Перевод "half the half" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение half the half (хаф зе хаф) :
hˈɑːf ðə hˈɑːf

хаф зе хаф транскрипция – 33 результата перевода

Now that we're in fucking court, he's going for half of everything.
Half the money, half the house, half the half-and-half.
That's ridiculous.
А теперь, когда мы уже в суде, он хочет половину всего.
Половину денег, половину дома, половину половины.
Это нелепо.
Скопировать
Certain horse of my cousin are not yet come up.
Your uncle Worcester's came but today, and now their pride and mettle is asleep, that not a horse is half
So are the horses of the enemy.
Кузен мой Вернон с конницей не прибыл.
Лишь нынче Вустера войска пришли. И спит сейчас в солдатах гордый пыл, усталостью притуплена отвага, и в каждом всаднике лишь четверть силы.
Но конница врага в таком же виде.
Скопировать
Certain horse of my cousin are not yet come up.
Your uncle Worcester's came but today, and now their pride and mettle is asleep, that not a horse is half
So are the horses of the enemy.
Кузен мой Вернон с конницей не прибыл.
Лишь нынче Вустера войска пришли. И спит сейчас в солдатах гордый пыл, усталостью притуплена отвага, и в каждом всаднике лишь четверть силы.
Но конница врага в таком же виде.
Скопировать
Well,your highness must consider that you, yourself,may not always have kept to your obligations.
After all,we received only half the amount of gold that was promised.
Your accusations are totally false!
В общем, его высочество посчитал, что вы сами не всегда выполняете обещаний.
В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
Ваши обвинения - полная ложь!
Скопировать
"Deposition Renzaburo Hanaoka"
It is now 8:30, half an hour before the incident.
Umebayashi leaves his post.
[ Отставка Ханаока Рензабуро ]
Сейчас 8:30, за полчаса до происшествия.
Умебаяши оставил свой пост.
Скопировать
OK, fine. I can be patient.
Far as I'm concerned, the chase is half the fun.
Oh, honey, if I ever do say yes you're gonna adjust that percentage way down.
Ладно, я умею ждать.
И потом, знаю по опыту, половина счастья в ожидании.
Половина?
Скопировать
Look out!
No, I think it's more like a half man and half pig-bear! Reverse the doorway! Send him back through!
Kyle! Whoa!
- Нет, я думаю, это больше похоже на наполовину человека и наполовину свино-медведя!
- Перенаправьте портал!
Отправьте его обратно!
Скопировать
Carl wants to know if divine intervention can help him get his end away.
In the dark of night every atheist half-believes, Debs.
So if I come back to haunt you, you'll know for sure.
Карл хочет узнать, сможет ли божественное вмешательство помочь ему закончить свой путь.
Во мраке ночном... ..каждый атеист наполовину верующий, Дебс.
И если я вернусь, чтобы вас преследовать, вы в этом убедитесь.
Скопировать
It's on a timer.
Once I put the code in, it takes half an hour.
- There's nothing to be gained from stalling him.
На нём таймер.
Как я введу код, придется ждать полчаса.
Мы ничего не добьёмся от него, если будем канителиться.
Скопировать
For Pete's sake, look at me.
Half the time I don't even know who I'm talking to anymore.
Fine.
- Ради бога, посмотри на меня.
Я иногда даже не могу понять, с кем я разговариваю.
Ладно, мне уже всё равно.
Скопировать
He knows that you do the most amazing things.
I told him he doesn't know the half of it.
My son, the genius.
Он знает, что ты способен на удивительные вещи.
Я сказала, что он и половины не знает.
Что мой сын гений.
Скопировать
- That's what everybody wears.
If you wanna move "Singing Teacher" up to the first half-hour I need you to bump something down for me
Yeah, I'm thinking.
У нас так все ходят. - Тим Батали.
Я его не помню, но если ты хочешь передвинуть "Учительницу пения" в первые полчаса, то тебе придется что-нибудь убрать.
Да. Я думаю...
Скопировать
I think we've really screwed ourselves this time.
You said everyone in the shelters gets half-rations until the Marines come.
Well, the Marines aren't coming and you've known all along.
Я думаю, что мы обманули самих себя.
Вы сказали, что каждый беженец будет получать пищу пока морпехи не вернутся.
Хорошо, но морпехи не возвращаются, и вы все прекрасно понимаете.
Скопировать
Where?
Well, there was debate about that, but the consensus was half a mile down the beach.
Consensus?
- Куда?
- Об этом была дискуссия, - Но пришли к согласию, что на пол мили вдоль пляжа.
- К согласию?
Скопировать
Plain and simple.
allow me to announce the game for our first half and it is...
The ANGELS DEMONS Game!
Всё очень просто.
позвольте объявить игру первой половины. ...это будет...
Игра АНГЕЛОВ и ДЕМОНОВ!
Скопировать
Now we just go run some more tests then.
Hey, so I convinced the bar-tender to give us all the booze of your party for half price.
Little hitch, you're gonna have to show some boob.
А сейчас мы пойдем и проверим анализы еще разок.
Эй, я убедила владельца бара продать всю выпивку для вечеринки за пол-цены.
С маленьким условием, ты должна показать сиськи.
Скопировать
Car's ready.
You know, I was thinking, if you're half the senator that you are a mom, this country's in really good
I always thought you'd be the one to leave the farm first.
Машина ждет
Знаешь, я тут подумал.. если у тебя есть сенатор, который является твоей мамой то эта страна в надежных руках
Я хотела, чтобы ты покинул эту ферму первым
Скопировать
This is bullshit.
Half the reason I wanted to do this in the first place was to be out on that field.
Hey, man.
Полная хрень.
Частично я хотел делать это в том месте, чтобы быть не на этом поле.
Эй, мужик.
Скопировать
Look he's totally harmless and cute as a bug's ear.
But you know when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just
And if you flirt shamelessly with him like the six-foot baby giraffe in the backseat you got a puppy dog for life.
Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный.
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Если с ним флиртовать, как та жирафиха на заднем сиденье,.. ...он станеттвоим хвостиком.
Скопировать
She was a monster.
Half the guys she still fucks from the old class she used to beat up and terrorize in the fifth grade
I see. And she used to beat you up and take your chocolate milk huh?
Оторва и шпана.
Парней, с которыми до сих пор спит,.. - ...избивала в 5-ом классе.
- Она побила тебя и отняла шоколадку?
Скопировать
- No, don't even start.
- I need my half of the money so I can pay these guys.
If I give you money, you'll go to the track and you'll try to double it.
- Мне просто нужна моя доля,
Чтобы я мог с ними расплатиться. Ладно?
- Если дам тебе денег, а ты пойдешь на ипподром, И попробуешь их удвоить.
Скопировать
Talk about a small world.
If it's meningococcus, half the passengers on this plane could get infected and die before we reach New
Is someone sick?
Как тесен мир.
Если это менингококковая инфекция, то половина пассажиров этого самолета Может заразиться и умереть до того, как мы попадем в Нью-Йорк.
Кто-то заболел?
Скопировать
Apparently, it's not the kind of work buyers want to see on their walls.
All right, you boys ready to see how the other half lives?
50 times one. And I hope you didn't give all your singles to that vet.
Вероятно, это – не тот стиль, который покупатели хотят видеть у себя на стене
Готов посмотреть, как выглядит другая половина?
Такой тип пятидесятилетних, и я надеюсь, ты еще не отдал свои деньги этому старому драчуну
Скопировать
You and me.
This isn't gonna be another fuckin' Maguire marriage where the woman spends half the night waiting up
I know. I know.
Ты и я.
Мы не будем той блядской парой Магуайров, где жена проводит половину ночи в ожидании стука в дверь от полиции.
Я знаю, знаю.
Скопировать
Visualise the win.
That's half the battle.
You're gonna win today, Carl, and you're gonna keep on winning.
Представь победу.
Это половина поединка.
Ты победишь сегодня, Карл, и будешь побеждать всегда.
Скопировать
What's so bad about us shacking up together, anyway?
I'm here half the week.
That's different!
Вообще, что плохого в том, чтобы нам жить вместе?
Я здесь бываю по пол недели.
Это разные вещи!
Скопировать
It's 3:30 in the morning.
I heard you get off the couch about a half hour ago.
Had a funny feeling you might not be here for our breakfast.
Сейчас 3:30 ночи.
Я услышал, как ты встал с кушетки пол часа назад.
У меня было такое чувство, что тебя не будет за завтраком.
Скопировать
I appreciate that.
You know, half the people in this room owed Bumpy money when he died.
They think I'm gonna forget to collect, but I'm gonna get that money.
Спaсибo.
У пoлoвины пpисутствующих здесь людей дoлги пеpед Бaмпи.
Если oни зaбыли, тo я им нaпoмню.
Скопировать
What's the rush, Richie?
Half an hour, the warrant will be here.
- I got night school, all right?
В чём пpoблемa, Ричи?
Оpден будет в течение пoлучaсa.
- У меня лекция сегoдня.
Скопировать
Better believe it, buddy.
How come you're taking a chance on a man who's spent half his life in the can?
Gary, I've been married four times.
Лучше в это поверить, приятель.
Почему тогда ты рискуешь с парнем который провел полжизни в банке?
Гари, я уже 4 раза замужем была
Скопировать
- It's so dark.
- What's the time? - It's almost half past four.
- A long night.
Так темно.
Сколько времени?
Почти половина пятого.
Скопировать
I'll stop.
THE PERSON WHO CAN EXPRESS ONLY HALF OF HIS FEELINGS
You're always like that.
Я останавливаюсь.
"Человек, который мог выразить лишь половину своих мыслей"
Вот ты всегда такой.
Скопировать
Yeah, I'm really sorry, Spence.
It's the fourth time in the last two weeks you lost half a day.
Well, yeah, I know, but I've... my girl's had a really bad case of acute indigestion I've been cleaning up puke all afternoon, I'm...
Да, прости меня, Спенсер.
Уже четвёртый раз за две недели ты по пол дня прогуливаешь.
Да, дело в том что... у моей девушки беда произошла у неё обострение желудка и до обеда убираю за ней всю тошноту...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов half the half (хаф зе хаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half the half для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаф зе хаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение