Перевод "hair styling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hair styling (хэо стайлин) :
hˈeə stˈaɪlɪŋ

хэо стайлин транскрипция – 33 результата перевода

You punk.
I heard you came to get free hair styling again.
And you even brought your friends.
Паразит.
Я узнал, что ты приехал сделать себе бесплатное мелирование.
Да ещё и друзей привёл.
Скопировать
I'll love you when you're old and gray. Huh?
Now that my soft, chestnut mane is gone, I dream of cutting hair, styling hair, making hair shorter in
Maybe I should open a hair salon.
Что ж, только двое могут участвовать в этой игре.
А теперь, когда моей приятной каштановой гривы больше нет, я грежу о том, как состригаю волосы, улаживаю и и подравниваю их в обмен на деньги.
В журнале "Ньюсвик" написано, что менять работу полезно.
Скопировать
And we both have great hair!
We could do shampoo, hair styling products...
Hi-def tvs.
И у нас обоих отличные волосы!
Мы можем рекламировать шампуни, средства для укладки волос...
Телевизоры сверхвысокой чёткости.
Скопировать
Here's a little suggestion, okay?
Styling your hair. Wearing a killer outfiit and coming to a place like this on a Friday night.
That's when it gets interesting, because at a certain point... - you start internalizing the male gaze.
Тогда выскажу одно суждение.
Накладывать макияж, делать стильную прическу, обряжаться в потрясный наряд и идти сюда в пятницу вечером - не совсем разумное поведение.
Только когда это представляет интерес, потому что когда ты зацикливаешься на мужских взглядах...
Скопировать
What are you doing?
Styling your hair.
Would you like your hair shorter, Sir?
Что ты делаешь?
Стайлинг волос.
Хотите, покороче, сэр?
Скопировать
Get down here!
I'm styling your hair.
You can do that later after I'm gone.
Спускайся сюда
Я укладываю твои волосы
Ты можешь сделать это позже после того, как я уйду.
Скопировать
Iwantedto makethisfrom the original capped sleeve. A capped sleeve out of the wool. canI justtellyou something?
And maybe in the styling of it and maybe in your model's hair and makeup.
really? yeah. okay.
я хотел сделать это из оригинальных рукавов ограниченное рукавами сказать тебе кое-что?
да я думаю, тебе нужно придать этому больше молодости не только в наряде но и в прическе и макияже модели хорошо потому что выглядить немного по-бабски да?
ага хорошо эти рукава смущают меня окей хорошо, не буду отнимать твое время, дерзай хорошо спасибо, Мондо спасибо
Скопировать
And I got rid of the metal bits up here and brought some metallic into her skirt. And then I just wanted to make it fun and flirty and a good time. Ilikethefactthat you mixed these fabrics, that precious fabric with that common, just button-down shirt.
But the styling again, guys, you have to be very mindful of that because it's all about the presentation
And I love the idea of something glamorous mixed with something utilitarian. But I don't get any cohesion here at all, even in the contrast. Can I see the side?
и добавила немного металла на юбку а потом просто хотела придать немного флирта и веселья в наряд мне нравится, как ты смешала ткани, эту дорогую ткань с обычной от рубашки но когда вы, ребята, занимаетесь дизайном,
нужно очень хорошо думать над тем, как это будет выглядеть на презентации эта сумка, это цветок на голове да уж, я согласен с ниной, это катастрофа для меня это какой-то дискотечный фартук мне нравится идея смешивания гламура с
практичностью но не вижу тут никакой связи вообще, даже в контрасте можно боком повернуть?
Скопировать
designers,I 'msendingin your models. You will have ten minutes to fit them, all right?
Then they are going to the garnier hair salon and the l'oreal Paris makeup room.
Vanessa?
дизайнеры, я впускаю ваших моделей у вас 10 минут чтобы одеть их, окей?
затем они пойдут в салон гарнье и лореаль на прически и макияж это займет час когда они вернутся вы соберете их на подиум используйте аксессуары со стенда так, я приглашаю моделей
ванесса?
Скопировать
You're absolutely right. On May 10th, 1977, Frank Smith from Orlando, Florida, filed a patent for
"a method of styling hair to cover partial baldness using only the hair on a person's head".
But why is his head the colour of a baboon's arse?
Ты абсолютно прав 10 мая 1977 года, Франк Смит из Орландо, штат Флорила, зарегистрировал патент на
"метод причесывания волос, который покрывает частичную лысину, используя только собственные волосы"
Но почему тогда его голова цвета задницы бабуина?
Скопировать
Well, you made a lot of changes Between ninth and tenth grade,
Lost some weight, Started styling your hair like Alison's.
Is that a crime?
Ты сильно изменилась между девятым и десятым классом.
Похудела, начала укладывать волосы как Элисон.
Это что, преступление?
Скопировать
It's exactly what I wanted her to look.
I love the styling, her hair.
I love her makeup... The fabrics, the beading.
Именно такого результата я добивалась.
Мне нравится и стайлинг, и прическа.
И макияж, и ткань, и бисер.
Скопировать
You punk.
I heard you came to get free hair styling again.
And you even brought your friends.
Паразит.
Я узнал, что ты приехал сделать себе бесплатное мелирование.
Да ещё и друзей привёл.
Скопировать
I'll love you when you're old and gray. Huh?
Now that my soft, chestnut mane is gone, I dream of cutting hair, styling hair, making hair shorter in
Maybe I should open a hair salon.
Что ж, только двое могут участвовать в этой игре.
А теперь, когда моей приятной каштановой гривы больше нет, я грежу о том, как состригаю волосы, улаживаю и и подравниваю их в обмен на деньги.
В журнале "Ньюсвик" написано, что менять работу полезно.
Скопировать
And we both have great hair!
We could do shampoo, hair styling products...
Hi-def tvs.
И у нас обоих отличные волосы!
Мы можем рекламировать шампуни, средства для укладки волос...
Телевизоры сверхвысокой чёткости.
Скопировать
But where would you go?
- I'd set out here... but the hair is a forest of ambush and snares.
But the brow becalms us, when it's smooth and plain, the dark pools of the eyes are dangerous to our ship, for to be drawn into them would be shipwreck.
А куда хочешь ты?
Я бы отправился сюда... но твои волосы - как лес с засадами и капканами.
Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.
Скопировать
What kind of girl would like you?
It says, cut your hair.
Forget it.
Что за девушки тебе нравятся?
Здесь написано, подстриги свои волосы.
Забудь.
Скопировать
Which accounts for the absence of fur.
I have hair.
I haven't had an X-ray since I got my teeth whitened.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
У меня есть волосы. И мне не делали рентген со времен последнего отбеливания зубов.
Скопировать
It's him.
I'd never forget his hair.
Thank you, ma'am.
Это он.
Я никогда не забуду его волосы.
Кашиваги-сан, спасибо.
Скопировать
I'm sorry about your cat.
And your hair.
For 12 years, Harrington never left the property.
Мои соболезнования по поводу вашего кота.
И ваших волос...
За 12 лет Харрингтон ни разу не вышел за пределы дома.
Скопировать
Dr Foreman said I was poisoned.
Your hair showed only a trace amount.
Not enough to damage your lungs like this.
Доктор Форман сказал, что я отравилась.
Анализ твоих волос показал лишь небольшое количество.
Недостаточное для таких повреждений твоих лёгких.
Скопировать
No.
Shiny hair!
That's not him!
Нет.
Светловолосый!
Это не он!
Скопировать
It's about beautiful baby Rose.
So we know she has Charlotte's hair.
What else do we know?
А день красавицы-малышки Розы.
Могу точно сказать, что у нее волосы Шарлот.
Вы согласны?
Скопировать
Your scalp wasn't completely taken off, so we can just sew it back on.
Your hair should cover the scar.
You won't even need surgery.
Кожа головы снялась не полностью, так что мы сможем пришить ее обратно.
А волосы прикроют шрам.
Вам даже не потребуется хирургическое вмешательство.
Скопировать
Mestizo, Smoosh Baby in the five ot.
- by a cunt hair, Tony.
- heartbreaker.
Затем идёт Местизо и пятое место Смуш Бейби.
— В пиздячем волоске от победы была, Тони.
— На последней секунде продула.
Скопировать
Really,about what?
Her hopes,her dreams,then we would braid each other's hair.
Well,at least I'm not living in the clinic.
Правда, о чем?
Ее надеждах и мечтах... Мы даже заплетали друг-другу волосы.
Я, по крайней мере, не живу в клинике.
Скопировать
I could never get that image out of my head.
her running up the gangplank with one shoe, wind in her hair.
Most beautiful thing I've ever en.
Я никогда не забуду этой картины.
Она бежит по трапу в одной туфельке, волосы развеваются на ветру.
Самое прекрасное видение.
Скопировать
I do want any less.
but my hair is dry, I need something to condition my hair... something to put on the ends.
but I would like the overall length to remain the same.
Оператор Жилль Анри
Не знаю, всяких понемногу. У вас есть средство для укрепления волос?
Ну не знаю... совсем немного подградуировать, пожалуй.
Скопировать
Whose picture is it?
He's bald on top with long hair on the sides, like a girl.
Benjamin Franklin.
Чей портрет?
Какой-то старик... с лысым черепом и длинными волосами по бокам, как у женщины.
Бенджамин Франклин.
Скопировать
My hair is terrible. I can't believe I even wore my hair like that.
That's before I knew about styling products, you know. It makes a big difference in life.
But you live and learn, though, right?
Прическа просто ужасная, поверить не могу что когда-то ходил с такой.
Я тогда не знал о средствах для укладки, знаете, это так повлияло на мою жизнь.
Ах! Век живи, век учись, да?
Скопировать
Acting and directing at the same time.
For the first time, I thought my balls didn't have enough hair on them.
That's not what I meant.
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Скопировать
- How bald do you have to be to be bald?
Does it mean completely bald, or does it count if there's no hair on top and a little on the sides?
Well, in my experience, if a man describes himself as bald,
Это дзен-звонок? Ты же знаешь я терпеть этого не могу.
Это значит что ты полностью лысый или считается если нет волос на макушке но есть немного по бокам?
Ну, по моему опыту, если мужчина описывает себя лысым, значит на его голове нет ни капельки волос.
Скопировать
Well, in my experience, if a man describes himself as bald,
- there's nary a hair.
- Nice use of "nary." I'm trying to get you in the New York Times mood.
Ну, по моему опыту, если мужчина описывает себя лысым, значит на его голове нет ни капельки волос.
Хорошо применила "ни капельки".
Я стараюсь придать тебе Нью-Йорк Таймское настроение, используя немного причудливых словечек
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hair styling (хэо стайлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hair styling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэо стайлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение