Перевод "guided tour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение guided tour (гайдед туо) :
ɡˈaɪdɪd tˈʊə

гайдед туо транскрипция – 30 результатов перевода

And as you're new around here
I have to tell you that it is my official duty to give all newcomers a special guided tour on my boat
There you go.
И раз ты здесь первый раз, должен сказать, мэм,..
...что по долгу службы я устраиваю всем новичкам обзорную экскурсию на катере.
Осторожно, вот так.
Скопировать
Ronson, your ship and crew are going nowhere unless we find that gate.
I just don't like the idea of giving a guided tour of Prometheus to the same people with gun batteries
We'd do the same damn thing.
Ронсон, ваше судно и команда никуда не денутся пока мы не найдем эти врата.
Мне только не нравится идея о туре по Прометею, тем же самым людям, чье оружие нацелено на нас.
Мы сделали бы то же самое.
Скопировать
Sixteen and 17-year-olds, yes, but no children.
I did some snooping around yesterday, and not just the guided tour.
I found a sort of combination nursery-hospital.
16-и и 17-и летних - да, но детей - нет.
Вчера я тут повынюхивал, и не только на экскурсии.
И нашёл местную больницу-госпиталь.
Скопировать
I just wanted to see what my old mates were up to.
We didn't have to have the guided tour.
Come on, Professor.
Я только хотела увидить своих старых приятелей.
Мы тут не ради экскурсии.
Идем, Профессор!
Скопировать
Aha.
So there was a guided tour.
We were summoned, the whole ship, to be his servants.
Ага.
Так это была организованная поездка.
Мы были призваны, целый корабль, чтобы стать его слугами.
Скопировать
Nothing ... except the smell of death.
- Still want a guided tour?
- lf Cooper is alive, I"ll find him.
Ничего ... кроме запаха смерти.
- Хочешь, чтобы вас проводили?
- Если Купер жив, я найду его.
Скопировать
Cos my back is absolutely...
I tell you, if my boss-man finds out I've been giving you the guided tour...
There's still time to change your mind cos this is not a place you want to go after dark.
Поскольку моя спина абсолютно....
Скажу тебе, если мой хозяин-босс узнает, что я устраивал для тебя экскурсию...
Еще есть время передумать, Поскольку это не то место, куда хочется пойти с наступлением темноты
Скопировать
I know we're in the TARDIS, I just don't know this bit.
I'll give you a guided tour someday.
SARAH: What's in there?
Я знаю, что мы в ТАРДИС, просто мне незнакомо это место.
Когда-нибудь я проведу для тебя экскурсию.
Что там?
Скопировать
Just for the record, I was working it.
I was in the zone and I would have gotten her number if you hadn't turned the evening into a guided tour
My apologies.
Чтоб ты понял - я её вёл, я вошёл в зону.
И я взял бы у неё телефон, если бы ты не превратил вечер в экскурсию по Лувру.
Приношу извинения.
Скопировать
I love your planet.
Does your guided tour include getting me back to my scrambler without doing battle with a bunch of Amazons
You always gotta use those scazzy words, don't you?
У тебя хорошая планета.
Наш тур предполагает получение назад моего вездехода? Без сражения с кучей голых амазонок и драконом.
Тебе обязательно использовать все эти непонятные слова?
Скопировать
You're probably wondering, "Where's that joker Roquemaure leading us now? '"
Let's say it's a guided tour... not of the house, which all of you know, or think you know, but of its
Tonight, my house has an extra wing leading to a stage.
Вьi наверняка думаете, что еще за празднество придумал этот шут Рокмор.
Скажем так, это похоже на экскурсию. Не по этому дому, которьiй каждьiй из вас хорошо знает, а внутрь его.
Сегодня вечером в моем доме пройдет пьеса. Театральная пьеса.
Скопировать
Well, I'm glad to catch someone at home.
Are we in time for a guided tour?
You're a fool to mock, Doctor.
Хорошо, я рад застать кого-то дома.
Мы не опоздали на экскурсию?
Вы глупец, коли смеетесь, Доктор.
Скопировать
He was in the building.
He took a guided tour.
I've never dealt with blackmail before.
Он был в здании.
Приходил на экскурсию.
Я ещё никогда не имела дела с шантажистами.
Скопировать
Who have you told about the brains?
Now, answer me straight, or I'm gonna take you on a guided tour through a world of pain.
I don't know anything!
Я спрошу еще раз. Кому ты рассказал про мозги?
Теперь ответь мне честно, иначе я проведу тебе экскурсию по миру жуткой боли.
Я ничего не знаю!
Скопировать
Your eyes have been elsewhere, Persuasion.
Our friend Bigon is giving the Doctor a guided tour.
Is that wise, Your Majesty?
Ты был очень невнимательным, Убеждение.
Наш друг Бигон проводит Доктору экскурсию.
Это разумно, Ваше Величество?
Скопировать
No Earthling could possibly have the capacity.
MONARCH: The guided tour continues.
They're now in the Mobiliary.
Не один землянин не справится.
Экскурсия продолжается.
Они теперь в Мобилярии.
Скопировать
So I came .. saw everything I was supposed to see.
But when it came to this guided tour of the Old City of Jerusalem ..
The travel agent was very, very cagey.
Тогда поехал и увидел все, что должен был посмотреть
Но когда поехал на экскурсию в Старый город Иерусалима
Турагент хотел отмазаться
Скопировать
I swear, when I asked for directions, I never expected a ride.
Or a guided tour, I bet.
Well, it was our pleasure.
Клянусь, когда я спрашивала про направление, я не напрашивалась, чтобы меня подвезли.
Или на экскурсию, бьюсь об заклад.
Ну, нам не сложно.
Скопировать
Then we boil the brew with the finest Kentish hops... and ferment with Finches' own yeast.
Look, I'm not after a guided tour, pet.
Bit of a coup for the company, having a former detective as a security guard.
Затем мы варим напиток с лучшим кентским хмелем... и сбраживаем фирменными дрожжами "Финчс".
Мне не нужна экскурсия, милая.
А это удача для компании - иметь бывшего детектива на должности охранника.
Скопировать
- Hello.
Look, I'll take you on a guided tour, okay?
No, Mom.
- Привет.
Послушай, я буду твоим гидом, хорошо?
Нет, мам.
Скопировать
In a few months, you'll be in with me.
Perhaps a guided tour.
Don't tempt me.
Через несколько месяцев ты переедешь в мою комнату.
Может, провести для тебя экскурсию.
- Не искушай меня.
Скопировать
No. Thanks.
After lunch, I'll give you a guided tour.
Great.
Нет, спасибо.
После ланча я покажу вам дом.
Отлично.
Скопировать
Now, for another $150, I can give you the Uncle Tito special.
A guided tour to the island's best reef!
- $150?
А если вы добавите $150, то получите фирменную экскурсию дядюшки Тито.
На самый красивый риф на острове!
- $150?
Скопировать
- It is.
Is it a guided tour?
She's our culture tour guide.
- Да, он такой
Это экскурсия?
Она наш культурный экскурсовод
Скопировать
Have you seen the entire house, all the nooks and crannies?
- I could give you a guided tour.
- No, no, no.
Ты уже осмотрела дом? Все его уголки и трещинки?
- Я могу устроить тебе экскурсию.
- Нет, нет, нет.
Скопировать
Just same old, same old.
Next guided tour leaving in 30 seconds.
Come on, we can talk about your work.
Все так же, постарому.
Следующая экскурсия начнется через 30 секунд.
Давай, мы можем поболтать о твоей работе.
Скопировать
But that's it.
No more stops on your guided tour.
If I don't walk out of here with whistler, I'm gonna snap Ij's neck.
Но на этом всё.
Больше никаких остановок в твоей экскурсии.
Если я не выйду отсюда с Уистлером, я сверну Элджею шею.
Скопировать
You want uniforms, get your own.
Now, am I going to get the guided tour?
Yes, ma'am, whatever you say, ma'am!
Хочешь форму, так сделай сам.
Ну а теперь, мне устроят экскурсию?
Да, мэм, как скажете, мэм!
Скопировать
Jasmine, have you seen all the campus?
I will give you a guided tour of campus
In fact, I was born here
Жасмин... - Ты уже все видела в университетском городке?
Я организую экскурсию для тебя. Это мой второй дом.
На самом деле я родился здесь.
Скопировать
What have I got booked until then, Murray?
Well, I thought you could go on a guided tour of the cultural sights of New York City.
Perhaps these two guys could guide you.
А каково мое расписание до пятницы, Мюррей?
Я подумал, что вы могли бы пойти на экскурсию по достопримечательностям Нью-Йорка.
Может, эти ребята будут вашими гидами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guided tour (гайдед туо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guided tour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайдед туо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение