Перевод "half an hour" на русский

English
Русский
0 / 30
hourчас ежечасный ежечасно
Произношение half an hour (хаф эн ауо) :
hˈɑːf ɐn ˈaʊə

хаф эн ауо транскрипция – 30 результатов перевода

"Deposition Renzaburo Hanaoka"
It is now 8:30, half an hour before the incident.
Umebayashi leaves his post.
[ Отставка Ханаока Рензабуро ]
Сейчас 8:30, за полчаса до происшествия.
Умебаяши оставил свой пост.
Скопировать
It's on a timer.
Once I put the code in, it takes half an hour.
- There's nothing to be gained from stalling him.
На нём таймер.
Как я введу код, придется ждать полчаса.
Мы ничего не добьёмся от него, если будем канителиться.
Скопировать
Uh... fine,whatever.
I'll be back in half an hour.
And,uh,just tell caseythat I'm on my cell.
М... ладно, как скажешь.
Я вернусь через пол часа.
И,э,скажи Кейси, что бы позвонил на телефон.
Скопировать
We're just having a drink.
And three, closing time's in half an hour so you'd better shift that arse of yours.
(Norma) 'What was I talking about, again?
Мы просто вместе выпиваем.
И третье - через полчаса закрытие, так что пошевеливай-ка своей задницей.
Так о чём это я?
Скопировать
What's the rush, Richie?
Half an hour, the warrant will be here.
- I got night school, all right?
В чём пpoблемa, Ричи?
Оpден будет в течение пoлучaсa.
- У меня лекция сегoдня.
Скопировать
You needn't worry, I won't eat him. Even if he does look appetizing.
- Come back in half an hour.
- But Uncle Isak...
Тебе нечего бояться, я его не съем, хотя он и очень аппетитный.
Можешь вернуться через полчаса.
- Ступай, Арон.
Скопировать
We'll join her after the movie."
After half an hour, he's screaming,
"What's wrong?" she asks.
Мы присоединимся к ней после кино."
Через полчаса он снова закричал "МАМА! МАМА!"
"Что случилось?" спросила она
Скопировать
Now I want a pink one.
Stewie, we've been playing for half an hour. Oh, okay. You want to go ride the tea bags?
Tea cups? Tea bags?
Не знаешь, откуда он взялся у тебя?
Наверное, его там забыл кто-то, кто арендовал катер!
Можешь строить невиновного, но я найду доказательства, чтобы тебя посадить!
Скопировать
- What whole time?
- I just woke up in there a half an hour ago.
- Well, you've been gone for five months.
-Что значит "все время"?
Я проснулась здесь всего полтора часа назад.
-Ну, а пропала на пять месяцев.
Скопировать
–Well...
But if you have half an hour a little later this afternoon, I just found this unit ten minutes from here
It hasn't been on the market yet.
- Ну...
Ну, если у тебя есть полчаса немного попозже сегодня, я нашла квартиру в десяти минутах отсюда.
- Её ещё не выставили на продажу.
Скопировать
He thought this whole thing was gonna last 45 minutes.
Half an hour more of this, nothing to talk about.
We won't be able to bring her back.
Он думал, что процедура займет только 45 минут.
Через полчаса таких манипуляций, сообщать будет не о чем.
Мы не сможем реанимировать ее.
Скопировать
Maybe we should get a room.
I could only afford about half an hour in a place like this.
That's all we need.
- Может снимем комнату.
- В таком месте я могу позволить себе номер, от силы на пол часа.
- А нам больше и не надо. - Фи....
Скопировать
We had the Brogans over.
After 8, I stepped out for about a half an hour.
So, you were the last person to see him.
Потом у нас были Броганы.
После восьми я отлучилась примерно на полчаса.
То есть, Вы были последней, кто видел его.
Скопировать
And even she was amazed at how far she was willing to go to get it.
Ellsberg Hotel, half an hour.
Welcome to the majors.
Даже она не ожидала, насколько далеко могла зайти ради него.
Отель Элсберг. Через полчаса.
Пожалуйте в высшую лигу.
Скопировать
How long's it got?
About half an hour.
Then the planet gets roasted.
Сколько осталось времени?
Около получаса.
Потом планета поджарится.
Скопировать
Oh, thanks!
Half an hour!
He's just hiding to get out of cycling proficiency.
Спасибо!
Полчаса!
Он просто прячется от мотокурсов.
Скопировать
Excellent.
The party doesn't start for half an hour.
You're like a little puppy, really, aren't you?
Отлично.
До вечеринки еще полчаса.
Ты как маленький щенок.
Скопировать
It's party time.
See you in half an hour.
Lack half hours for the party.
Праздник приближается!
Увидимся через полчаса!
До начала праздничного вечера осталось полчаса.
Скопировать
I try to do all my activies on the hour.
In the worst case on the half an hour.
One, two... Three... Four...
Все свои дела стараюсь начинать в начале часа.
В худшем случае - в половину.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь.
Скопировать
I'm not sure.
Half an hour?
- Streets or freeways?
Я не уверенна.
Полчаса?
- Улицы или автострады?
Скопировать
I'll deal with that tomorrow, Roz.
I gotta be cross town in half an hour.
I'm previewing the new Benjamin Locklear exhibit, then I'm having dinner with the artist afterward.
Посмотрю завтра.
Через полчаса мне надо быть на другом конце города.
Там состоится выставка Бенджамина Локлера а потом мы с ним поужинаем.
Скопировать
Not good.
Beels died half an hour ago.
With all my abilities, there's nothing I can do.
Неважно.
Кларк, мистер Билс умер полчаса назад.
Со всеми моими способностями – я так ничего и не смог поделать.
Скопировать
Don't give me that bullshit.
I want your ass there in half an hour.
Okay, fuck you.
Не пудри мне мозги, Элисон.
Через полчаса ты должна быть там.
Ладно. Пошла ты!
Скопировать
He doesn't realise it, but he put eight sugars in his coffee.
And that lady over at the counter has been reading the same article for half an hour.
Since we sat down, that waitress has dropped her tray twice, the cook has gotten three orders wrong, including my burger, which I ordered medium- rare, but is well- done.
Он не понимает этого, но он положил восемь кусков сахара в его кофе.
И та леди у кассы читает ту же самую статью в течение получаса.
С тех пор как мы сели, та официантка раняла ее поднос дважды, Повар выполнил три заказа неправильно, включая мой гамбургер, который я заказывал средне прожаренным, а он хорошо прожарил.
Скопировать
The Trabbi (GDR car) smells so new. What colour does it have?
You've waited 3 years, another half an hour won't make a difference.
- That's right.
Пахнет свежей краской.
Какой у него цвет? Ты ждала 3 года, потерпи еще полчаса.
Ты прав.
Скопировать
Then they drove to a hotel at the edge of town Don't know it
They were in there for maybe half an hour and then came back out
They argued about something but I couldn't hear them
Потом они поехали в отель на окраине города неизвестный
Они пробыли там около получаса затем ушли оттуда
они спорили о чем-то но мне было не слышно о чем
Скопировать
- She's a friend.
- I got business going down in half an hour. Until Dan gets back with the money, nobody leaves.
OK, the teams will be in hidden positions here, here, here and here.
Я же сказал, она мой друг.
Я понял, но у меня через полчаса дело и пока Дэн не вернется с деньгами, никто не уйдет.
Группы будут в укрытии здесь, здесь, здесь и здесь.
Скопировать
Gaines never paid us.
These guys are gonna be here in half an hour.
These are not the kind of guys you come up short with.
Гэйнс не заплатил нам.
Парни приедут через полчаса.
Они не из тех, кому можно сказать, что у тебя нет денег.
Скопировать
I'm going out now for some peace.
I suggest when you reapply for the job in about half an hour you do the interview yourself.
Why not wear your pinstripe suit, the one that gives you a big arse?
Я пойду отдохну от тебя.
Когда ты вернёшься на работу максимум через полчаса, предлагаю тебе самому провести собеседование.
Можешь надеть свой костюм в полосочку, в котором у тебя такая жирная задница.
Скопировать
Thank you.
Jackie, you clocked out half an hour ago.
Did you come back to tell me something?
перевод - yakou, Spree правка - alex_van_gee
Джеки, ты же закончила полчаса назад.
Ты вернулась, чтобы что-то мне сказать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов half an hour (хаф эн ауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half an hour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаф эн ауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение