Перевод "group sharing" на русский

English
Русский
0 / 30
sharingучастие делёж делёжка
Произношение group sharing (груп шээрин) :
ɡɹˈuːp ʃˈeəɹɪŋ

груп шээрин транскрипция – 31 результат перевода

If it makes you feel better, I have eczema.
This is not group sharing, Lisbeth.
Previously on Dominion...
Если тебе станет от этого легче, то у меня дерматит.
Мы здесь не делимся своими проблемами, Лисбет.
Ранее в сериале...
Скопировать
It all started about six months ago... when Midgie got a subscription to Cosmo.
These group sessions... are about testing your boundaries... losing your inhibitions, and really sharing
Kitty, are you ready?
Это все началось где-то около 6ти месяцев назад. когда Мидж подписалась на рассылку Космо.
Этот групповой сеанс... служит для выявления ваших границ... потери ваших запретов и полного объеденения с вашей группой.
Китти ,ты готова?
Скопировать
- [woman] Thanks for sharing.
- [group] Thanks for sharing.
[man] We'll need time before responding to your questions.
- Спасибо, что поделился.
- Спасибо, что поделился.
Нам нужно время, чтобы ответить на ваши вопросы.
Скопировать
You were preparing to welcome the traveler.
The group planned on sharing the responsibility Of keeping him safe once he arrived.
But everyone died except you.
Вы собирались встретить странника.
Вы собирались распределитьт обязанности по его защите, как только он прилетит.
Но теперь все мертвы. За исключением тебя.
Скопировать
But maybe if you talk...
In fact, I've had about enough talking and sharing and group therapy in this place to last me a flipping
I just want to stop with the blah-blah-blah, get my ass out of here and start training for Worlds, which, by the way, has been my goal since I was five years old.
Но если ты захочешь поговорить...
Короче, я достаточно наговорилась об этом и групповой терапии в этом месте К последнему мне листать жизни.
я просто хочу перестать блаблабла выбраться отсюда и начать готовиться к Мировому чемпионату. что,между прочим,было моей целью с 5 лет
Скопировать
- A little blue, if I'm honest.
But I'm pleased that Tim is finally sharing with the group.
We have to talk about Philip's feelings?
- Немного испуганно, если честно.
Но я рад, что Тим, наконец, делится чувствами с коллективом.
Мы что, говорим о чувствах Филипа?
Скопировать
I felt strong, in control. I told Bryce what I thought... and I was determined not to talk to him for the rest of the evening.
At dinner it struck me that we were sharing a meal with a group of strangers.
We'd lived across the street from the Loskis for years... but except for Chet, I didn't know these people at all.
Я чувствовала себя сильной, сказала, что думала, и не хотела с ним говорить остаток вечера.
За ужином я поняла, что мы едим с кучей незнакомцев.
Мы много лет прожили рядом с Лоски, но все, кроме Чета, для меня были незнакомцами.
Скопировать
What did she want that she had to come to you on the sly, she couldn't share with the group, huh?
You don't seem to be sharing with the group.
I had an idea.
- С Анжелой говорили? И что такого ей надо было сказать исподтишка? Не на совещании?
- А ты что хочешь мне сказать не на совещании?
- Я тут подумал.
Скопировать
If it makes you feel better, I have eczema.
This is not group sharing, Lisbeth.
Previously on Dominion...
Если тебе станет от этого легче, то у меня дерматит.
Мы здесь не делимся своими проблемами, Лисбет.
Ранее в сериале...
Скопировать
Not demonstrative.
Probably not comfortable sharing to the entire group, but very convincing one on one.
Ms. Randall, do you know anyone like that?
Не выделяется.
Вероятно, не любит делиться со всей группой, но очень убедителен в личном общении.
Мисс Рэндалл, кто-нибудь приходит на ум?
Скопировать
Her Majesty now walks towards three-year-old Eileen Hall, who presents her with a bouquet.
The Queen, who wears a coat of vivid blue shantung with a matching hat, finds herself sharing the limelight
The crowd get a last glimpse of the Queen and her husband before they begin the drive to City Hall.
Ее Величество подходит к трехлетней Эйлин Холл, которая вручает ей букет.
Королева, одетая в ярко-голубое платье с гармонирующей шляпкой, приковывает взгляды публики наряду с полковником ВВС Таунсендом, который сопровождает ее в путешествии.
Толпе удается еще раз взглянуть на королеву и ее мужа, прежде чем они отправляются в ратушу.
Скопировать
Last night was actually fun,wasn't it?
And I'm not a group person. Mm,me neither.
I think it's because i generally don't like people.
Вчерашний вечер прошел весьма забавно, не так ли?
Вообще-то, я человек не компанейский.
Как и я. Наверное, это потому, что я вообще не люблю людей.
Скопировать
Didn't you read in the course description ... that we were gonna be doing this?
Are you the leader of this group?
Because I don't remember voting for you.
Разве ты не читал в программе, что мы будем этим заниматься?
Ты что, староста этой группы?
Что-то я не припомню, чтоб голосовали за тебя.
Скопировать
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Скопировать
Try to find out...
what to do with the group.
- Get hold of the rules.
Постарайтесь выяснить...
что делать с партией.
Достаньте правила.
Скопировать
I can save your skin.
Some of your group have approached me.
Bigum wants to talk.
Я могу спасти твою шкуру.
Кое-кто из твоих сторонников вышли на меня.
Бигум хочет со мной сотрудничать.
Скопировать
You suspend the teacher and pacify your support base.
I'll tell your group that I can't use them without you.
The vote tomorrow will go your way and we're back where we were a week ago.
Ты отстраняешь учителя и успокаиваешь своих сторонников.
А я скажу этим ребятам, что без тебя они мне не нужны.
Голосование пройдет завтра в твою пользу и мы вернемся туда, где были неделю назад.
Скопировать
Of course.
- We'll talk to the group.
- To discuss what?
- Конечно.
- Мы поговорим с группой поддержки.
- Обсудить что?
Скопировать
Had a high top fade like Kid'n'Play.
Kid, Kid, Kid'n'Play, you know, they were a rap group.
Your dead daughter loved them.
С прической как у Кид'н'плэй?
Кид'н'плэй, знаете, такая рэп группа.
Ваша умершая дочь любила ее.
Скопировать
Doc says he may need blood tests.
I know what blood group he is.
"A" rhesus smug.
Доктор говорит, что может понадобиться анализ крови.
Я догадываюсь, какая у него группа крови.
Вторая, резус "занудливая".
Скопировать
Who is that?
All this group anger's made me hungry!
Of course, everything makes me hungry right now.
Это кто?
Все эти злючки вызвали у меня голод!
Правда все вызывает у меня голод сейчас.
Скопировать
this is about you and me, bro.
This is about dudes living together, hanging out, sharing their bed and their life...
No.
это про меня и тебя.
Это про парней, живущих вместе, проводящих вместе время, делящих их кровать и их жизнь...
- Нет.
Скопировать
Who the fuck are they?
information Pete Townshend at one point almost quit The Who and if he had he would've ended up in this group
And if you ask me he should have.
- Это кто такие?
К твоему сведению: Пит Таунсенд как-то чуть не ушёл из "Ху". А если б ушёл, оказался бы с ними.
И были бы Дэйв Ди, Доузи, Бики, Мич, Тич и Пит. Что было бы лучше.
Скопировать
No, but they're all over the charity circuit.
mean, when they're not pimping girls, they're donating 10,000 bucks... to some neuter your dog and cat group
It's a perfect way to find rich johns.
- Нет, но они бывают на всех благотворительных мероприятиях.
Когда они не занимаются сутенерством, Они жертвуют по 10,000$ Какому-нибудь обществу "Кастрируй мою собаку или кошку",
- Это отличный способ находить богатых клиентов.
Скопировать
Think I'll go for a walk outside now The summer sun's calling my name...
So, do you really think you're suited to be the fourth guy in our group, Buzz Killington?
Yeah, I mean, we mainly just sit here in the booth and crack jokes, but you're kind of a buzz kill.
Пойду гулять прямо сейчас. Летнее солнце зовет меня...
Итак, думаешь, ты подходишь для того, чтобы стать четвертым в нашей компании, Базз Киллингтон?
Я хочу сказать, мы в основном сидели здесь и шутили, но... ты как будто не в настроении.
Скопировать
- "Long"?
Next, First Elimination Round, Group 3.
Couples No. 17, 18... 20, 21, 23...
— "Долгих"?
Далее в первом отборочном раунде, группа номер три.
Пары под номерами 17, 18... 20, 21, 23...
Скопировать
It's fun.
Fun thought up by a group of non-working mothers with nothing else to do all day.
All right, what do they got?
Ради шутки.
Шутку придумала группа неработающих мамаш, которым нечем заняться.
Так, что тут есть?
Скопировать
You gotta be kidding me.
So, mr.Mahone, when were you first contacted by anyone from the group referred to as the company?
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
Ничего себе, делишки.
Итак, мистер Махоуни... когда вы впервые говорили с кем-либо... из группы людей, называемой Компанией?
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Скопировать
Why are you not registered yet?
You see, they only gave me a partial scholarship, just a partial one, and they need me to take a full group
Well, based on your father's income, you should qualify for loans.
Почему Вы еще не зарегистрированы?
Видите ли, они дали мне только частичную стипендию, только частичную, и они примут меня на полный курс, но я не могу оплатить все полностью.
Ну, судя по размерам доходов вашего отца, Вы должны иметь право на кредит.
Скопировать
Did you see Dr. Vogel today?
Today we have group.
Did you eat today?
Ты встречался сегодня с доктором Фогелем?
У нас сегодня групповая терапия.
Ты ел?
Скопировать
- Lucky bastard. I'm hoping to catch the show when I go to New York.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Sounds fun.
Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
Кажется, весело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов group sharing (груп шээрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы group sharing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить груп шээрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение