Перевод "get rich" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get rich (гэт рич) :
ɡɛt ɹˈɪtʃ

гэт рич транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe I'll start to like you.
The only way to destroy the monarchy is to get rich.
Think it over, what could the noble offer to the king?
Может быть, вы начнете мне нравиться.
Единственный способ разрушить монархию - разбогатеть.
Подумайте, что может предложить королю дворянин?
Скопировать
- I like her. I like her.
- And you want to get rich, you clown?
Nino.
-Присоединяйся!
-Значит, так вы собираетесь разбогатеть?
Не смей так говорить!
Скопировать
Nino.
- Lazy slobs like you don't get rich.
- I'll kill you.
Не смей так говорить!
-Тот, кто тратит время попусту, никогда не разбогатеет!
-Лучше не зли меня!
Скопировать
- She's right.
- We'll get rich.
I'm taking the command and the name of the dead captain.
- Она права.
- Мы разбогатеем.
Я беру на себя командование кораблем и имя погибшего капитана.
Скопировать
Independence, Missouri, was the jump-off point for emigrants from everywhere.
Solid, God-fearing families bound for the farmlands of Oregon and get-rich-quick adventurers raced for
Try it.
Город Индепенденс, штат Миссури был отправной точкой иммигрантов отовсюду.
И солидные богобоязненные семьи, имеющие фермы в Орегоне, и авантюристы, желающие быстро разбогатеть, все спешили в Калифорнию.
Попробуй.
Скопировать
It's not my responsibility.
Well, always knew I'd get rich on the police force.
Just make sure nobody takes it away from you.
Это не входит в мои обязанности.
Всегда знал, что когда-нибудь разбогатею служа в полиции.
Смотри, чтобы их у тебя не отняли.
Скопировать
You'd like America.
And I help you to get rich.
Thank you.
Америка тебе понравиться.
А помогу тебе разбогатеть.
Спасибо.
Скопировать
Keep the money.
Bring them back when you get rich.
People stubborn like you often make a fortune.
Можешь оставить себе эти деньги.
Вернешь, когда разбогатеешь.
Как раз такие упрямцы и наживают себе состояние.
Скопировать
And how are you going to live now?
When I'll get rich, would go to this the dentist and put a new ones.
Your order, sir?
И как же ты теперь будешь жить?
Когда разбогатею, пойду к этому дантисту и сделаю себе вставные.
Что закажите?
Скопировать
...pots traders don't go out looking for gold and especially not in Indian country...
- So he wants to get rich quick who doesn't?
- Well, uh, I still think...
Они обычно не гонятся за золотом. И уж точно не там, где живут индейцы.
Значит, он хочет разбогатеть быстрее.
Что такого? Вы не понимаете. Я думаю...
Скопировать
When we'll reach the Holy Land...
We'll get rich in the Holy Land.
My men!
В Святую Землю приплыть...
Мы все вместе разбогатеем, прибыв в Святые Земли.
-Люди!
Скопировать
Sure, we agree.
We all agree to get rich.
You're all going to be millionaires.
Конечно, согласны.
Мы все согласны стать богатыми.
И мы все станем миллионерами.
Скопировать
Hey, we no wait for Laguna?
He likes that girl in Hadleyberg so much, let him get rich with her.
Man comes with flag.
Мы не будем ждать Лагуну?
Ему эта девчонка очень нравится. Пусть он обогатится ею.
Идет человек с флагом.
Скопировать
You see?
You 'Il soon get rich.
And it 's cheap.
Видишь?
Ты скоро... разбогатеешь.
- И... она дешёвая. - Сколько?
Скопировать
- I said I got some money.
We'll get rich and I'll build myself a wooden house, up on the hill, with a good view of the town.
I'll buy a big samovar.
- Деньги же у меня есть.
Вот разбогатеем, построю себе дом деревянный, на горе, чтоб весь город был виден.
Куплю себе большой самовар.
Скопировать
Then you'd have to move out of this nice office you've got here.
spent too much time in dumps like this eating Gondorff's dust... while you guys in the bunco squads get
That's not gonna happen this time.
Тогда вам придется переехать из этого милого офиса. Не надо умничать тут, сыщик.
Я провел слишком много времени на подобных свалках, в поимках таких как Гондорф,.. ...когда вы, ребята, зарабатывали свои деньги в своих отделениях на каких-то мелких делах.
На этот раз такого не будет.
Скопировать
What the hell's the sense of being a decent person when nobody else is?
Let's be assholes and get rich!
Oh, oh! I'm crazy about you, you big galoot!
Какой смысл быть порядочными, когда вокруг одни мошенники?
Будем гавнюками, но богатыми!
Ты сводишь меня с ума, жеребец!
Скопировать
Since we'll maintain your ships, it's in your best interest to keep us supplied with fresh parts.
You're not gonna get rich, but take my word you're going to make a profit.
Finally, I don't want to name names or anything but we did a little checking around and some of you are wanted by Earthgov on charges ranging from trespassing to arms smuggling to assault on Earth property.
А поскольку мы будем ремонтировать ваши корабли, в ваших интересах будет снабжать нас новыми запасными частями.
Вы не станете богачами, но я даю вам слово что вы получите свою выгоду.
И наконец, я не хочу называть конкретные имена, но мы кое-что проверили и знаем, что кое-кто из вас разыскивается земным правительством по различным обвинениям, от нелегального перехода границы до продажи оружия и нападения на земную собственность.
Скопировать
By closing time, every bugger in Sheffield will know it's us whether we do it or not.
We can forget it, go back to fucking job club, or do it and just maybe get rich.
And I tell you, folks don't laugh so loud when you've a grand in your pocket.
И к закрытию любой парень Шеффилда будет знать мы это или не мы.
Мы можем потом либо забыть об этом и вернуться в наш клуб, либо продолжать начатое и, может, разбогатеть.
И поверьте, над нами так смеяться не будут, когда у нас будет в кармане штука.
Скопировать
That's for sure.
All I need is the start-up money from Rusty and then we all get rich.
Are we heading back to New York pretty soon?
Точно.
Мне нужен, стартовый капитал от Расти... И мы все разбогатеем.
Мы скоро вернёмся в Нью-Йорк?
Скопировать
Maybe he just cheated on you.
I won't get rich doing it, but I gotta say, it's cool knowing you're making a difference in a kid's life
That is so great.
Да! Может, он только изменил тебе.
Я понимаю, что не стану богатым, занимаясь этим, но это же классно... осознание того, что ты влияешь на жизнь ребёнка.
Это так здорово.
Скопировать
- You meant it.
You're a slimy bastard who'd have his wife killed to get rich.
- What does that make you?
- Ты говорил серьезно.
Ты подонок, который хочет нажиться на смерти своей жены.
- А ты тут при чем?
Скопировать
My first mill took five years to build and 10 years to make a profit.
"I'll be supping with worms before I get rich."
So, I went out and I bought other people's mills.
Первую мельницу строили 5 лет, через 10 она стала приносить прибыль.
Думал, наглотаюсь дерьма, пока разбогатею.
Ну, я вышел в свет и скупил мельницы у других.
Скопировать
This is my best invention yet.
Even if we do get rich off of this... ... Icouldn'ttellpeople how we made our money.
There's no embarrassing way to make money.
Это мое самое лучше изобретение.
Даже если мы разбогатеем на этом, я не смогу рассказать людям, как мы сделали деньги.
Денег не надо стыдиться.
Скопировать
- See what?
We could get rich off this little morsel.
Your brain's gone soggy with that rotgut you're always swilling.
Смекнули что?
Эта паршивка - золотая жила.
У тебя мозги расплавились.
Скопировать
I had to get rid of them.
Sick Boy didn't do his drug deal, and he didn't get rich.
Instead, he and Begbie hung around my bed-sit looking for things to steal.
Мне нужно было избавиться от них.
Сделка у Больного не состоялась и он не разбогател.
Вместо этого они с Бегби просто околачивались в моей квартире, выискивая, что еще стырить.
Скопировать
Every bank in the U.S. is allowed to loan out at least ten times more money they actually have.
That's why they get rich on charging let's say 8% interest.
It's not really 8% per year, which is their income.
аждый банк —оединенных Ўтатов может выдавать в кредит минимум в 10 раз больше денег, чем имеет покрыти€.
ѕоэтому банки богатеют, взима€, скажем, 8% годовых за выдачу кредитов.
Ќа самом деле это не 8% годовых, а все 80% (! ).
Скопировать
Remember that movie with Humphrey Bogart when they're diggin' for gold in the mountains?
They find the gold and they all get rich.
Then this guy goes nuts and he turns on his friends. Let's not let that happen here.
Ребята, не будем жадничать. Помните тот фильм с Хамфри Богартом, где они копали золото в горах?
Они нашли золото и разбогатели.
А потом он сошёл с ума и пошёл против своих друзей.
Скопировать
It's easier to find silver... near the Cuiab? River, Santana de Goiás, the Almas River.
Tell me, Captain, you know this land so well... how come you didn't get rich with gold, silver, or diamonds
Hey, let's go faster!
Проще найти серебро... возле рек Куаяба, Сантана-ди-Гояс, или Рио-дас-Алмас.
Скажите мне, сеньор капитан, вы так хорошо знаете эту землю... почему вы до сих пор не разбогатели добыв здесь серебро, золото или алмазы?
Эй, идем быстрее!
Скопировать
The moral is, the lion was so happy he gave Hercules this big thing of riches.
-How did a lion get rich?
-It was the olden days!
Мораль истории такова: лев был так рад что отдал Геркулесу все свои богатства.
- Откуда у льва богатства?
- Это же было в стародавние времена!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get rich (гэт рич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get rich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт рич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение