Перевод "glucose syrup" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение glucose syrup (глукоус сирап) :
ɡlˈuːkəʊs sˈɪɹʌp

глукоус сирап транскрипция – 31 результат перевода

Ah, yes.
Glucose syrup.
'A sweet, sugary substance.
О, да.
Сироп глюкозы.
Сладкое, приторное вещество.
Скопировать
The Sue Sylvester Master Cleanse.
Water, maple syrup for glucose, lemon for acid, cayenne pepper to irritate the bowels, and a dash of
I haven't had a solid meal since 1987.
Диета от Сью Силвестер.
Вода, кленовый сироп для глюкозы, лимон для кислоты, кайенский перец для раздражения кишечника, и чуточку рвотного корня, чтобы вызвать тошноту.
Я тяжелой пищи не ела с 1987.
Скопировать
Ah, yes.
Glucose syrup.
'A sweet, sugary substance.
О, да.
Сироп глюкозы.
Сладкое, приторное вещество.
Скопировать
Chat till so late?
Drink some syrup Sure
Drink it. Cool down
Ваша беседа затянулась?
Выпейте сиропу.
Выпей.
Скопировать
Can we have pancakes for breakfast?
With syrup and strawberries?
We'll have to see.
- Можно блинчики на завтрак?
С сиропом и клубникой?
- Ну, надо подумать.
Скопировать
Maybe some of you will rub off on Clark.
Let me guess... pancakes... with powdered sugar... not syrup.
- How did you know that?
Может хоть чему-нибудь Кларка научишь.
Давайте угадаю Оладьи с сахарной пудрой без сиропа.
-А откуда ты узнал?
Скопировать
We elves try to stick to the four main food groups:
Candy, candy canes, candy corns and syrup.
So will you be staying with us, then? You mean I can stay?
Мы, эльфы, - ужасные сластёны.
Мы обожаем конфеты, печенье, пряники и сироп.
Так ты поживёшь у нас?
Скопировать
Very generous of you.
I love syrup.
Oh, I love it.
Ты очень щедрый.
Обожаю сироп!
Обожаю!
Скопировать
I know someone who hasn't.
-Tree fell on the car, spilling the syrup.
Which attracted the flies, which got stuck to it and flew off with the whole car.
А кое-кто ещё не слышал.
Дерево упало на Бьюик, залило соком.
Слетелись тучи мух, приклеились лапками и поднялись с машиной.
Скопировать
The North Pole.
Can you pass the maple syrup? I didn't put it.... It's spaghetti.
I think I have some.
- На Северном Полюсе.
- Сиропом не поливают спагетти.
У меня был запас.
Скопировать
You like sugar, huh?
Is there sugar in syrup? Yes.
Then yes!
- Ты любишь сахар?
- А в сиропе есть сахар?
Да. Тогда - да!
Скопировать
- Work release.
Syrup in coffee?
Why didn't I think of that? Can I try some?
- После тюрьмы.
Сироп в кофе! И как я не догадался?
Можно попробовать?
Скопировать
Good old Canada.
'cause they're too busy playing hockey or gettin' drunk... or putting maple syrup on their ham.
- Fez, we need to talk. - Hey!
Старая добрая Канада.
Они там людей не обобщают, потому что озабочены своим хоккеем, пьянками и поеданием ветчины с кленовым сиропом.
- Фез, нам надо поговорить.
Скопировать
Short stack, short stack, coming up.
Put some syrup in the cup.
That's how it goes, right?
Раз-пампушка, два-пампушка.
Джем с пампушкой - выйдет кекс.
Так говорится, да?
Скопировать
Little punk.
I got blueberry syrup on my safari jacket.
Gentlemen, I propose that we consider the matter of this woman,
Маленький сопляк.
Из-за тебя я испачкал куртку в голубичноМ сиропе.
ДжентльМены, предлагаю считать вопрос с зтой женщиной,
Скопировать
Pardon me.
interrupt, but I noticed we were both eating alone and I thought I could sit with you, maybe build a syrup
- ...for your waffle house?
Простите.
Простите, что мешаю, но я заметил, что мы оба едим в одиночку может быть, я смогу сесть с вами, и построить джакузи из сиропа...
-...для вашего вафельного домика?
Скопировать
- Quickly, Doctor!
- Miss, the syrup is on the shelf.
Tell Lucchini that the papers will be ready by tomorrow morning.
- Быстрее, доктор!
- Синьорина, сироп на полочке.
Передайте Луккини, что бумаги будут готовы завтра утром.
Скопировать
Children, let's play a little game.
The one who finishes first gets the biggest piece of pie with syrup on it.
Goody, goody, a game!
Дети, давайте поиграем в одну игру.
Тот, кто заканчивает первый, получает большой кусок пирога с сиропом.
Здорово! Здорово! Игра!
Скопировать
But I loved him... insanely.
I loved the Southern syrup in his voice.
His mint julep manners.
Но я любила его. До безумия.
Любила южный сироп в его голосе.
Его манеры с ароматом мятного джулепа.
Скопировать
- Certainly, son.
Cal, will you bring in the syrup dish, please?
Yes, sir.
- Разумеется, сынок.
Кэл, вы не принесете патоку?
Да, сэр.
Скопировать
What in the Sam Hill are you doing, Wa-- - [ Tapping ]
But, Atticus, he's gone and drowned his dinner in syrup, and now he's pouring it all over-- - [ Cal ]
What?
Что, ради Сэма Хилла, ты делаешь, Уол--
Но, Аттикус, он взял и утопил свой обед в патоке, - а теперь он льет ее на-- - Скаут.
- Что?
Скопировать
- Oh, a year or so.
Can I have the syrup, please?
- Certainly, son.
- О, год или около.
- Пожалуйста, можно мне патоки?
- Разумеется, сынок.
Скопировать
I made waffles this morning.
I'll bet there was no syrup.
I opened up a jar of your preserves.
Сегодня утром я приготовила вафли.
Наверняка патоки не было.
Я открыла банку вашего варенья.
Скопировать
Make it three.
Do not forget the syrup!
Every time I say the same.
Сделай три.
И не забудь положить масла!
Каждый раз её подкалываю.
Скопировать
Don't yell!
Groseille syrup!
I could dip some bread in it.
- Не кричи.
О, наливка.
Сейчас выпьем.
Скопировать
Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel... were all recorded with flaming pens and fire.
I-I can't deliver the message with syrup. Of course not.
Your voice is God's instrument.
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
- Я не могу приправить послание сладким сиропом.
- Конечно же, нет.
Скопировать
Rough day, Apu.
Pump me a squishee and don't spare the syrup.
Perhaps you'd like to try an experimental flavor of mine-- a delicious chutney squishee.
Тяжелый день, Апу.
Мне газировки и сиропа побольше.
Попробуй мое изобретение. - С добавлением чатни.
Скопировать
Homer, I want you to encourage Lisa with her science fair project.
Syrup is better than jelly.
I've grown a futuristic tomato... by fertilizing it with anabolic steroids.
Гомер, я хочу чтобы ты похвалил Лизу за ее проект для школьной научной выставки.
Да уж, сироп лучше, чем желе.
Я вырастила помидор будущего удобряя его анаболиками.
Скопировать
Really? What are the magical ingredients?
Mostly corn syrup, a little rubbing alcohol.
You'll be lucky if it doesn't Make your hair fall out actually.
А что там за волшебные ингредиенты?
В основном - кукурузный сироп, немного спирта.
Вам повезет если от него не выпадут волосы.
Скопировать
Now, I'm not a licensed physician, but I've been to my share of free clinics.
Each serving of Miracle Cheese contains no sodium, no glucose, no "mucose" and absolutely no cholesterol
Let's talk about breadstick safety.
У меня нет лицензии врача, но я в доле с одной бесплатной клиникой.
Ни в одной порции Чудесного Сыра нет ни соды, ни глюкозы, ни мукозы... и абсолютно никакого холестерина.
Поговорим о безопасности хлебных палочек.
Скопировать
Here you go.
You got the sausage, pancakes for you, and there's your syrup.
He's over there. Uh-huh.
Вот, пожалуйста.
Ваши сосиски, блинчики и сироп.
Он там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glucose syrup (глукоус сирап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glucose syrup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глукоус сирап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение