Перевод "get off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get off (гэт оф) :
ɡɛt ˈɒf

гэт оф транскрипция – 30 результатов перевода

I've come back here to find you
I run to your arms To get off the streets
Any noise, I'll kill you.
Я вернулся сюда, чтобы найти тебя.
Я стремлюсь в твои объятья, чтобы не видеть больше этих улиц.
Будешь шуметь, я тебя убью.
Скопировать
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Скопировать
Stop it, please!
Get off of me!
Yuri.
Пожалуйста, прекратите!
Отстань от меня!
Юри!
Скопировать
Come on.
Dad, get off our X-Box!
- Hang on, I almost caught the dragon.
Давай. - Чёрт возьми!
Папа, выйди из нашего X-Box!
- Подожди, я почти поймал этого дракона.
Скопировать
I'm fine.
Get off me.
Get off me, man.
Я в порядке.
Отстань от меня.
Отстань от меня, чувак.
Скопировать
- Phil, what are you doin'?
Take that piece of shit and get off my stoop.
But we just talked about this.
— Фил, ты чё творишь-то?
Забирай этот кусок говна и валите с моего крыльца.
Но мы же только что всё обговорили.
Скопировать
I ain't got no expectations of you.
What time do you get off work?
Well, I don't know.
Джейсон, малыш. Ну я же не идиотка, я же прекрасно знаю, кто ты такой.
Когда ты уходишь с работы?
Ну не знаю.
Скопировать
Steve!
- Get off!
- I'm really sorry.
Стив!
- Нет!
- Прости! Уходи!
Скопировать
Hey, we got some time.
What do you say we get off the highway, take the road less traveled, you know?
Robert Frost.
Эй, у нас есть немного времени.
Что скажешь на то, чтобы свернуть с шоссе на какую-нибудь менее изъезженную дорогу, понимаешь меня?
Как Роберт Фрост.
Скопировать
Your filters make it look like someone came on the lens.
- Get off of him.
- You big fucking Scandinavian pussy!
Из-за твоих на фиг светофильтров, Кажется, что смотришь через гребаную лупу.
- Да слезь ты с него.
- Ты гребаный скандинавский верзила!
Скопировать
What if you hit Emily?
Get off me.
If I get the shot, Jake,
А если попадешь в Эмили?
Отвали.
Если я стреляю... То я стреляю.
Скопировать
The world is rejecting us!
If we're gonna live, we have to get off this planet.
How?
Мир отвергает нас!
Если мы выживем, нам придётся убраться с этой планеты.
- Как?
Скопировать
Leave her alone!
Get off me!
Easy, easy.
Не трогайте ее!
Отстань от меня!
Тише, тише.
Скопировать
-Crossed line.
-Get off the ruddy phone!
No, no. No, no, no!
-Параллельная линия.
- Положи чертову трубку!
Нет, нет, нет!
Скопировать
- Get off the phone. - Ale, stop.
Get off the... Get it out, get it out. You're gonna make me spill it.
Stop. I'm gonna call you later, okay?
- Ал, стоп.
Разолью из-за тебя.
Перезвоню позже, ок?
Скопировать
The bus reaches the stop.
His wife is the first to get off.
21... 22... 23... 24... 25...
Автобус на остановке.
Жена спускается первой.
21... 22... 23... 24...
Скопировать
Some situations just come down to probabilities- the chance that an assassin with a handgun can hit you at 50 yards,:
the number of shots he can get off.
Might have a one-in-five chance of taking a bullet, maybe a one-in-10 chance of dying.
Некоторые ситуации сводятся к вероятности ... Шанс, что киллер с пистолетом
Попадет в тебя с расстояния 45 метров, зависит от количества выстрелов, которые он успеет сделать.
У меня шансы 1 к 5 словить пулю. И шансы 1 к 10 умереть ...
Скопировать
I know who he is and what he does.
Get off me, man!
You're makin'- Although occasionally you may get a little angry.
- Знаю, а ещё я знаю чем он занимается.
- Отойди от меня ...!
Хотя иногда, ты можешь немного выйти из себя.
Скопировать
White Lightning... are you even listening to me?
[JD] when you have something you have to get off your chest
There are a couple of things you can do
Белое сияние... ты вообще слушаешь меня?
[JD] Если у тебя на сердце что-то не так
Есть пару вещей которые ты можешь сделать
Скопировать
get your hands off of me!
Get off of me!
oh,god.
убери от меня свои руки!
Отвали от меня!
О, боже.
Скопировать
Now. Join with me.
Get off me... I've done everything you asked me...
N0!
Теперь, присоединитесь ко мне.
Нет... не надо... я сделал все, о чем вы просили...
Нет!
Скопировать
What are you doing?
You're on my tail, get off my tail!
Fundamental DNA type 467-989... 989...
Что ты делаешь?
Ты наступила на мой хвост! Слезь с него!
Смотри, вон там! Эй!
Скопировать
Fundamental DNA type 467-989... 989...
Get off the stage, you're spoiling it.
Wait!
Смотри, вон там! Эй!
Уйди со сцены, ты ее портишь!
Подождите!
Скопировать
She's been fixed, but she hasn't lost the urge.
And because Samantha couldn't get off she got things.
What would happen if these were to magically disappear?
Его недавно кастрировали, но он не теряет надежду.
Саманта не могла удовлетворить себя поэтому покупала вещи.
Что бы с тобой случилось, если бы они вдруг испарились?
Скопировать
Relax, I'm okay.
Get off, please, get off me.
Come on.
Расслабься, я в порядке.
Оставьте, пожалуйста, оставьте меня.
Пошли.
Скопировать
It's not my fault we live in a celebrity-obsessed culture.
Get off!
Aaaarrghhh!
Не моя вина в том, что мы живем в в одержимом знаменитостями обществе...
Отвали!
Aaaa!
Скопировать
Do you think that's entirely appropriate?
Oh, get off your high horse!
Some of the fondest memories I have of her is her with an ale in her hand.
Ты думаешь, что это действительно то, что нужно?
Oх, прикрыл бы рот!
Одно из моих самых значимых воспоминаний о ней, это она с дамским пивом в руке.
Скопировать
What you looking at?
Get off me, Shane!
Come on, where are you, you little bastard?
На что ты, блядь, уставился?
Уйди от меня, Шейн!
Давай, где ты, маленький ты ублюдок?
Скопировать
Hands tied.
Hey, get off if you want.
Come back tonight.
У меня связаны руки.
Эй, если хочешь - иди.
Возвращайся сегодня вечером.
Скопировать
- Come here, you.
- Get off me.
What's this?
- Иди-ка сюда.
- Отстань от меня.
Что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get off (гэт оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение