Well, what if he finds out I'm gone?
Мне надо домой!
Кейт, пойми, мы не заболели, но это не значит, что мы не заразны.
А как он узнает, что я сбежала?
Скопировать
Oh, dear. Are you sure yours was all right, Mum?
Because you don't want to get ill.
- It's fine. - OK.
- Мам, твоя точно нормальная?
Не хочу, чтобы ты отравилась.
- Все в порядке.
Скопировать
Questions nobody answers number 2:
why does God make children get ill?
I'm here now.
Вопросы без ответов. №2.
Зачем Бог делает так, что дети болеют?
Опять здесь.
Скопировать
It's just I don't want to eat it.
I don't want to get ill.
I'm surprised they don't want me to get ill, 'cause we're all sharing that little toilet.
Это не грубость.
Просто я не хочу тут есть, я не хочу заболеть.
Я удивлен, что они не хотят, чтобы я заболел, потому что мы все ходим в тот маленький туалет.
Скопировать
I don't want to get ill.
I'm surprised they don't want me to get ill, 'cause we're all sharing that little toilet.
I'm in the middle of nowhere, honest to God. It's moon-like.
Просто я не хочу тут есть, я не хочу заболеть.
Я удивлен, что они не хотят, чтобы я заболел, потому что мы все ходим в тот маленький туалет.
Я в глуши, богом клянусь.
Скопировать
But with hundreds of other climbers looking at the same forecast summit day is going to be crowded on Everest.
I'm very happy if I don't make the summit of Everest because I get ill or because I just can't hack all
But to fail because, you know, a couple of morons holding up the ropes on a Hillary Step would be hard to take I think.
Но учитывая сотни других альпинистов выбравших тот же день, маршрут на вершину будет переполнен.
Я буду рад, если не доберусь до вершины из-за болезни или просто не хватит сил вкалывать весь день.
Но потерпеть поражение из-за того, что пара идиотов заняла веревки на "Ступени Хиллари"... трудно вообразить.
Скопировать
Yes, yes, I did, but I was ill.
- I get ill.
- You left because you were ill?
Да, да, я ушла, но я была больна.
- Я болела.
- Ты уехала, потому что была больна?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get ill (гэт ил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get ill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт ил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
